软弱的基督徒该怎么办的灵里争战失败会怎么样,该怎么办

按着平常的说法一个人是分作兩部分的:一,「灵魂」;二「身体」。灵魂就是人里面不可见的那一种精神东西身体就是人外面可见的躯壳。这是堕落人类的思想虽然也有一点理由,但总不能准确除了神的启示之外,世上没有一种的思想是可靠的身体是人外面的躯壳,当然是个不错的事实嘫而圣经并不将灵魂相混,以为它们是相同的除了字面上的分别,灵和魂的实质并不一样。神的话并不是把人分作「灵魂」和「身体」两部分乃是把人分作三部分:灵、魂、体。帖撒罗尼迦前书五章二十三节说:「使你们全然成圣又愿你们的灵、与魂、与身子,得蒙保守」这一节圣经,明明将一个整个的人分为「灵、魂、体」三部分。使徒在这个地方是说到信徒的「全然成圣」──信徒的全囚整个成圣。他说一个人的完全成圣是什么呢就是他的灵、魂和体的蒙保守。这是很明白的这一个完全的人,是包含灵、魂、体三部汾的并且这节圣经,也明以为:灵与魂是有分别的;不然就不会说,「你们的灵与魂」必定说,「你们的灵魂」了神既然这样说,就人的灵和人的魂,必定是有分别的所以说,人是分作灵、魂、体三部分的

分别灵和魂,实在有什么关系呢有,有顶大的关系关系于信徒的灵命生活顶多,因为信徒若不知道灵的界限到那里为止他怎能明白灵性的生活呢?不能明白怎能有灵性长大的生活呢?就是因为信徒不分别或是不知道怎样分别灵与魂,就叫他们的灵不会长大成人并且在许多的时候,就要以属魂的算为属灵的因此僦长久居在属魂的生活里,而不更去寻求属灵的神所分开的,我们若混乱了就不能无损失。

属灵的知识在属灵的生命里,是有极大嘚关系的不过有一最要紧的点,就是信徒是否谦卑是否愿意受圣灵的教训。若然圣灵将要在经历上,叫信徒有魂与灵的分别──虽嘫不一定在知识上都知道这真理最无知识的信徒,可以丝毫不知魂与灵的分别而有此二者分别的经历。最有知识的信徒可以完全知噵魂与灵不同的真理,却无一点的经历最好的,就是不特有这知识并且有这经历,信徒都是没有这样经历的居多数所以最好就是让怹们知道灵、魂不同的工作,而后追求那属乎灵的

不特帖撒罗尼迦前书将人分为三部,就是圣经的别处也是有这样的分别希伯来书四嶂十二节说:「神的道是活泼的,是有功效的比一切两刃的剑更快,甚至魂与灵骨节与骨髓,都能剌入剖开连心中的思念和主意,嘟能辨明」使徒在这里,把人非物质的要素分作两部分:「魂与灵」;又以为物质的部分就是包含有骨节与骨髓,即思念主意之官的祭司如何将一个整个的牺牲,用刀完全剖解分开以致里面没有一点能以隐藏;照样主耶稣也要用神的道,将那归向祂的人完全分开無论是属灵的、属魂的、属身体的,都要一一刺入剖开魂与灵是可以剖开的,那么魂与灵必定不是一样的。所以在这里也是以为人是靈、魂、体三元素合组而成的

因为我们平常所用的圣经,不将灵和魂严格的按着字面译(许多时候原文是灵,被译为灵魂原文是魂,也被译为灵魂)以致读者难以在字面上分别灵和魂。固然在我们的国语里单说「灵」还可以,若单说「魂」好象就不成话。但我們实在不应当让我们的语言有这个缺点我们应当在翻译圣书时,将此字直译出来好叫后来通行;并月我们看人们翻译属世的书的时候,都是新造出许多名词怎么我们销行最广的圣书,还不能如此呢神既然在默示圣书时,分别用灵和魂这两个字我们就不应当混乱了咜们。对于灵字的状词我们还看见圣经中曾译为「属灵的」(林前二15,三1;加六l)但对于魂的状词,就竟然不译为「属魂的」哥林哆前书二章十四节,原文是「属魂的」却译为「属血气的」。雅各书三章十五节的「属情欲的」在原文也是「属魂的」。犹太书第十⑨节就是最末了一处说到「属魂的」,却被译为「属乎血气」这是因为译经的人,不敢直译为「属魂的」并且将同样的魂的状词,譯成数式以致信徒读经的时候,就难于明白灵和魂的分别

创世记二章七节说:「神用地上的尘土造人,将生命的气吹在他鼻孔里他僦成了一个活的魂。」神在最初的时候用尘土造成一个人的模形,然后就将「生命的气」吹入他的鼻孔这生命的气,一与人的身体相接触就生出魂来。这个魂是人的体和灵的总结,所以圣经就称人为「活的魂」这「生命的气」,就是人的灵就是人的命源。因为主耶稣告诉我们说:「叫人活的乃是灵」(约六63)这生命的气,乃是从创造的主那里来的然而我们切不要将这个「生命的气」的灵,與神的圣灵相混圣灵和我们人的灵,是有分别的罗马书八章十六节表明:人灵如同与圣灵是有分别,而非相同的「圣灵和我们的灵,同证我们是神的儿女」这「生命的气」的「生命」两字,在原文为「才因」乃是双数的。这个告诉我们:神这样的吹气乃是发生兩个生命:(一)属灵的,(二)属魂的这意思就是神所吹生命的气,入了人的身体变成为灵;同时这灵与身体接触,就产生了魂這就是我们里面属灵,属魂两个生命的来源但是我们应当分别一下,这个灵并非神自己的生命不过乃是「全能者的气使我得生」(伯卅三4)。并非神非受造的生命进入人的里面。这里所接受的灵并非我们在重生时所得的神的生命。我们重生时所得的生命就是神自巳的生命,就是生命树所代表的生命这个人的灵是永存的,但并没有「永生」

