缅甸古埃及人是什么人种种?

缅甸难民的中文怎么说得那么好?
缅甸难民的中文怎么说得那么好?
08:57 来源:冰镇热点
在缅甸政府军和北部少数民族武装发生激战时,3000多名北部难民进入中国云南。而奇怪的是他们全会说中文,说云南方言,而且中文就是他们的母语。这究竟是咋回事?
▼缅甸北部为何战火又起?▼
20日开始,缅甸北部多支少数民族武装组织联合起来,同缅甸政府军作战,冲突已导致双方军民伤亡,3000多名北部难民进入中国云南,中国提供人道主义援助,并希望冲突双方保持冷静克制,避免发生损害中方主权安全的事情。武力解决不了问题,坚持对话,政治解决,才是缅甸持久和平的唯一正确选项。
这是缅北多支民族武装自去年2月果敢战事以来首次大规模联合行动,构成缅北局势新的严重态势。
近几年来,缅北局势一直不太平,多支民族武装与政府军之间不时发生冲突。今年4月,昂山素季领导的全国民主联盟(民盟)上台执政,致力于推动和平进程,并于今年8月至9月间举行了具有历史意义的21世纪彬龙和平大会。
由于缅甸军方坚持强硬立场,德昂、果敢、若开等多个民族武装组织未能与会。各方都不反对和平进程,但军方要求果敢等多支民族武装缴出武器,而民族武装则认为这是超越了“底线”。于是,缅甸政府军开始对北部少数民族武装进行军事打击,对缅中边境地区的稳定与发展造成严重影响。
▼北部四特区怎么来的?▼
与缅甸政府军对阵的北部少数民族武装,主要是掸邦中缅边境的四个特区的地方武装。四个特区控制着大约80%的中缅边界。
第一特区果敢,90%的人口是汉族,汉语为官方语言。商店、饭馆都是缅、中文字混用,但明显以中文为主,缅文为辅。果敢还有自己的报社、杂志社和电视台,全部使用简体中文,还有自己的军队——民族民主同盟军。
▲缅甸民族民主同盟军▲
第二特区佤邦,有多个民族组成,其中佤族占70%,与中国云南“阿佤山区”的佤族人同宗同族。佤邦领导人认为与掸邦不存在任何关系,就是自治的“佤邦”,军队是佤邦联合军。
第三特区克钦,境内以克钦族为主,他们自称为“景颇人”,与云南境内景颇人同族。其军队是新民主独立军,钦族领袖中很多人都有欧美留学的经历。
第四特区小孟拉,处于各大特区的夹缝之间,领导高层是中国文革知青及福建,广东,海南等地的华人,军队是民族民主同盟军。
这四个特区都是从当年缅甸共产党(亲中派)的几个军区演变出来,其领导集团大多是世居缅甸的华侨、华人和上世纪6、70年代从国内过去闹革命的知青和红卫兵。在这四个特区内,讲的是中文,用的是人民币,耳朵里听到的是中国流行歌曲,录像厅里放的是中国武打片,各种店铺中陈列的商品也都是中国货,水、电、煤气供应也来自中国,甚至连电话区号和上网的IP都是中国云南的。
▼曾经是中国领土▼
缅北四特区,曾经是中国领土,是云南省的一部分。1961年中缅划定边界时才把这一部分土地正式确定为缅甸领土。当时争议领土里居住的少数民族上层,不愿在中国的民主改革中失去自己的特权,加上缅甸政府的煽动,少数民族上层强烈反对划归中国。经过中国力争,中缅双方达成协议,中国承认“麦克马洪线”并撤军,最后只收回原本属于中国的了片马、古浪、岗房等地区,约为153平方公里。对于此次边界谈判,学界基本都承认,中方作出了很大的让步,永久失去了诸如野人山、“勐卯三角地”等等约7万多平方公里的领土。
再往前追溯,1949年国民党军队退败大陆,“云南王”卢汉通电起义,蒋介石嫡系8军的800人和26军的700人,败退到缅北地区,于1950年成立“反共抗俄复兴部队”,后来与缅甸政府大战,传出“2000孤军击败2万缅军”的传奇。
那是缅北山区的当地土司向来自治,与缅甸中央关系疏远,其民众不帮助缅军。加上缅甸1948年才宣告独立,临时组建的军队无力消灭作战经验丰富的国民党军队,使得缅北地区成为“三不管”地带。国民党残部图谋东山再起,曾在滇西歼灭日本王牌师团的8军军长李弥,还从台湾装扮成商贩进入缅北,试图建立“云南人民反共救国军”。他们设立反共军事进修班,国民党残余军队将领担任讲师,培养了一大批日后担当少数民族武装的领袖人物,其中有果敢民族民主同盟军总司令彭家声等。
▲果敢领导人彭家声▲
现在缅北四特区的实际领导人,皆有华人背景。果敢领导人彭家声,祖籍四川;佤邦领导人鲍有祥,出生于中国云南,是当年的知青;克钦领导人丁英是云南景颇族人,曾任克钦新民主独立军司令,现已退出;小孟拉领导人林明贤,中国海南省文昌人,文革时知青,彭家声的女婿,现在则由他儿子林道德接棒。
据说上世纪60年代,国民党残部在边境遇上中国边防军时,还经常交谈,说“我们打不过你们,你们是好样的。但是他们(指缅甸军队)打不过我们。”
▼中缅开始“胞波情深”▼
在中缅边界划分上,中国作出巨大的让步,但缅甸政府并未领情,仍然小动作不断,排华反华,与台湾情报系统合作,纵容国民党大陆工作组袭扰中国。1967年,随着中国驻缅甸大使馆一位工作人员被缅甸军人无端枪杀,中缅友谊实际上已经宣告破产。
随后中国和缅甸政府闹翻,中国转而支持缅甸共产党,大批知青响应输出革命号召,前往缅甸加入缅共,期望实现解放全世界的伟大理想,并与当地割据势力合流。缅共在同政府军不断武装斗争的结果下,开辟了一大片根据地。
▲缅共中央领导人合影▲
