满地落花铺绣春色著人如酒。晓莺窗外啼杨柳愁不奈,两眉频皱
关山杳,音尘悄那堪是、昔年时候。盟言辜负知多少对好景、顿成消瘦。
梁意娘五代后周时人。与李生为姑表往来甚熟。因中秋赏月与李潜通,事露李被逐。后意娘以歌寄李李得歌,托人言与舅曰:“令爱才华贤甥文藻,不如妻之以塞非议。”遂许焉
梁意娘是五代后周人,她是李生的姑姑李生是她侄子,他们二人往来密切关系很熟。有一次趁中秋赏月她趁机和李生私通,事情败露后李生被逐出家門。后来梁意娘写歌寄给李生李生看过歌后,找人对舅舅说:“你女儿的才华和我这个好外甥的文采正好相般配不如让我娶她做妻子吧,也好堵悠悠之口”于是他的舅舅就答应了他,将女儿(梁意娘)嫁给了他
这首词就是梁意娘在李生被逐后,寄给李生的相思之歌
(1)著人:让人感觉到
你有了背景材料,我帮你写译文
先纠正“著人:让人感觉到”的注解。
著:同“着”读zhuó ,生长出、增添的意思如:画画添加颜色叫着色,植物枝条或滕子上长出了果实叫着果(俗称“坐果”)春銫著人如酒,是像酒一样在人们的脸上“着”上一种酒后的酡红色
满地的落花为这小院铺上了一层锦绣。
春天的景色似乎给人们的脸上添上了一抹酒后的酡红
拂晓时分,窗外杨柳枝头黄鹂宛啭啼鸣
心头的愁绪总也按耐不住,两眉频频紧皱
哪能比,当年我们在一起的時候
我们的海誓山盟,如今被辜负了多少
面对这醉人的春色,不能不让人一天天消瘦
在这春暖花开的时候,满地的落花如地毯铺洒滿地春光浪漫让人如痴如醉。晨间黄莺在窗外的柳树上啼呜而我却愁容满面,双眉紧锁关山天色渐暗,依旧杳无音信万籁寂静。媄好时光不过是短暂的过去回首遥望过去,多少山盟海誓都已化作烟云虽然我眼前面对着如此如痴如醉的美景,而我却日渐消瘦
花瓣飘零,铺在地上整个镜像就好像是绣着美丽花纹的绸缎;春天的景色让人感到就像是喝了就一样,令人们陶醉早上,黄莺在窗外杨柳树上啼鸣我心中的愁绪难以忍耐,频繁的皱眉
远方【关山至关隘、山川、家乡】杳无音讯,你的音容相貌消失不见哪能想到,以湔时候的时光呢当初的山盟海誓不知道辜负了多少?对着春天的美景愁上心头,顿时变得消瘦了