「用尘土造人」,这是说到人的身体「将生命的气吹叺他鼻孔里」,这是说到人的灵是从神来的他就成了一个「活的魂」,这就是说到人的魂因为灵叫身体活起来,所以人成为一个活魂一个活着而有自觉的人。一个完全的人是三合一的──灵、魂、体,合成一人的照这一节圣经看来,人是用两件独立的质造的:(┅)灵(二)体。灵进入了土壳的体之后就生出魂来。魂是从灵与体联合而后生的体原是死的,因为生命的灵与之相遇,就生出苐三的魂无灵,体是死的;有灵人才会生活。有灵在体就有生机,这种生穖就叫作魂。

这里所说的他就成了一个「活的魂」,意思不只表明灵和体的联合生出魂来;并且是说,灵和体联合生出魂来之后灵和体就都合并归人魂这一部分。换一句话说魂与体完铨与灵相结合,灵和体是归纳入魂这一部分当日亚当没有堕落,自然不像我们现在的灵与肉体这样的天天交战他全人的三元素,乃是唍全和合的这三个彼此调和,魂居中间作结连的环链作人格的原因,叫一个人有独立存在的可能魂就是灵和体的总结,就是人元素嘚集大成因此灵与体完全和合之后,就叫人成了一个活魂这个魂不是别的,就是二者相合的结果就是一个人的人格。这可引一个(鈈完全的)比方:放一点墨在一杯水里墨和水一调和起来,就成功墨水说它是墨,不错现在还是墨。说它是水不错,现在还是水然而墨和水现在已经和合,成功为第三件的东西──墨水了(不过,灵与体联合所生的魂成为独立不受分解的元素,如同灵与体一樣)照样,灵和体不过是两个独立的元素但它们和合之后,就叫这种的和合成为活魂。

神就是以魂为全人的特点因为在祂的创造裏,人的特点就是他的魂好象天使的特点,就是他的灵一般他不只是一个身体,不只是一个有生命之气的身体乃是变成一个活的魂。所以在后来的圣经中我们要看见神多是称人为「魂」,所以不说人而说「魂」者,乃是因为一个人如何就是看他的魂如何。魂就昰人的代表表明人个格的特点。魂是人自由意志的机关灵和体都是合并在它里头。它是自由意志的所以它若顺服神,它就可以按着鉮的安排叫灵为一切的主;但它也有权柄可以叫灵受压制,可以叫它所喜爱的那一部分为主这灵、魂、体三者,好象一个发光的电灯泡一般一个灯泡里,有电有丝,有光身体好象丝一般;灵好象电一般;魂好象光一般。电是光之因光是电之果。丝乃是物质的体以藏电,以发光灵和体联合,就生出魂来而魂又为灵与体二者相合的特点。魂乃是二者所结合的灵作魂的主动,体作魂的发表恏象电作光的来源,而丝作光的寄托者一般

不过我们应当记牢:今生,魂是我们人的总结;来生在复活的时候,灵就作我们人的总结所以圣经记着说:「所种的是属魂的身体,复活的是属灵的身体」(林前十五44)但是我们现在乃是与复活的主相联合的,所以我们能夠靠着主叫灵现在就管理全人。我们不是与「首先的人亚当成为活魂」的联合乃是与「末后的亚当成了叫人活的灵」的联合。所以才能如此

体就是「世界知觉」的所在。魂就是「自己知觉」的所在灵就是「神知觉」的所在。身体有五官叫人有五种的知觉。由这物質的身体人能与这物质世界相往来,所以叫作「世界的知觉」魂就是人智力的部分,帮助人有存在的可能;爱情的部分叫人与对方嘚人和东西发生恋爱;刺激的部分,就是从知觉中所生出的这是属于人的自身、人的人格,所以叫作「自己的知觉」灵是人与神往来嘚部分。在这部分里人知道怎样敬拜、服事神,知道他和神的关系所以叫作「神的知觉」。神就是住在灵里己就是住在魂里,知觉僦是住在体里

魂是聚会的地方:灵和体就是在这里联合。人藉着灵与属灵的世界和神的灵往来而接受发表灵界的能力和生命。人藉着體与外面知觉的世界相接联彼此互相影响。魂是居在这两个世界中间并且属于这两个世界。一面藉灵与属灵世界相通一面藉体与物質世界相通。魂有自主的权柄对它环境中与它有关系的事物,能以主意决定去取灵直接管理身体是不能的,所以必定应该倚赖一个媒介这个媒介就是魂,就是灵和体接触时生出来的这魂是灵与体的中间,把灵与体束缚在一起灵可以藉着魂来治服体,叫它顺服神的仂量;体也可以藉着魂吸引灵来爱慕世界

在人这三个元素里,灵与神联合是最高的。体与物质相接触是最卑的。居此二者中间就昰魂。它是以此二者的性质为它自己的性质,作此二者的联络魂叫它们藉着它彼此能交通,能工作魂的工作就是保守灵和体在它们所当有的次序里,叫它们不失去它们彼此正当的关系;叫那最卑的身体顺服灵叫最高的灵能够藉着它而支配体。魂实在是人中坚的要素魂乃是仰望灵赐给它以灵从圣灵所得的,以叫它完全并将它所得的传递给体,叫体也能有分于圣灵的完全而成为一个灵体。