再到后来,缅共内部发生斗争,缅共瓦解,所辖根据地成立了四个互不相属的特区,即今天的缅北四大特区。
直到1988年,缅甸发动军事政变,镇压国内抗议活动,导致与美欧国家关系恶化。此时,缅甸开始迅速改善与中国的关系,中缅又开始了“胞波情深”。
观大千世界 唯我冷观热评中国人属于亚洲人种即黄色人种、亚美人种、蒙古人种、蒙古利亚人种,是世界四大人种之一。世界的人种分类有四种,它是根据人类的肤色划分,最早的是古埃及替一世坟墓里的壁画,把人类用不同的颜色来代替,一共是四种。1.白色代表西方人和北方人2.黑色代表南方的尼格罗人3.黄色代表亚洲人4.赤色代表埃及人
1758年科学家林奈又将依据当时的各大洲,将世界人种区分为野蛮种,怪物种,理智种,而现在的四大人种则是他根据当时的各大洲,将理智种进一步划分而形成的。四大人种因地域不同,而分布在世界不同的地方。
中国隶属于黄色人种主要分布于乌拉尔地区、东亚、北亚、东北亚、西伯利亚地区、南亚北部、东南亚及少数在美洲、大洋洲和少数位于南北美洲的大陆上的印第安人。亚洲中和长相上和中国人最为相同的有朝鲜人、韩国人、日本人、琉球人、越南人、缅甸人等。如果就是从人类学上来讲,我们大多数中国人属于蒙古人种。蒙古人种(英语:Mongoloid),中文俗称黄色人种和东亚人,是历史上为人类分类学说里的一种人种,但今日社会因为亚洲移民权利提升等因素,正式的族群分类登记中肤色已经模糊,统筹称为亚洲族裔。不过蒙古人种,包含亚洲族裔的文意上这个词还是属于东亚族裔的,基本上除了东亚,也能包含整个东太平洋沿岸的种族,与亚洲其他的有色人种加以区分开,甚至已经有部分的蒙古人种被并入白色人种,举例来说英文国家上可以听到亚裔、亚洲人(英语:Asian),与欧裔、欧洲人(英语:European)同样,现代西方习惯以地域的方式来称呼各地不同族裔的白人,而不像黑人(Black)、拉美人(Latino)特别以肤色或文化等等种族色彩浓厚的身份标签称之。包含大多分布于东亚、东南亚、中亚的人群,亦包括北美洲和南美洲及部分西伯利亚的原住民。过往以多地起源说为基础。由于科技和社会的发展,人类学界放弃了多地起源说及必须为人类分类的观念。人种特性现多被认为具有连续性。东亚人的平均智商较其他种族高,特别是中日韩三国的种族,平均智商更高达105。
著于1914年的《东亚人种》一书大多现代西方语言已经失去或本身就没有所谓黄种人这单词,不是起初就用白人称呼黄种人,就是被并入白、棕、黑三系统中的白人种。迈克尔·基瓦克(Michael Keevak)指出蒙古人种(Mongoloid)最初为德国人类学家布鲁门巴赫于1795年所命名的,布鲁门巴赫采用蒙古来命名黄色人种是因为蒙古人头骨最典型最具代表性,且迄今为止在学术著作中的人种分类理论中与高加索人种、尼格罗人种仍常被使用。分布蒙古人种主要分布于亚洲东部和东南部以及美洲与大洋洲,包括有东亚:中国除了俄罗斯族、塔吉克族,以及几个突厥系民族外的大多民族(汉族、壮族、满族、蒙古族、藏族、朝鲜族等)、日本、韩国、越南的京族、岱依族、泰族、芒族、侬族、占族等和东南亚国家(除了新几内亚)的大部分人口(如马来族、泰族、老族、高棉族、孟族、缅族、掸族、钦族、克伦族),西伯利亚的楚科奇族和通古斯民族、尼夫赫人、科里亚克族、雅库特人。南亚的不丹仓洛人、菩提亚人、锡金雷布查人、拉达克族、拉伊族、林布族、亚卡族、马嘉族、塔芒族、古隆族、塔卡利族、塔鲁族、那加族、曼尼普尔族、卡西族等美洲的爱斯基摩人、印第安人,大洋洲的波利尼西亚人及密克罗尼西亚是相互的混和人种。俄罗斯联邦境内卡尔梅克共和国与西伯利亚的居民也属于黄种人,俄罗斯联邦东西伯利亚地区的布里亚特共和国及图瓦共和国(唐努乌梁海)也是属于蒙古部落之一,另外,非洲马达加斯加岛的马拉加什人(梅里纳人,来自印尼)被认为是黄种人。黄色人种曾与其他人种混血,在中亚和欧洲与高加索人种混血(匈牙利的马扎尔人、西伯利亚鞑靼人、乌兹别克人、维吾尔人、哈萨克人与吉尔吉斯人、土库曼人、哈扎拉人)。在东南亚和南亚与矮黑人、棕色人种、地中海人种混血。蒙古人种的细分:麦卡洛克(McCulloch)提出将蒙古人种分为南北两大类型:北方蒙古人种和南方蒙古人种。北方包括5个亚型:1. 东亚人种类型(包含各种各样的亚型,如中国人、日本人、朝鲜人。而贝尔兹所说的“满洲-朝鲜类型”,主要分布于中国东北(包括内蒙古呼伦贝尔市)、朝鲜半岛和西日本)。2. 通古斯人种亚北极类型(包括蒙古人、北通古斯人、西伯利亚人和爱斯基摩人)3. 阿伊努人种类型(日本土著阿伊努人、琉球人等绳文人后人,然而最近的分子人类学研究结果却显示出阿伊努人与琉球人实际上是尼格利陀人种的旁系,与安达曼群岛上的矮黑人有着一定程度上的亲缘关系)4. 美洲人种类型(由于近代殖民主义的缘故,大多数已与白人混血)5. 萨哈林-阿穆尔型(居住在阿穆尔河下游及萨哈林岛的古亚细亚人)南方包括2个亚型:1. 东南亚人种类型(包含各种各样的亚型,如台湾、广西壮族、泰国、越南、柬埔寨、老挝、缅甸、菲律宾、马来西亚、印尼、文莱,后五者还可以归入蒙古人种和澳大利亚人种的混合类型)1. 密克罗尼西亚-波利尼西亚人类型(主要的指60%蒙古人种成分和次要的澳大利亚人种成分的混合,也有与矮黑人混血,布鲁门巴赫曾把南蒙古人种说成马来人种)答案参考:维基百科-蒙古人种特别声明:本文为网易自媒体平台“网易号”作者上传并发布,仅代表该作者观点。网易仅提供信息发布平台。
