粉红色在圣经艺术中的精神神

人人网-抱歉,没有找到该网页
你输入的网址可能不正确,或者该网页不存在。&或者
北京千橡网景科技发展有限公司:
文网文[号··京公网安备号·甲测资字
文化部监督电子邮箱:wlwh@··
文明办网文明上网举报电话: 举报邮箱:&&&&&&&&&&&&  摘要:语言和文化之间有着极为密切的关系。离开了文化学习英美文学就是不可行的。《圣经》对英美文学   作品又是非" />
免费阅读期刊
论文发表、论文指导
周一至周五
9:00&22:00
《圣经》文化与英美文学教学
&&&&&&本期共收录文章20篇
  摘要:语言和文化之间有着极为密切的关系。离开了文化学习英美文学就是不可行的。《圣经》对英美文学 中国论文网 /1/view-6117487.htm  作品又是非常具有影响力的,所以在英美文学教学过程中对《圣经》文化的导入与讲解是很重要的。   关键词:《圣经》文化;英美文学;教学   Abstract:There is a close relationship between language and culture. It is impossible for students to learn British and American literature without learning its culture. Bible   has a far-reaching to the western culture,so it is important for the teachers to introduce and teach the related knowledge during the class.   Key words:The Biblical culture; British and American literature; teaching   中图分类号:G642文献标识码:A文章编号:X(0-02   法国作家雨果曾经这样提到《圣经》英格兰有两本书,一本是《圣经》,一本是莎士比亚,是英格兰造就了莎士比亚,但造就英格兰的却是《圣经》。《圣经》作为西方文化的基石,它对英语语言的影   响力是很大的,从词汇语法到修辞立意。很多文学家也把《圣经》作为自己创作的艺术源泉,从中获取灵感。   因此,每个英语学习者的学习过程中都会接触到《圣经》文化,也就是说《圣经》文化在英美文学教学中占有很重要的地位。   一. 《圣经》文化与英美文学   西方文化也被称为基督教文化,基督教精神是西方文化的根基,也就是一种博爱精神,它告诉世人要和睦、互爱、宽容。在基督教中爱是博爱,爱是不仅仅意味着爱自己的兄弟姐妹,而且包括爱自己的   敌人。《圣经》始终鲜明的贯穿着仁慈、宽恕和博爱的基督精神。   《圣经》是基督教的经典,是世界上一部最具有影响力的书籍,已被译成一千多种不同的语言,且每年的销售量一直居于世界畅销书之首。它对英美文化的影响力很大,为英美文学的创作提供了源源不   断的主题。   莎士比亚(William Shakespeare)的早期悲剧代表作《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet)被誉为一去永世不衰的“爱”与“美”的赞歌。这一悲剧通过描写蒙太古和凯普莱特两大家族的世仇纷争   与两家儿女之间的生死爱恋,反映了美好的生活原则被邪恶的仇恨激起的情愫所破坏。   然而这一悲剧的结局中透漏着“和谐”的意味,表达了一切向前看,积极乐观的精神。融汇了《圣经》中的精神――用“爱”去感化一切罪恶。   伟大的英国诗人弥尔顿(John Milton)的代表作,三部著名的史诗《失乐园》(Paradise Lost)《复乐园》(Paradise Regained)《力士参孙》(Samson Agonistes),这三部巨作就分别取材于《圣   经》故事中的《创世纪》(Creation)《路加福音》(Luke)《士师记》(Judges)。   弥尔顿一生生活在基督教的氛围中,因此深受传统基督教的熏陶。