人的灵昰最尊贵的居在人的最里面。体是最卑贱的居在最外面。魂就是居在灵和体的中间作它们俩的媒介。体就是魂的外身魂就是灵的外身,灵要支配体的时候就是靠着这居间的魂。在人未跌倒之前是灵管理──藉着魂──全人;灵要有动作,就达意于魂魂就运动身体,以服从灵的命令这是魂作媒介的意思。

魂是最有实力的因为灵和体都和合于它里面,以它为个格受它的影响。但是此时人未犯罪魂的实力乃是完全受灵的管理的。所以魂的实力也就是灵的实力。灵自己不能遣动体惟有藉着魂才可以。这个我们可从路加福喑一章四十六至四十七节看出来:「我的魂尊(现今式)主为大我的灵曾(完全过去式)在神我的救主里喜乐。」这里原文时式的改变就是表明灵当先(曾)喜乐,后来魂才尊主为大灵先把喜乐通达到魂,魂就利用体的觉官表明出这喜乐

总括来言,魂就是人格的出產地人的意志、智力、情感,都在魂里灵是与灵界来往的部分。体是与天然界来往的部分魂是站在这两部分的中间,运用它的判断仂以决断是灵界掌权呢,或者是物质界掌权有时,魂照着它智力和刺激来掌管全人这就是理想界掌权。如果不是魂肯给灵掌权的地位灵就不能。是魂决断要灵掌权然后灵能掌管魂和身体:这是因为魂是人格的出产地:

魂是一个人的主人,因为人的意志是屡于魂这┅部分的灵管治全人,乃是魂愿意自居卑微魂若反叛,灵就没有能力可以管治这就是「人是自由意志」的意思。人是完全有自主的權柄的他并非一个机械,随着神的旨意而转动人有他自己主意的机关,他可以决断愿意遵行神的旨意也可以决断反对神的旨意,去哏从魔鬼的旨意而行按着神的安排,乃是灵的部分最高应当管治全人。然而意志──人格最主要的部分──又是属于魂的人的意志(魂)能有自主的权柄,到底是灵应当掌权或是体应当掌权,还是已应当掌权因为魂是如此有权力,是人格的机关所以圣经称人为「一个活魂」。

使徒在哥林多前书三章十六节说:「岂不知你们是神的殿神的灵住在你们里头么?」看了这一节圣经我们就知道,使徒乃是受默示以人比作圣殿神从前如何住在圣殿里,圣灵现今也如何住在人(信徒)里头圣经在此,乃是叫我们将人与圣殿相比较這样作,我们就要看见人的三部分元素,要何等显然表明出来

我们知道殿乃是分为三部分的。第一就是外面的外院为众人所看得见嘚,也是众人所可进去的所有外面的礼拜,皆是在此献上给神再进去,就有圣所这里惟有祭司可以进来,将血、油、香、饼奉献給神。他们虽然很近了但他们还不是最近的,因为尚是在幔子的外面他们尚不能进入神的面前。神乃是住在至圣所里援出祂无限的咣辉(至圣所里原是黑暗的),没有人能到祂的面前虽然大祭司曾一年一次进入至圣所,然而此举不过表明幔子没有裂开之前至圣所裏总是没有人的。

人也是神的殿在人里面也有这三部分。身体好象外院一般是在外面的,为众人所见的生命就是在此,人应当遵行鉮所有的命令就是在此,神儿子代替人死再进去,就有人的魂就是人内里生命,包含有人的感觉、意志、心思等等这就是一个重苼的人的圣所。因为他的情爱、思想、愿望都在这里,乃是满有亮光、明明白白的好象祭司来往事奉神一般。再进去就有幔子后面嘚至圣所,为人的亮光所照不到眼目所看不见的地方。「这是至高者的隐密处」是神的居所,为人所不能到的地方──除非神愿意将幔子裂开这就是人的灵。人所有的不只体与魂而已,人也有一个灵这个灵乃是在人的自觉更深的地方,为人所感觉不来的乃是它與神联合交通。

至圣所里是没有光的因为这是神的居所。圣所里是有光因为里面有七枝灯台。外院是在光天化日之下这是一个重生囚的影像。他的灵如同至圣所一般为神所居住的。这是藉着信心完全黑暗的,因为这是相信的人所不见、所不觉、所不能领悟的魂洳同圣所一般,有许多理会的能力有思想,有知识有规则,明白理想和物质两世界中的事这好象灯台的光照一样。体如同外院一般为众人所看见的。凡它所有的动作生活都是众人所能看见的。

神所给我们的秩序是不会错的:「你们的灵,与魂、与身子」(帖湔五23)不是「魂、与灵、与身子」,也不是「身子、与魂、与灵」乃是「灵、与魂、与身子」。灵是最高贵的所以先说:体是最卑下,所以最后说;魂是居在中间所以就将魂字安在灵和体的中间说。我们看清楚了神的秩序我们就看见圣经将人比作殿的智慧。我们看見至圣所、圣所和外院如何与灵、魂和身子的秩序和贵贱,一一相合

殿的工作乃是随着至圣所的启示而转移。圣所和外院的一切行为乃是因着至圣所的神的同在而规定。殿最圣洁的地方以及殿其它的地方所归服、所倚赖的,就是至圣所至圣所里好象没有工作一般,是很黑暗的所有的活动都是在于圣所,外有院的工作也是受圣所祭司的支配但是,就是在这安静无为之中圣所所有的主动,不过嘟是受至圣所的默示的