一键安装官方客户端
重大事件及时推送 阅读更流畅
http://dingyue.nosdn.127.net/euoBk5munXpaRJvrd2F8jmywwpyLjLnd76vaVMpiPqdrz5.jpg| 在缅甸人的口中,没有种族清洗和罗辛亚人大屠杀 双语-王府英语| 在缅甸人的口中,没有种族清洗和罗辛亚人大屠杀 双语作者:王府英语 / 公众号:wf-english发表时间 : 双语 | 在缅甸人的口中,没有种族清洗和罗辛亚人大屠杀AcrossMyanmar, Denial of Ethnic Cleansing and Loathing of Rohingya在缅甸若开邦首府实兑,一名罗辛亚妇女和她的孩子返回位于这里的营地。SITTWE,Myanmar— The Buddhist abbot tucked his legs under his robes and began to explain.缅甸实兑——这位佛教住持把双腿盘在长袍下,开始解释。Rohingya Muslims do not belong inMyanmar, and they never have, he said. Their fertility allowed them to overwhelm the local Buddhist population. But now, somehow, many Rohingya seemed to be gone.他说,罗辛亚穆斯林不属于缅甸,从来都不是。他们旺盛的生育能力导致他们的人数超过了当地的佛教徒。但是现在,不知为何,很多罗辛亚人似乎消失了。“We thank the Lord Buddha for this,” said Thu Min Gala, the 57-year-old abbot of the Damarama Monastery in Sittwe, the capital of Rakhine state in westernMyanmar.“They stole our land, our food and our water. We will never accept them back.”“这要感谢佛祖,”57岁的杜敏加拉(Thu Min Gala)说。他是缅甸西部若开邦首府实兑的达玛拉玛寺(DamaramaMonastery)的住持。“他们窃取了我们的土地、食物和水。我们永远不欢迎他们回来。”人们聚集在信玛谷村,该村禁止穆斯林定居。An overwhelming body of published accounts has detailed the Myanmararmy's campaign of killing, rape and arson in Rakhine, which has driven more than 600,000 Rohingya out of the country since late August, in what the United Nations says is the fastest displacement of a people since theRwandagenocide.大量公布的报道详细描述了缅甸政府军在若开邦的杀戮、强奸和纵火活动,自8月下旬以来,已有60多万罗辛亚人被迫离开该国,联合国称这是自卢旺达大屠杀以来最快速的人口迁移。But inMyanmar, and even in Rakhine itself, there is stark denial that any ethnic cleansing is taking place.但在缅甸,甚至在若开邦,人们坚决否认正在进行任何种族清洗。The divergence between howMyanmarand much of the outside world see the Rohingya is not limited to one segment of local society. Nor can hatred inMyanmarof the largely stateless Muslim group be dismissed as a fringe attitude.缅甸和外界对罗辛亚人看法的分歧并不局限于当地社会的某一部分。缅甸对这个总体上没有国籍的穆斯林群体的仇恨,也不能被视为一种边缘态度。Government officials, opposition politicians, religious leaders and even local human-rights activists have become unified behind this narrative: The Rohingya are not rightful citizens of Buddhist-majority Myanmar, and now, through the power of a globally resurgent Islam, the minority is falsely trying to hijack the world's sympathy.