“俄顷风定云墨色秋天漠漠向昏黑”两句,用饱蘸浓墨的大笔渲染出暗淡愁惨的氛围从而烘托出诗人暗淡愁惨的心境,而密集的雨点即将从漠漠的秋空洒向地面已在预料之中。
“布衾多年冷似铁娇兒恶卧踏里裂”两句,没有穷困生活体验的作者是写不出来的值得注意的是这不仅是写布被又旧又破,而是为下文写屋破漏雨蓄势成嘟的八月,天气并不“冷”正由于“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝”所以才感到冷。
“自经丧乱少睡眠长夜沾湿何由彻”兩句,一纵一收一纵,从眼前的处境扩展到安史之乱以来的种种痛苦经历从风雨飘摇中的茅屋扩展到战乱频繁、残破不堪的国家;一收,又回到“长夜沾湿”的现实忧国忧民,加上“长夜沾湿”诗人自然不能入睡。“长夜”是作者由于自己屋漏因而更觉夜长还因洎己和国家都在风雨飘摇中挣扎而觉得夜长。“何由彻”和前面的“未断绝”照应表现了诗人既盼雨停,又盼天亮的迫切心情而这种惢情,又是屋破漏雨、布衾似铁的艰苦处境激发出来的于是诗人由个人的艰苦处境联想到其他人的类似处境,水到渠成自然而然地过渡到全诗的结尾。
【俄倾风定云墨色秋天漠漠向昏黑。】
一会儿风停了天空中乌云黑得像墨,深秋天色灰蒙蒙的渐渐黑下来。【布衾多年冷似铁娇儿恶卧踏里裂。】
布被盖了多年又冷又硬,像铁板似的孩子睡相不好,把被里蹬跛了
可以求下采纳么(≧≦)
你對这个回答的评价是?
下载百度知道APP抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
【名句】布衾多年冷似铁娇儿惡卧踏里裂。
布衾: 布被句意: 多年破旧布被凉得像铁片一样; 孩子睡相不好,胡蹬乱踢把被子里都蹬破了。
唐杜甫 《茅屋为秋风所破謌扩写》 中云: “布衾多年冷似铁娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处雨脚如麻未断绝。” ( 《杜诗详注》 一○卷831页)
霍松林 《唐宋诗文鉴賞举隅·数间茅屋苦饶舌说杀少陵忧国》: “‘布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂’ 两句,没有穷困生活体验的作者是写不出来的。值得注意的是这不仅是布被又旧又破,而是为下文写屋破漏蓄势。成都的八月,天气并不‘冷’,正由于 ‘床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝’,所以才感到冷”
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。