《圣经》对弥尔顿的生活具有很深的影响力,是他创作的源泉。   很多的美国文学家也以《圣经》故事为题材进行创作。19世纪的美国著名诗人惠特曼(Walt Whiteman)的代表作《草叶集》(Leaves of Grass)中有一章《亚当的子孙》(Adam’s Children),共16   首诗,诗人在第一首、第八首以及最后一首中引用了《圣经》中创世纪的故事。   基督教精神对英美文学作品的影响是全方位的、深层次的。美国作家霍桑(Nathaniel Hawthorne)的代表作《红字》(Scarlet Letter)中的主人公用爱去“净化”了自己被玷污的灵魂,最终获得拯救   。英国诗人斯宾塞(Edmund Spenser)的代表作《仙后》(The Faerie Queen),美国作家麦尔维尔(Herman Melville)的代表作《白鲸》(Moby Dick)等等不计其数的英美文学作品都深深被基督教   精神影响着。   二. 《圣经》文化对英语语言的影响   语言不仅仅反映文化,也是文化的重要载体,更是不同文化交流的工具。自《圣经》问世以来便对英语语言产生了多方面的影响。《圣经》是西方历史、社会和文化的集中体现,《圣经》中的一些语言   早已渗透在英语的日常生活用语当中。了解这些语言有助于我们更好的与西方人交流,也会帮助我们更好的理解英美文学作品。   1.词汇   英语中有大量的词汇是与《圣经》、上帝有关的,比如上帝(God)、基督教(Christianity)、耶稣基督(Jesus Christ)、天堂(Paradise)、牧师(Priest)和祈祷(Pray)等等。   一些日常用语更是直接源自《圣经》,用于人们日常与他人道别时说的再见(Goodbye),原意是《圣经》中的“愿神与你同在”(God be with you)。还有美德(grace)、千年(millennium)、讲座   (lecture)等等。   此外,在西方,父母给孩子起名字会直接使用《圣经》中的名字,比如女孩的名字,Mary(耶稣母亲的名字),Anna(神的面或神的容貌),Eve(生命,赐予生命)等等。男孩的名字,David(犹太民
  族英雄)、Peter(耶稣弟子)等等。   2.习语   《圣经》中的故事广为流传,形成了大量的习语,也因此英语的口语和书面表达得到丰富和扩展。   2.1 “the apple of the/one’s eye”(眼中的瞳孔)   源自《圣经?旧约?诗篇》第十七章“Keep me as the apple of the eye”(求你保护我,如同保护眼中的瞳孔)。另《圣经?旧约?申命记》第三十二章也出现“He kept him as the apple of his   eye”(保护他如同保护眼中的瞳孔)。现在被译为“掌上明珠”,表示非常特别珍贵的东西。   2.2“an aye for an eye”(以眼还眼)   在《圣经》中出现多次,如《圣经?旧约?申命记》第十九篇提到,上帝任命摩西作为在埃及做奴隶的以色列人的首领,他下令:“要以命偿命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚.”( The   punishment is to be a life for a life,an aye for an aye,a tooth for a tooth,a hand for a hand and a foot for a foot)。在汉语中表达为“以眼还眼,以牙还牙”,表示“以其人之道还治   其人之身”。   2.3“feet of clay” (泥足、致命的弱点)   出自《圣经?旧约?但以理书》第二章。巴比伦国王尼布甲尼撒(Nebucha Dnezzar)梦到一个泥足巨人,头发是金的,臂膀是铜的,被飞出来的一块巨石砸碎了脚,巨人顿时瓦解。希伯来先知但以解释   梦称这预示着国家要分裂。现在常被用来指“伟人不为人知的弱点或者致命弱点”。   