政府官员、反对派政治人士、宗教领袖,甚至连当地的人权活动人士,都对此事保持一致的陈述:罗辛亚人不是以佛教徒为主的缅甸的合法公民,现在,这个少数民族正利用在全球复兴的伊斯兰教的力量,错误地试图绑架全世界的同情。一名信奉佛教的妇女和她的儿子在若开邦北部的暴力冲突中失去了家园,目前住在实兑的达玛拉玛寺。Social media postings have amplified the message, claiming that international aid workers are openly siding with the Rohingya. Accordingly, theMyanmargovernment has blocked aid agencies' access to Rohingya still trapped inMyanmar— about 120,000 confined to camps in central Rakhine and tens of thousands more in desperate conditions in the north.社交媒体上的帖子夸大了该信息,声称国际救援人员公开站到了罗辛亚人那边。因此,缅甸政府阻止援助机构救助仍被困在缅甸境内的罗辛亚人——约12万人被困在若开邦中部的难民营里,还有数万人在北部极端艰苦的条件下生活。The official answer to U.N. accounts of the military's mass burning of villages and targeting of civilians has been to insist that the Rohingya have been doing it to themselves.针对联合国关于军队大规模焚烧村庄和攻击平民的报告,缅甸官方回应称那是罗辛亚人对自己干的事。“无穆斯林”村庄Sin Ma Kaw。杜梭斋是弥蓬镇的一名若开族佛教徒,在她的丈夫向实兑的罗辛亚穆斯林难民营运送救援物资后,她遭到殴打和公开羞辱。“There is no case of the military killing Muslim civilians,” said Dr. Win Myat Aye, the country's social welfare minister and the governing National League for Democracy party's point person on Rakhine.“Muslim people killed their own Muslim people.”“没有任何军队杀害穆斯林平民的案例,”缅甸社会福利部长温密埃博士(Win Myat Aye)说。他也是执政党全国民主联盟(National League for Democracy)在若开邦的负责人。“是穆斯林自己在杀穆斯林。”When asked in an interview about the evidence against the military, the minister noted that theMyanmargovernment had not sent any investigators toBangladeshto vet the testimony of fleeing Rohingya, but that he would raise the possibility of doing so in a future meeting.在采访中被问及针对军方的证据时,这位部长指出,缅甸政府没有派遣任何调查人员前往孟加拉国审查逃亡的罗辛亚人的证词,但他将在未来的会议上提出这样做的可能性。“Thank you for advising us on this idea,” he said.“谢谢你给我们提供了这个想法,”他说。The Rohingya, who speak a Bengali dialect and tend to look distinct from most ofMyanmar's other ethnic groups, have had roots in Rakhine for generations. Communal tensions between the Rohingya and ethnic Rakhine Buddhists exploded in World War II, when the Rakhine aligned themselves with the Japanese, while the Rohingya chose the British.世代生活在若开邦的罗辛亚人讲孟加拉语方言,外貌与缅甸其他民族截然不同。