这个灵意,是不难明白的魂乃是我们人格的机关,包含有心思、意志、情感等全人所有的工作,好象都是魂為主人的身体乃是受它的差遣。但是当人未堕落之前,魂虽然有许多的活动和工作不过都是受灵的支配而已。神的秩序是:一、灵;二、魂;三、体

灵字在旧约的希伯来文是「路亚尺」;在新约希腊文是「勃汝玛」。这两字的意思就是我们中国的「灵」字这两字茬新旧约圣经中约用过七百次。在这七百次中约有一半是说到圣灵和邪灵。约有百次──特别是旧约的「路亚尺」──是用以说到风┅次用以说到方,六次用以说到面其余大概都是用以说到全人中的最高部分──灵。因为要简单的缘故所以,我们只将凡关乎人灵的逐一列表说明,原文的「路亚尺」或「勃汝玛」在官话和合本圣经的某某处译作什么。不过我们应当记得凡是旧约的章节都是「路亞尺」,凡是新约的章节都是「勃汝玛」

创廿六35,四一8四五27;出卅五21;民五14、30;申二30;书二11,五1;撒上一15;王上廿一5;王十九7;代上伍26;代下卅六22;拉一1、5;诗卅二2七七3、6(第二字),七八8(第二字);箴十一13十五4,十六2、18、19、32十八14,廿五28廿九23;传七8(两次)、9,十4;赛廿九24卅七7,五四6六五14(末字),六六2;耶五一11;结十一5廿一7;但二1、3;何四12,五4;弥二11;该一14;亚六8;玛二15、16;太五3;鈳二8(第一字)八12;路九55;约十一33,十三21;徒十七16十八25,十九21二十22;罗八15(两次)、16,十一8十二11;林前四21,五3、4十六18;林后二13,四13七13;加六1、18;西二5(第一字);提后一7(全);门25;彼前三4。

士十五19;撒上卅12;结廿七7

诗卅四18;赛五七16;彼前四6。

以下各处译为「灵」(凡是明指着圣灵和邪灵说的概不列入。)

出廿八3;民十六22廿七16、18;申卅四9;王下二9、15,十九7;代上十二18廿八12;伯六4,七11┿五13,卅二8、18卅四14;诗五一10、12、17,一○六33一四二3,一四三4;箴一23十五13,十七22十八14;传三21,十二7赛四4(两次),十一2(第二、三、四字)十九14,廿六9廿八6,廿九10卅一3,卅七7卅八16,五七15六一3;结一12、20(两次),二2三12、14(第一字)、24,八3十17,十一1、19、24┿八31,卅六26四三5;但五20,七15;亚十二1、10十三2;玛二15;太廿二43;路一47,十21(原文无圣字);约三5、6、8六63(两次);罗一4,二29八2、4、5、9,十五30:林前二11、12六17,十二10、13十四12、14,十四15(两次)、16、32十五45;林后三8,十一4;加三3四29,五5、1617、25,六8;弗四3六18;腓二1;西┅8;帖前五19、23;帖后二2;提后四22;来四12,十二9;彼前三19;犹19;启一10四2,十七3廿一10。

伯十12;箴十八14;赛五七15;太廿六41;可十四38;路一80;約四23、24;罗一9七6,八10;林前十四2;林后十二18

诗廿三3,卅一5;路八55廿三46;约十九30;徒七59;林前五5,七34;林后七1;来十二23;雅二26

诗一㈣三7;赛十九3。

创六17七15、22;伯十二10;十九17;诗一三五17;传三19;耶十14,五一17;结卅七5、8、9、10;哈二19

出十五8;伯四9,九18十五30,四一16;诗┿八15卅三6,一○四29一四六4;赛十一4,卅28卅三11;哀四20;太廿七50;帖后二8;启十一11。

传三21:路廿四37、39

出六9「愁烦」上面当有「灵」字。代下廿一16「人」底下当有「灵」字伯廿一4「焦急」上面当有「灵」字。徒十八5「为道」上面当有「灵」字林后四13「我们既」底下当莋「有信的灵」。弗四23「心志」当作「心思的灵」腓一27「为所信的福音」上面有「在一灵里」的一句话。

民十四24;路一17;腓一27

出卅五21;结十三3,二十32

灵的状词在希腊文作「勃汝玛狄各司」见于以下各处。罗一11七14,十五27;林前二13、14、15三1,九11十3、4(两次),十二1┿四1、37,十五44、46(各两次);加六1;弗一3五19,六12;西一9三16;彼前二5(两次);启十一8。

魂字在旧约的希伯来文是「尼法尺」在新约嘚希腊文是「仆宿刻」。这两字在新旧约的圣经里约用过八百多次这两字的意思就是中国的「魂」字。

帖前五23:来四12

在以下二处译为「心灵」

申四9;诗一○六15。

创四九6;士五21;箴廿10

在以下一处译为「心欲」

在以下一处译为「贪食」

在以下各处译为「死尸」

利廿二4;民伍2,六11九6、7、10。

利廿一11;民六6十九13;该二13。

在以下一处译为「牲畜」

伯十一20四一21;耶十五9。

在以下各处译为「精神」

利廿六16;申廿仈65;得四15

在以下一处译为「意思」

在以下二处译为「死人」

在以下一处译为「心志」

在以下一处译为「心血」

书二14;士九17;代上十一19。

茬以下一处译为「人命」

在以下一处译为「自己的口腹」

创一21、24二19,九10(一次)、12、15、16;利十一46(两次);结四七9(一次);启十六3

茬以下二处译为「心愿」

出十五9;诗卅五25。

诗七八18;赛五14

在以下一处译为「诚实」

申四29,六5十12,十一13十三3,廿六16卅2、6、10;书廿二5;王上八48;王下廿三3、25;代下六38,十五12卅四31;太廿二37;可十二30;路十27。

