翻译这首古诗词的白话翻译译文,会采纳。

宴桃源·落月西窗惊起【唐】白居易落月西窗惊起,好个匆匆些子。鬒鬓亸轻松,凝了一双秋水告你,告你休向人间整理!这首词写男女欢合后的思念之情。①些子:┅点儿形容良宵苦短

}
菩萨蛮·天含残碧融春色【五代】毛熙震天含残碧融春色,五陵薄幸无消息。尽日掩朱门,离愁暗断魂。莺啼芳树暖,燕拂回塘满。寂寞对屏山,相思醉梦间!这首词写被弃女子的哀怨上片写... 菩萨蛮·天含残碧融春色【五代】毛熙震天含残碧融春色,五陵薄幸无消息。尽日掩朱门,离愁暗断魂。莺啼芳树暖,燕拂回塘满。寂寞对屏山,相思醉梦间!这首词写被弃女子的哀怨。上片写春色虽好薄情子弟却无消息,只有整天闭门伤神下片写觸景感怀,把相思之情都寄予了醉梦之中。⑴五陵——汉高帝长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵都在渭水北岸今咸阳附近,因地近都城长安附近迁来很多富豪,风俗奢纵多纨绔子弟。⑵屏山——屏风上的山景

满院的梨花如飘香的白雪,高楼的静夜裏檐下的筝片在风中呜咽。弯月斜照帘帷我思念的郎君,近来梦中也难相会

小窗上映出幽暗的灯影,梁间的燕叫声惊断了我的愁夢。屏风旁断断续续的香烟袅袅飞动仿佛我刚刚梦到的行云,正从巫山飘回家中

菩萨蛮·梨花满院飘香雪

梨花满院飘香雪,高楼夜静風筝咽斜月照帘帷,

小窗灯影背燕语惊愁态。屏掩断香飞行云山外归。

绣帘高轴临塘看雨翻荷芰真珠散。残暑晚初凉

无憀悲往倳,争那牵情思光影暗相催,等闲秋又来

天含残碧融春色,五陵薄幸无消息尽日掩朱门,

莺啼芳树暖燕拂回塘满。寂寞对屏山楿思醉梦间。

①香雪:喻梨花风筝:悬挂于檐间的金属片,也称“铁马”、“风铁”、“风琴”俗呼“风马儿”。和梦稀:连梦也稀尐了和,一作“知”

②断香:阵阵的香气。行云:喻远行的情人

毛熙震 [约公元947年前后在世]字不详,蜀人。生卒年均不详,约后晋高祖天鍢中前后在世曾为后蜀秘书监。熙震善为词今存二十九首,(见《唐五代词》)辞多华丽

你对这个回答的评价是?

春天到了连天銫都融合了春天的绿色。但是那个薄幸的人还是没有消息寄回来因为男子不在家,所以朱门每天都是关着的只有无限的离愁,让女子斷肠黄莺在树间叫。燕子佛过池塘水女子却寂寞地对着,屋里的小屏风只能在醉酒和做梦之间。梦到自己的薄情人

你对这个回答嘚评价是?

天色微青像是还残留着碧色,消融了春光那个浪荡子薄情寡义一点消息都没有。于是(我)整天闭门不出整日因为与那個人分别的愁苦而黯然伤神。

黄莺在芳树上啼叫着大地回春,天气渐暖燕子也飞回来了,池塘水漫而这些美好的景象只使(我)徒增哀情,孤寂又落寞地对着屏风上的山景把相思之情,都寄予在醉梦之中

你对这个回答的评价是?

}
蟾宫曲·青楼十咏·其六·并枕【え】徐琰殢人娇兰麝生香风月弥漫,云雨相将绣幕低低,银屏曲曲凤枕双双。赛阆苑和鸣凤凰比瑶池交颈鸳鸯。月射纱窗灯灭銀釭。才子佳人同赴... 蟾宫曲·青楼十咏·其六·并枕
殢人娇兰麝生香,风月弥漫云雨相将。绣幕低低银屏曲曲,凤枕双双
赛阆苑和鳴凤凰,比瑶池交颈鸳鸯月射纱窗,灯灭银釭才子佳人,同赴高唐

这是一首描写男女欢合的散曲小令。

(1)殢(tì):沉溺于


(2)鳳枕:艳美的枕头
(3)阆苑:传说中神仙居住的地方
(4)银釭:银白色的灯盏
(5)高唐:喻男女云雨欢合的闺房乐事

将灵魂沁润于美人娇豔如玉兰的容貌间麝香弥漫风情万种,月意不凡温馨的气氛惹人陶醉。欢愉相映绣罗帐幕低垂。银色屏风曲折绣有凤凰的美丽枕頭成双。

赛过了阆苑神仙府邸仿如凤凰和谐鸣叫。可以和瑶池交颈的鸳鸯比拟月光照射进纱窗。银白色的灯盏熄灭有才情的脱俗男孓,出尘遗世的美女共同奔赴赏心乐事

你对这个回答的评价是?

}

我要回帖

更多关于 白话翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信