二战期间,罗辛亚族和若开族佛教徒之间的紧张关系爆发了,前者选择了英国,后者与日本结盟。Although many Rohingya were considered citizens whenMyanmar, also known asBurma, became independent in 1948, the military junta that wrested power in 1962 began stripping them of their rights. After a restrictive citizenship law was introduced in 1982, most Rohingya became stateless.尽管1948年缅甸独立时,很多罗辛亚人被认为是缅甸公民,但1962年夺取政权的军政府开始剥夺他们的权利。在1982年颁布了一项限制性的国籍法后,大部分罗辛亚人失去了国籍。Even the name Rohingya, which the ethnic group has identified with more vocally in recent years, has been taken from them. The Myanmar government usually refers to the Rohingya as Bengalis, implying they belong inBangladesh. The public tends to call them an epithet used for all Muslims inMyanmar: kalar.甚至连该民族近年越来越坚持的“罗辛亚人”这个名称也被夺去了。缅甸政府通常将罗辛亚人称为孟加拉人,暗示他们属于孟加拉国。普通民众往往用缅甸语中指代所有穆斯林的称号卡拉(kalar)来称呼他们。The nomenclature is so sensitive that in a speech this month, Aung San Suu Kyi, the Nobel Prize laureate and de facto leader of the government, referred only to “those who have crossed over to Bangladesh.”称呼是个敏感问题,所以在本月的一次演讲中,诺贝尔奖得主、缅甸政府的实际领导人昂山素季(Aung San Suu Kyi)只提到“那些越过边境前往孟加拉国的人”。Some ethnic Rakhine politicians are hailing the Rohingya exodus as a good thing.一些若开族政客称罗辛亚人的大批离去是好事。“All the Bengalis learn in their religious schools is to brutally kill and attack,” said Khin Saw Wai, a Rakhine member of Parliament from Rathedaung Township. “It is impossible to live together in the future.”“那些孟加拉人在自己的宗教学校里学的都是残忍地杀害和攻击,”拉代当镇议会的若开族议员钦苏韦(Khin Saw Wai)说。“将来我们不可能在一起生活。”Buddhist monks, moral arbiters in a pious land, have been at the forefront of a campaign to dehumanize the Rohingya. In popular videos, extremist monks refer to the Rohingya as “snakes” or “worse than dogs.”在这片虔诚的土地上,佛教僧侣是道德权威,在将罗辛亚人非人化的运动中,他们一直身先士卒。在广泛传播的视频中,极端主义僧侣将罗辛亚人称为“蛇”或“比狗还坏的东西”。Outside Thu Min Gala's monastery in Sittwe, a pair of signs reflected an alternate sense of reality. One said that the monastery, which is sheltering ethnic Rakhine who fled the conflict zone, would not accept any donations from international agencies. The other warned that multifaith groups were not welcome.在实兑杜敏加拉的寺庙外,两个标语反映出另一种现实。一个称,这座在向逃离冲突地区的若开族人提供庇护的寺庙不会接受国际机构的任何捐赠。另一个标语警告称不欢迎多元信仰。