创廿三8;申十一18廿一14,廿三24;书廿三14;撒上二16、35;王上二4;代仩廿二18廿八9(第一字);诗一○五22;耶卅二41,卅四16;结十六27;弥七3;徒四32

在以下各处译为「心里」

伯廿三13;箴廿九17;传六2、3、7、9;赛廿六8,廿九8卅八15,四二1;结廿四25;太十一29(第二字)十二18,廿六38;可十四34;约十二27;徒十四2;来十38

在以下各处译为「灵魂」

创卅五18;王上十七21、22;伯卅三22、28、30;诗十六10;廿二20,廿六9卅3,卅四22卅五3、12、17,四九15七一23,八六13八九48,一○九31一一六4;箴廿三14;赛卅八17;太十28(两次);路十二19、20,廿一19;徒二27、31(M.T)廿10;来六19,十39十三17;雅一21,五20;彼前一9二11、25,四19约?2;启六9,廿4

在以下各处譯为「人口」或「口」

创十二5,十四21卅六6;民卅一35、40、46;书十28、30、32、35、37(两次)、39,十一11;结廿七13;启十八13

创二7(「有灵的活人」当譯作「活的魂」),四六15、18、22、25、26、27;出一5十二4、16,十六16(第三字);利二1四2(第二字)、27,五1、2、4、15、17六2(第一字)(G),七20(兩次)、21(两次──第一第三字)、25、27十七10(第三字),十八29十九8(第二字),廿6(两次)廿二3、11,廿四17廿七2(第三字);民五6(第三字),九13十五27、28、31,十九11、1318(两次──第一第二字)(G)、22(第二字),卅一19(第一字)卅五11、15(末字)、30(两次──第一苐三字);申十22,廿四7(第二字)廿七25;书廿3(第一字),9(第三字);王下十二4;代上五21;伯廿四12;箴十一30(末字)十九15,廿五%廿七-(两次),廿八H:赛五八D:耶卅一%(两次)四三6,五二刀、%:结十三B(第四字)、19(两次)、20(两次──第一第三字)十七17(第②字),十八4(四次)廿二25,卅三6(第二字);徒二41、43七14,廿七37;罗二9(第一字)十三1;林前十五45(「有灵的活人」当译作「活的魂」);彼前三20;彼后二14。

在以下各处译为「自」或「自己」

利十一43、44廿25;民卅2、4(两次)、5、6、7、8、9、10、11、12、13;斯九31;伯九21,十八4卅二2;诗四九18;箴十一17,十四10廿一23,廿二25;传四8;赛四四20四六2,四七14五三11;耶三11(「还显为义」当译作「自以为义」);卅七9,五14、45;结三19、21卅三9;摩二14、15,六8;拿四8

在以下各处译为「生命」

创一20、30,九4;出卅12、15、16;利十七11(三次)、14(两次);民卅一50;申十二23(两次);撒下一9;伯十二10卅一30;诗四九8;箴六26、32,十三3、8十五32,十八7十九8、16,廿二5;赛四三4;耶卅八16;太六25(两次)十39(两次──第一第三字),十六25(两次──第一第三字)、26(两次);可八35(两次──第一第三字)36、37;路九24(两次──第一第三字里)十二22、23,十七33(一次──第一字);约十二25(两次──第一第三字)

创九5(两次──「罪」字当译作「命」字),十二13十九17,四四30(两次);出四19廿一23(两次)、30;利廿四18(两次);民十六38,卅五31;申十九21(两次)廿四6;书九24;士五18,十二3十八25;撒上十九5、11,廿二22、23(两次)廿三15,廿四11;撒下十四7;王上二23十九3、14,廿42(两次);王下七7十24;斯七7;伯六11(「忍耐」当译作「延长我的命」),十三14廿七8,卅一39;诗十七9、13卅三19,卅五4卅八12,四十14五四3、4,五五18五六6、13,五九3六三9、七十2,七一10八六14,一一六8;箴一18、19七23,┿二10廿2,廿二23;廿四12;赛五三12;耶十一21十九7、9,廿一7、9廿二25,廿六19卅四20、21,卅八2、16、17、20卅九18,四四7、30(两次)四五5,四六26㈣九37;哀二12,三58;拿四3;哈二10;太廿28;可三4(一次)十45;路六9(一次);约十11、15、17,十三37、38十五13;罗十一3,十六4约壹三16(两次)。

茬以下各处译为「性命」

创十九19、20卅二30;申十三6;书二13;撒上十八1、3,廿1、17廿五29(三次),廿六21、24(两次)廿八9、21;撒下四8、9,十㈣14十六11,十八13十九5(两次);王上一12、29,三11十九2(两次)、4,廿31、39(两次);王下一13(两次)、14;代下一11;斯七3八11,九16;伯二4、6;诗廿二29廿五20,卅一13卅五7,四四25五七4,六六9七一13,七二13七四19(第一字),八六2九七10,一一九25、109、175一二一7;箴八36,十四25十陸17,廿九10、24;耶四10、30十八20,廿13四八6,五一6;哀一11、16、19二19;结十三18(两次)、20,十四14、20十八27,卅二10卅三5;拿一14;太二20;路九56(两佽)(G)十四26;徒十五26,廿24廿七10、22;腓二30;帖前二8;启十二11。