以上三个例子仅仅是《圣经》习语中的几个,习语是一个民族文化的集中体现,是其精华所在。习语使得语言丰富多彩,更富魅力,反之,将会枯燥无味。   3.节日   《圣经》文化对西方人的节日习俗具有很大影响力。《圣经》文化给圣诞节(Christmas)、复活节(Easter)等等这些传统节日带来明显的神圣色彩。   圣诞节(Christmas)传说是耶稣基督诞生的日子,现在早已成为西方国家最重要的全家团聚的节日。通常教堂都会在子夜举行庆祝耶稣诞生的弥撒,弥撒中唱《圣母颂》《弥赛亚》等歌曲。   据《新约全书》记载,耶稣基督被钉死在十字架上第三天复活,复活节(Easter)因此得名。复活节(Easter)是仅次于圣诞节(Christmas)的重大节日。基督教徒认为复活节象征着重生于希望。在西   方国家,复活节会举行盛大的宗教游行活动,洋溢着喜庆的气氛。   4.修辞   在《圣经》中,不同修辞方法的使用是非常多的,也因此《圣经》是非常具有文学色彩的巨作。   4.1明喻(simile)   明喻是对两种具有相同或者相近特征的事物和想象进行比较,表明本体和喻体之间相似关系,两者都在对比中出现。   比如,路加福音第十章三节中,耶稣的话:“我差你们出去,如同羊羔进入狼群。”就是明喻的体现。诗篇第一篇也使用了明喻:“他要像一棵树”,“恶人乃像糠枇”。解释明喻的难处就在于需要找   到两件事物的相似之处。人何以像草?耶稣的门徒在哪方面像羊羔?新图像一棵树、恶人像糠枇是什么意思?   4.2隐喻(metaphor)   隐喻也叫暗喻,是将一个事物直接说成另一事物,且两者基本不相似。隐喻的比较不是很明显,但明喻则相反。   比如,以赛亚书第四章六节中:“凡有血气的都尽如草”,在英文钦定本中被译为“All flesh is grass”,与彼得前书第一章二十四节中的“All men are like grass”不同。例如,神籍著耶利米说:   “我的百姓做了迷失的羊”。耶稣将门徒比作盐:“你们是世上的盐”。他们不是成了真的盐,而是将他们比喻成盐。   4.3 拟人(personification)   拟人就是将人的特征、行为用于没有生命的物体。   例如,在以赛亚书第三十五章第一节赋予沙漠欢喜的情绪:“旷野和乾旱之地必然欢喜。”以及,以赛亚书第五十五章十二节说山在唱歌、树木也在鼓掌。这些都是拟人的修辞方法。   4.4夸张(hyperbole)   夸张是一种用来强调某事的常用修辞方法。   例如,路加福音(Luke)中18章25节有这样一句,“骆驼穿过针的眼,比财主进神的国还容易呢。”这句中骆驼穿过针眼是一种夸张的说法。有一种解释是有一个叫做“针眼”的很小的门,骆驼要过去   很难,这种考证也很难的刀子证实。   另外,也有误解这节内容,既然骆驼不能穿过针眼,那么富人就不能进神的国,于是产生了疑问。其实,这是夸张的描写手法,强调富人不可能靠着钱财进天国。富人很可能因为财务上的富足,无所缺   乏,就忽略了灵性上真正的需要。   4.5排比(Parallelism)   排比就是对于范围、性质相同或相似的意念,用两个或两个以上节后平行的从句来表达。   比如,诗篇19:1 诸天述说神的荣耀,穹苍传扬他的手段。19:2这日到那日发出言语,这夜到那夜传出知识。19:3无言无语、也无声音可听。19:4它的量带通便天下、它的言语传到地极。神在其间为   太阳安设帐幕。19:5太阳如同新郎出洞房、又如勇士欢然奔路。19:6它从天这边出来、绕道天那边,没有一物被隐藏不得它的热气。   三. 英美文学教学中《圣经》文化的讲解