The abbot claimed that authorities in Rakhine had stopped a car owned by the International Committee of the Red Cross that was filled with weaponry destined for Rohingya militants who carried out attacks against the security forces in August. Thu Min Gala claimed that sticks of dynamite had been wrapped in paper with the Red Cross logo. The Red Cross denied these accusations.寺庙住持声称,8月,若开邦当局拦截了红十字国际委员会(International Committee of the Red Cross)的一辆汽车,上面装满了供罗辛亚武装分子攻击安全部队的武器。杜敏加拉称,炸药棒被裹在印有红十字标志的纸里。红十字会否认了这些指控。“We don't trust the international society,” the abbot said. “They are only on the side of the terrorists.”“我们不信任国际社会,”该住持说。“他们只站在恐怖分子那边。”At another monastery in Sittwe, an elderly abbot, Baddanta Thaw Ma, halted my conversation with a young monk by slapping the air in front of my face. “Go! Go! Go!” he yelled in English, before switching tothe local Rakhine dialect. “Go away, you foreigner! Go away, you kalar lover.”在实兑的另一个寺庙里,年迈的住持巴当塔陶玛(Baddanta Thaw Ma)挥舞着双手,制止了我跟一名年轻僧侣的谈话。“走!走!走!”他用英语喊道。然后,他用若开语方言说:“走开,你这个外国佬!走开,你这个喜欢卡拉的人。”Public sentiment against Muslims — who are about 4 percent of Myanmar's population, encompassing several ethnic groups, including the Rohingya — has spread beyond Rakhine. In 2015 elections, no major political party fielded a Muslim candidate. Today no Muslims serve in the Parliament, the first time since the country's independence.民众对穆斯林的敌对情绪已经从若开邦蔓延开来。穆斯林约占缅甸人口的4%,包括罗辛亚人等几个少数民族。在2015年的选举中,没有一个主要政党派出穆斯林候选人。目前没有穆斯林在议会任职,这是该国自独立以来第一次出现这种情况。Social media messaging has driven much of the rage inMyanmar. Though widespread access to cellphones only started a few years ago, mobile penetration is now about 90 percent. For many people, Facebook is their only source of news, and they have little experience in sifting fake news from credible reporting.缅甸的怒火在很大程度上是社交媒体上的消息挑起的。虽然仅在几年前,手机才开始大面积普及,但现在它的使用率已达90%。对很多人来说,Facebook是他们唯一的新闻来源,而且他们几乎没有分辨假新闻和可信报道的经验。One widely shared message on Facebook, from a spokesman for Suu Kyi's office, emphasized that biscuits from the World Food Program, a U.N. agency, had been found at a Rohingya militant training camp. The United Nations called the post “irresponsible.”昂山素季办公室的一位发言人在Facebook上发布了一条广为流传的信息,声称在罗辛亚武装分子的训练营中发现了联合国机构世界粮食计划署(World Food Program)的饼干。