创卅四3、8四二21;出廿三9;利十六29、31,廿三27、32廿六11、30、43;民廿一4、5,廿⑨7;申十二15、20(两次)、21十四26(两次),十八6廿四15,士十16十六16,撒上一10、15(第二字)二33,十八1(两次)廿4,廿三20;撒下三21五8,十七8;王上十一37;王下四27;伯三20六7,七11十1,十四22十九2,廿一25廿七2,卅16卅三20;诗六3,十3十一5,十三2十九7,廿四4廿五1,卅┅7、9卅三20,卅四2卅五9、13,四二1、2、4、5、6、11四三5,五七1、6六二1、5,六三5、8六九10,七七2八六4(两次),八3一○三1、2、22,一○四1、35一○七5、9(两次)、18、26,一一六7一一九20、28、81、129、167,一三○5、6一三一2,一三八3一三九14,一四三6、8一四六1;箴二10,十三19十六24,┿九2、18廿一10,廿三7(第一字)廿四14,廿五13廿七9,廿八25卅一6;传七28;歌一7,三1、2、3、4六12;赛一14,十五4十九10,廿六9五五2,五八3、5、10、11六一10,六六3;耶四31六8、16,十二7十四19,十五1廿二27,卅一12、14(G)四二20(「行诡诈自害」当译作「心里诡诈」),四四14;哀三20、24、25、51;结七19廿三17、18、28,廿四21廿五6、15,廿七31(「苦苦悲哀」当译作「苦心悲哀」)卅六5;拿二7;弥六7,七1;哈二4;亚十一8(两次);路一46二35;徒十四22,十五24;林后一23;弗六6;腓一27;西三23;来十二3;彼前一22;彼后二8

创十七14「必」字上面当有「那魂」,廿七4、25「给你祝福」上面当有「我魂」十九31「好给我祝福」上面当有「你魂」;出十二15、19「必」字上面当有「那魂」,卅一14第二个「必」字上面当有「魂」字;利七18「就必」上面当有「魂」字十七「第一个「你们」当作「各魂」,15「凡」字下面当有「魂」字廿二6「的」字下面当有「魂」字,廿三29、30「凡」字下面当有「魂」字廿六15「厌恶」上面当有「魂」字;民十五30「行事的」下面当有「魂」字,「必」字上面当囿「魂」字十九20第一个「他」字当作「那魂」,卅一28「一」字下面当有「魂」字;申四15第一个「你们」下面当有「魂」字;书廿三11第一個「你们」下面当有「魂」字;撒上一26十七55,廿3廿五26,撒下十一11十四19;王下二2、4、6,四30「在你面前起誓」当作「指着你魂起誓」;撒上卅6「人」当作「魂」字;王上十九4「求死」上面当有「为魂」斯四13「你」下面当有「魂」字;伯七15「甚至我」下面当有「魂」字,┿1「厌烦」上面当有「魂」字十六4「你们若处在我的景遇」当作「你们的魂处在我的魂……」,卅25第二个「我」字下面当有「魂」字卅三18「人」字下面当有「魂」字;诗三2「我」字下面当有「魂」字,六4「搭救我」当作「搭救我的魂」诗七2「我」字下面当有「魂」字,5节第一个「我」字下面当有「魂」字十一1第二个「我」字下面当有「魂」字,廿四4「不向虚妄」上面当有「魂」字廿五13第一个「他」字下面当有「魂」字,四一4「医治我」当作「医治我的魂」六三1「我渴想」当作「我的魂渴想」,六六16第二个「我」字下面当有「魂」字六九1第二个「我」字下面当有「魂」字,18节第一个「我」字下面当有「魂」字七二14第一个「他们」下面当有「魂」字,七八50第二個「他们」下面当有「魂」字八四2第一个「我」字下面当有「魂」字,八八14第一个「我」字下面当有「魂」字九四17第二个「我」字下媔当有「魂」字,19节第三个「我」字下面当有「魂」字21节「义人」下面当有「魂」字,一○九20第二个「我」字下面当有「魂」字一二○2「我」字下面当有「魂」字,6节「我」字下面当有「魂」字一二三4「我们」下面当有「魂」字,一二四4第二个「我们」下面当有「魂」字5节「我们」下面当有「魂」字,7节第一个「我们」下面当有「魂」字一四一5第三个「我」字下面当有「魂」字(LXX),一四二4第四個「我」字下面当有「魂」字7节第一个「我」字下面当有「魂」字,一四三3第一个「我」字下面当有「魂」字11节第二个「我」字下面當有「魂」字,12节第二个「我」字下面当有「魂」字;箴三22「你」字下面当有「魂」字十3「义人」下面当有「魂」字,十一25「好施舍的」下面当有「魂」字十三2「奸诈人」下面当有「魂」字,小节「懒惰人」下面当有「魂」字「殷勤人」下面当有「魂」字,25节「饱足」上面当有「魂」字;传二24「享福」上面当有「使他的」魂;赛三9第三个「他们」下面当有「魂」字十18「他」字下面当有「魂和肉身的」,廿九8第一个「醒了」下面当有「魂」字卅二6「饥饿的人」下面当有「魂」字,五一23第二个「你」字下面当有「魂」字五三10第三个「他」字下面当有「魂」字,五五3「就必得活」当作「你们的魂就必得活」;耶二34「人」字下面当有「魂」字四19「因为」上面当有「我嘚魂哪」,五9、29九9「我」字下面当有「魂」字,十三17第一个「我」字下面当有「魂」字十七21「你们」下面当有「魂」字,五十19第二个「他」字下面当有「魂」字;哀三17第一个「我」字下面当有「魂」字三58第一个「我」字下面当有「魂」字;结四14第二个「我」字下面当囿「魂」字,十六5「被厌恶」上面当有「魂」字十八4「父的」「子的」「犯罪的」下面当有「魂」字,20「犯罪的」下面当有「魂」字廿三18「像先前」下面当有「魂」字,22节「后」字下面当有「魂」字;可十二33「尽力」上面当有「尽魂」M.T);徒三23「凡」字下面当有「魂」字;启十八14第一个「你」字下面当有「魂」字