  鉴于《圣经》文化对于英美文学有着广泛而深刻的影响,在英美文学教学中应加强这方面知识的讲解,以期提高教学效果。   1.英美文学教学中《圣经》文化的讲解有助于培养学生的学习兴趣   众所周知,兴趣是最好的老师。上文提及《圣经》对英语语言的影响是多方面,多层次的。如果教师仅仅单纯的讲书本上的内容,就会是枯燥的,难以理解的。如果根据所学内容中穿插一些《圣经》相   关知识,就会使学生有新鲜感,激发他们的学习热情和求知欲。   2. 英美文学教学中《圣经》文化的讲解有助于帮助学生更好的理解   在我国,大部分学生对于宗教信仰、阅读兴趣等诸多原因,很少有机会接触《圣经》,对《圣经》文化的了解更是有限的。所以对《圣经》中文化的讲解会帮助学生更好的理解英美文学作品及其表达。   拜伦在他的作品《该隐》中,颠倒基督教的善恶观念,把上帝塑造成专制的暴君,把该隐塑造成一个不屈服、敢于反抗的斗士,为人类自由而献身的英雄。诗人充分的表达了他对封建专制与暴力势不两   立的叛逆精神。   此外,我们熟悉的好多英美文学家,比如,莎士比亚、海明威(Ernest Miller Hemingway)、弥尔顿、霍桑等等他们的很多作品都与《圣经》有关,所以教师对《圣经》文化的讲解对学生正确理解和欣   赏英美文学作品是非常有帮助的。   3. 英美文学教学中《圣经》文化的讲解有助于提高学生文化意识与修养   学习英美文学的过程也是学习英语语言的过程,学生接触一些《圣经》文化知识,了解到西方人的价值观金和风土人情。帮助学生了解和接触《圣经》文化的精华,有助于学生开阔视野和提升价值观,   也助于学生提高自身综合素质。例如,《圣经》中爱的概念,博爱与宽容,这对他们的影响很大。   爱包括爱所有人,甚至爱我们的敌人,和所有人和谐相处。我们学习这种博爱的文化,就是要学习宽容的精神,少一些仇恨与刻薄。此外,值得学习的还有很多,比如女性是需要被爱和保护的。   四.结语   英美文学的学习是综合性的学习,是英语语言,西方国家文化、风土人情等等全面的学习。尤其《圣经》中文化是如此的广泛,对英美文学作品的影响又是如此的深刻。   所以在教师在教授英美文学这门课程当中,对《圣经》文化的讲解是很有必要的。从帮助学生理解英语国家文化到英美文学作品,都是极有益的。   参考文献:   [1]段琦.《圣经知识宝典》,四川人民出版社,1995。   [2]赫尔伯特.《赫尔伯特的圣经故事》,芝加哥出版社公司,1932。   [3]黄荃.《论基督教对英美文学作品的影响》,长春师范学院学报,2006年。   [4]钱青.《美国文学名著精选》,商务印书馆,1994。   [5]吴伟仁.《英国文学史及选读》,外语教学与研究出版社,1988。   [6]赵芳. 《谈基督教极及对英美文化的影响》,《今日湖北》(理论版),2007。
转载请注明来源。原文地址:
【xzbu】郑重声明:本网站资源、信息来源于网络,完全免费共享,仅供学习和研究使用,版权和著作权归原作者所有,如有不愿意被转载的情况,请通知我们删除已转载的信息。
xzbu发布此信息目的在于传播更多信息,与本网站立场无关。xzbu不保证该信息(包括但不限于文字、数据及图表)准确性、真实性、完整性等。用一颗虔诚的心拥有 收藏《圣经》收藏智慧 - 新疆天山网
用一颗虔诚的心拥有 收藏《圣经》收藏智慧
日 17:19:43
    《圣经》是世界上最幽邃神奇而富于魅力的书。由于其自身的宗教特质,一直以来多被当做专业性著作审视研究。也有些人把《圣经》当成了一本“很好看”的书,并从中得到了很多乐趣和感悟。
    张佳就是这样一个《圣经》收藏者。
    “《圣经》在我眼里仅仅是一本书,一本文学著作,一本很有魔力的书,但和宗教信仰毫无关系。”张佳这样解释他所理解的《圣经》。他也仅仅是一个读者。
    并非所有的收藏者都喜欢承认自己的收藏起源于缘分或巧合,但在我看来,他的收藏确实应该算是个巧合。
    张佳收藏的第一本《圣经》是教徒中最常见的一种小开本,很便于随身携带。而当时吸引他的并不是小巧精致的书本身,而是拥有它的人精彩华丽的语言和精确缜密的思路。他说能让一个人拥有如此言谈造诣的,除了天生的悟性,口口相传是很难做到的,唯有神奇的指引者才能办到。这本《圣经》送给了他,事后才知道这是北京基督教协会的一位韩文翻译送给他的。
    “其实圣经没有什么收藏价值,即使有多种版本,其中的内容和表达的思想都是一样的,并没有不同的参考价值,但我之所以喜欢收藏它们,是希望看到这样一部伟大的著作,能得到全世界的认可。”