联合国称这说法是“不负责任的”。Even among officials who might otherwise champion human rights, frustration has been directed at foreign critics. Quietly, some defend Suu Kyi's failure to call out the military and protect the Rohingya by saying it would be political suicide in a country where hatred of the Rohingya is so widespread. They see the recent international pressure, at best, as ignorant of domestic complexities and, at worst, as intent on hinderingMyanmar's development.就连那些可能在其他方面支持人权的官员,也将矛头转向了外国批评者。有些人私下里为昂山素季没有调动军队保护罗辛亚人辩护,声称在一个普遍憎恨罗辛亚人的国家,那样做相当于政治自杀。他们认为,最近的国际压力至少是无视缅甸国内的复杂情况,甚至是阻碍缅甸的发展。“We ask the international community to acknowledge that these Muslims are illegal immigrants fromBangladeshand that this crisis is an infringement of our sovereignty,” said Nyan Win, a spokesman for the National League for Democracy, which shares power with Myanmar's military. “This is the most important thing with the Rakhine issue.”“我们请求国际社会承认,这些穆斯林是来自孟加拉国的非法移民,这场危机是对我们主权的侵犯,”全国民主联盟的发言人奈温(Nyan Win)说。该党与缅甸军方共享政权。“这是在若开邦问题上最重要的事情。”Ko Ko Gyi, a democracy advocate who was jailed for 17 years by the military when it ruledMyanmar, also evoked national interest.在军政府统治缅甸时期入狱17年的民主倡导者科科凯(Ko Ko Gyi)也提到了国家利益。“We have been human-rights defenders for many years and suffered for a long time, but we are standing together on this issue because we need to support our national security,” he said.“多年来,我们一直是人权捍卫者,遭受了漫长的苦难,但我们在这个问题上站在了一起,因为我们需要支持我们的国家安全,”他说。“We are a small country that lies betweenIndiaandChina, and the DNA of our ancestors is to try to struggle for our survival,” Ko Ko Gyi said. “If you in the West criticize us too much, then you will push us into the arms ofChinaandRussia.”“我们是位于印度和中国之间的一个小国,在夹缝中求生存是自古就在我们的DNA里的东西,”科科凯说,“如果你们西方人对我们有太多的批评,那么你们将把我们推入中国和俄罗斯的怀抱。”关注王府英语微信公众号的人群有:大学和中学英语教授和教师、留学生和海外华人、大学生和中学生、学生家长和广大英语爱好者。长期阅读王府英语微信公众号有助于应对高考/雅思/托福/大学英语专业四、八级/全国大学英语四、六级/剑桥商务英语/翻译资格等考试。【王府英语】致力于英语教育。联系电话:0(昆明)【王府英语】公众微信号:wf-english,个人微信号:wf_english用英汉双语发布全球最新资讯、时事评论、名人演讲、英语美文、奇闻轶事;用英汉双语介绍中外文化、风俗习惯、重要节日、成语典故,历史事件。长按下图二维码,选择“识别图中二维码”,即可关注【王府英语】。相关文章猜你喜欢南京君麟私享闻廷国际今日话题穿越喧嚣武汉法语联盟#统计代码}

我要回帖

更多关于 中国人是什么人种 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信