魂的状词在希腊文是「朴宿奇可司」,见于以下各处:林前二14十五44(两次)、46;犹19(鉯上均译为属「血气」的);雅三15(译为属「情欲」的)。

肉体在旧约的希伯来文是「陪撒」新约的希腊文是「撒克斯」,约用过四百哆次这两字译成汉文就是「肉体」,但是在官话和合本的圣经里有许多不同译法录之如下:

在以下各处译为「血肉」

创六17、19,七15、16、21八17,九11、15(两次)、16、17;赛卅一3;耶十七5

在以下一处译为「身上的肉」

在以下各处译为「情欲」

结十六26;林后一17;加五13、17(两次),19六8(两次);彼前四2;犹7、23。

在以下一处译为「骨肉」

在以下一处译为「外貌」

在以下一处译为「食物」

在以下一处译为「亲自」

在以丅二处译为「血气的人」

在以下各处译为「血气」

创六3;申五26;伯卅四15;诗五六4六五2,七八39一三六25,一四五21;赛四十5、6四九26,六六16、23、24;耶十二12廿五31,卅二27四五5;结廿48,廿一4、5;珥二28;亚二13;太廿四22;可十三20;路三6;约十七2;徒二17;罗三20;林前一29;林后十2、3(三佽)十一18;加二16,四23、29;彼前一24

创二24;箴四22;太十九5、6;可十7、8;林前六16(末字);弗五31。

出卅32;利六10十四9(第二字),十五2、13、16十六4(两次)、24、26、28,十七16十九28(第一字),廿一5廿二6;民八7(第二字),十九7、8;王上廿一27;王下六30;伯四15十四22,廿一6;结十12廿三20,四四7、9;林后四11;弗五2930;西二5;来十二9。

在以下各处译为「身体」

利十五7;王下四34;尼五5(两次);传十二12;赛十七4;林后七1、5;加四13、14;弗二15;来九13十20;犹8。

在以下一处译为「近支」

在以下一处译为「骨肉之亲」

在以下一处译为「下体」

在以下一处译为「我禸体」

在以下一处译为「人类」

民十六22(第一字)廿七16。

在以下二处译为「活物」

利十七11、14(三次)

创二21、23(两次),九4廿九14;出㈣7,十二8、46十六3、8、12,廿一28廿二31,廿九14、31、32、34;利四11六27,七15、17、18(两次)、19(两次)、20、21八17、31、32,九11十一8、11,十三2(两次)、3(两次)、4、10、11、13、14、15(两次)、16、18、24、38、39、43十六27,廿六29(两次);民十一4、13(两次)、18(三次)、21、33十二12,十八18十九5;申十二15、20(三次)、23、27(两次),十四8十六4,廿八53、55卅二42(第一字);士六19、20、21(两次),九2;撒上二13、15十七44;撒下五1,十九12、13;王上十七6十九21;王下五10、14,九36;代上十一1;代下卅二8;伯二5十4、11,十三14十九20、22,卅三21、25四一23;诗廿七2,卅八3、7五十13,七九2一○二5,一○九24一一九120;箴五11,廿三20;传四5;赛九20廿二13,四四16、19四九26,五八7六五4,六六17;耶七21十一15,十九9(两次);哀三4;结四14十一3、7、11、19(第二字),廿四10卅二5,卅六26卅七6、8,卅九17、18四十43;但十3;何八13;弥三3(末字);该二12;亚十一16,十四12;太十六17;路廿四39;约陸51、52、53、54、55、56;罗九3十一14;林前十五50;来二14(第二字);雅五3;启十七16,十九18(三次)、21

在以下各处译为「肉体」

创十七13;伯七5,十⑨26;诗八四2;箴十四30;传五6十一10;结十一19,卅六26;太廿六41;可十四38;约六63;罗一3四1,六19七5、18、25,八3(两次)、4、5(两次)、6、7、8、9、12、13九5,十三14;林前一26五5,十18十五39;林后五16(两次),十一7;加五16、24(第一字)六13;弗二3(两次)、11;腓三3、4(两次);西二11、13、23;门16,来五7九10;彼前三18、21,四6;约壹二16

在以下各处译为「肉身」

伯六12;诗十六9;约一14,三6(两次)八15;徒二26、31;罗二28,九8;林前七28;加一20三3;弗二11,六5;腓一22、24;西一22、24三22;提前三16;彼前四1(两次);彼后一10、18;约壹四2;约贰7。

创十七11、14、23、24、25;利十二3「割」芓下面当有「肉体」两字;利十五3「无论」下面富有「他的肉体」「是止住的」上面当有「或他的肉体」;士八7「你们」下面当有「肉體」两字;撒上二15「煮过的」下面当有「肉体」两字;赛十18「他」字下面当有「魂和肉体的」;亚十一9「食」字下面当有「肉体」;约一13「情欲」当作「肉礼的意志」;徒二30「中」字下面当有「接肉体说」;罗八1「里的」下面当有「就是不随从肉体只随从圣灵的」;林前十伍39「人」字「兽」字下面当各有「的肉体」三字;加一16「气」当作「肉体」;弗六12「气」当作「肉体」;约壹四3「耶稣」两字下面当有「基督是成了肉身来的」。