    其实选择《圣经》作为收藏项目,本没有太大的经济价值,正像张佳说的,严格意义上《圣经》是没有版本区别只有译文不同的版本而已,从翻译来源讲没有太大的出入,因为《圣经》本身原是一本专业的宗教典籍,所以译者就必须严格遵循原著的一字一句,而绝非一般文学作品。由于《圣经》的特殊性,在市面上是没有流通的,只有通过教会或教徒之间的交流获得。那张佳这些不同版本的《圣经》又是怎样被他收到的呢?
    他的大多收藏都他自己到各地旅游时自己去当地教会寻找和托朋友从外地带回,但也有一部分是他在各地的旧货市场“淘”来的。而这些“淘”的经历也几近平淡无奇,一般在旧货市场里的《圣经》数量品种本身就很少,所以只要看到自己没有的,就不必像挑古董一样斟酌,加上价钱不会太高,当场掏钱拿走,不费过多口舌,而大多时候,旧货摊的摊主也不会明白这小小的一本书真正的价值。
    没有了经济升值的价值,又缺少了很多一般收藏过程中的快乐和欣赏把玩的享受,那收藏《圣经》究竟有什么好处呢?
    其实在《圣经》收藏者中大概存有这样一个心思,就是越古老的圣经,就应该越准确传达了耶稣的话。因此,古版圣经的价值就与出版的时间成正比,越早出版的就越值钱。其实这种说法也存在一定道理,但就著作本身的传承看,古版和现在版的区别很小,单凭年代来赋予他的收藏价值还是过于肤浅,真正的价值还是它留下的思想和精神。
    “现在的图书市场非常丰富,其中励志类图书占有了很大比重,而人们也更愿意去相信古人们经历了时间历练留下来的经验和智慧来指导今天的自己”。身为杂志编辑和图书策划,看书自然是必要的,但更多的是要思考人们更需要什么样的书,人们更需要解决什么样的问题,张佳看《圣经》并没有让自己成为其宗教的信仰者,而是去发掘它可以给人们带来的精神价值。在阅读了大量的西方宗教和历史著作后,他发现了《圣经》在从古到今的各个领域所散发的光芒何其耀眼。而其中的很多故事和思想,对我们这些从小就受中国传统文化熏陶的人来说,也是非常有参考甚至指导价值的。他也正将他在阅读和收藏《圣经》中的感悟融入到自己的工作当中。
    “收藏的目的是让《圣经》中的精神和哲理能藏在我们的心里,让我们更好的去生活”。在张佳看来,收藏只是一种形式,真正收藏的是精神和智慧。 记者 姚博海
【责任编辑:
网友评论 (以下网友留言不代表本网观点)汇聚2000万达人的兴趣社区下载即送20张免费照片冲印
扫码下载App
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!&&|&&
Darkat Gloria,外号猫妖。猫痴一只。梦想是去日本留学,开一家类似Cat Cafe既Cat Bookstore。爱不会觉得疲劳困顿。【当你对人微笑时,那就是爱,是给那人的礼物,一件美丽的礼物。】
LOFTER精选
网易考拉推荐
用微信&&“扫一扫”
将文章分享到朋友圈。
用易信&&“扫一扫”
将文章分享到朋友圈。
阅读(1296)|
用微信&&“扫一扫”
将文章分享到朋友圈。
用易信&&“扫一扫”
将文章分享到朋友圈。
历史上的今天
loftPermalink:'',
id:'fks_',
blogTitle:'《圣经》诗篇第146篇 解读',
blogAbstract:'
诗 146:1你们要赞美耶和华。我的心哪,你要赞美耶和华。诗 146:2我一生要赞美耶和华,我还活的时候,要歌颂我的 神。诗 146:3你们不要倚靠君王,不要倚靠世人,他一点不能帮助。诗 146:4他的气一断,就归回尘土;他所打算的,当日就消灭了。诗 146:5以雅各的 神为帮助,仰望耶和华他 神的,这人便为有福。诗 146:6耶和华造天、地、海,和其中的万物;他守诚实,直到永远。诗 146:7他为受屈的伸冤,赐食物与饥饿的。耶和华释放被囚的。诗 146:8耶和华开了瞎子的[眼睛];耶和华扶起被压下的人;耶和华喜爱义人。诗 146:9耶和华保护寄居的,扶持孤儿和寡妇,却使恶人的道路弯曲。诗 146:10耶和华要作王,直到永远。锡安哪,你的 神要作王,直到万代。你们要赞美耶和华!',
blogTag:'',
blogUrl:'blog/static/',
isPublished:1,
istop:false,
modifyTime:1,
publishTime:7,
permalink:'blog/static/',
commentCount:1,
mainCommentCount:1,
recommendCount:0,
bsrk:-100,
publisherId:0,
recomBlogHome:false,
currentRecomBlog:false,
attachmentsFileIds:[],
groupInfo:{},
friendstatus:'none',
followstatus:'unFollow',
pubSucc:'',
visitorProvince:'',
visitorCity:'',
visitorNewUser:false,
postAddInfo:{},
mset:'000',
remindgoodnightblog:false,
isBlackVisitor:false,
isShowYodaoAd:false,
hostIntro:'Darkat Gloria,外号猫妖。猫痴一只。梦想是去日本留学,开一家类似Cat Cafe既Cat Bookstore。爱不会觉得疲劳困顿。【当你对人微笑时,那就是爱,是给那人的礼物,一件美丽的礼物。】',
hmcon:'1',
selfRecomBlogCount:'0',
lofter_single:''
{list a as x}
{if x.moveFrom=='wap'}
{elseif x.moveFrom=='iphone'}
{elseif x.moveFrom=='android'}
{elseif x.moveFrom=='mobile'}
${a.selfIntro|escape}{if great260}${suplement}{/if}
{list a as x}
推荐过这篇日志的人:
{list a as x}
{if !!b&&b.length>0}
他们还推荐了:
{list b as y}
转载记录:
{list d as x}
{list a as x}
{list a as x}
{list a as x}
{list a as x}
{if x_index>4}{break}{/if}
${fn2(x.publishTime,'yyyy-MM-dd HH:mm:ss')}
{list a as x}
{if !!(blogDetail.preBlogPermalink)}
{if !!(blogDetail.nextBlogPermalink)}
{list a as x}
{if defined('newslist')&&newslist.length>0}
{list newslist as x}
{if x_index>7}{break}{/if}
{list a as x}
{var first_option =}
{list x.voteDetailList as voteToOption}
{if voteToOption==1}
{if first_option==false},{/if}&&“${b[voteToOption_index]}”&&
{if (x.role!="-1") },“我是${c[x.role]}”&&{/if}
&&&&&&&&${fn1(x.voteTime)}
{if x.userName==''}{/if}
网易公司版权所有&&
{list x.l as y}
{if defined('wl')}
{list wl as x}{/list}---05月20日 23:36}

我要回帖

更多关于 中的精神 txt 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信