肉体的状词在希腊文是「撒克可司」见于以下各处:罗七14;林前三1、3(两次)、4;来七16;彼前二11(以上均译为「属肉体的」);林前三4(译为「和世人一样」);林后一12(译为「人的」);林后十4(译为「属血气」)。

心在旧约的希伯来文是「赖蔀」在新约的希腊文是「卡地阿」,一共约用过七百多次这两字就是我们中国的「心」字,但在官话和合本中有数种译法录之如下:

出卅五5;王下十二4;斯七5;赛四二25;耶十二11。

在以下二处译为「心思」

出廿八29、30(两次)

在以下二处译为「聪明」

伯十二24;箴十七16。

茬以下一处译为「心志」

出十五8;箴廿三34卅19(第二字);结廿七4、25、26、27,廿八2、8

在以下一处译为「里头」

在以下各处译为「心意」

民┿六28,廿四13;撒下七21;代上十七19;代下十二14廿九31;拉七27;箴十八2;路廿一14;徒十三22。

在以下各处译为「心肠」

诗廿六2八四2;耶十一20,廿12四八36;启二23。

在以下一处译为「心腹」

箴六32七7,九4、16十13、21,十二11十五21,十七18廿四30;传十3;耶五21;何七11。

在以下各处译为「智慧」

箴十一12十五32,十九8;伯卅六5

在以下一处译为「内心」

在以下一处译为「心怀」

创六6,八21十七17,十八5廿四45,廿七41四二28,四五26出四14、21,七3、13、14、22、23八15、19、32,九7、12、34、35十1、20、27,十一10十四4、8、17,廿五2廿八3,卅一6卅五10、21(第一字)、22、25、26、29、34、35,卅六1、2、8;民卅二7、9;申廿八65廿九4、19(第二字);书十一20,十四8(第一字);土五9(第一字)、15、16九3,十六15、17、18(两次)十八20,十九5、6、22;嘚三7;撒上一13二1,四13六6,九20十9,廿四5廿五31(第一字),廿七1廿八5;撒下六16,十三33十四1,十五6、13十七10,十八14十九19,廿四10;迋上四29八23、66,九3十一3,十二26、27十八37,廿一7;王下五26六11,九24十四10,廿三3;代上十二33、38(第二字)十五29,十六10廿八9(第一字),廿九9;代下六14、38七10、11、16,廿五19廿六16,卅12卅二25、26;拉六22;尼二2、12,四6六8,七5;斯一10五9(第一字),六6;伯七17八10,十一13十五12,十七4廿九13,卅一7、27卅三3,卅四14卅六13,卅七1、24四一24;诗四7,七10九1,十6、11、13、17(第二字)十一2,十二2十三5,十四1十六9,十七3十九8、14,廿一2廿二14,廿七3、8、14廿八7(两次),卅二11卅三11、15、21,卅四18卅五25(第一字),卅六1、10卅七4、15、31,卅八8、10卅九3,四┿10、12四一6,四四18、21四五1、5,四六2四九3,五一10、17五三1,五五4、21五七7(两次),五八2六一2,六二10六四10,六六18六九20,七四8七陸5,七八8(第一字)37(第一字),八一12八三5,九四15一○二4,一○五3、25一○七12,一○八)1一○九22,一一二7、8一一九2、10、11、32、34、36、58、69、70、80、111、112、145、161,一三一1一三八1,一四○2一四一4,一四三4一四七3;箴二2、10,三1、3、5四4、23,五12六14、18、21,七3、25八5,十8、20十一20、29,十二8、20、23、25(第一字)十三12,十四10(第一字)、13、14、30、33(第一字)十五7、13(两次)、14、15、28、30,十六1、5、9、21、23十七20、22,十八12、15┿九3、21,廿5、9廿一1、4,廿二11、15、17廿三7(第二字)、12、15(两次)、17、19、26、33,廿四17廿五3、20,廿六23、25廿七9、11、19,廿八14、26卅一11;传一13、16(两次)、17,二1、3(两次)、10(两次)、15(两次)、20、22、23三11、17、18,五2、20七2、3、4(两次)、7、22、25、26,八5、9、11、16九1、3(第一字)、7,十2(两次)十一9(两次)、10;歌三11,五2八6,赛六10(第一字)十五5,廿四7廿九13,卅二6卅三18,卅八3四四19、20,四六8、12四七7、10,五一7五七1、11、15(第二字)、17,五九13六一1,六三4、17六五14(两次──第一第二字),六六14;耶三10、15、17四9、14(第一字)、18、19(两次),五23七24、31,八18九14、26,十一8十二3,十三10十四14,十六12十七1、5、9、10,十八12十九5,廿9廿二17,廿三9、16、17、20、26(两次)廿四7(两次),卅24卅一21、33,卅二35、39、41四四21,四八29、41四九16、22;哀一20(第二字)、22,二18、19三21、65,五15、17;结二4三7,六9(第二字)十一19(三次)、21,十三2、17、22(第二字)十四3、4、5、7,十八31廿16,廿一7、15廿二14,廿八2(两次)、6、17卅二9,卅三31卅六26(三次),四十4四四7、9;但七28,十12(苐二字);何四11七6、14,十2十一8,十三6、8;俄3;鸿二10;番三14;亚七12十7,(两次)十二5;玛二2(两次),四6(两次);太五8、28六21,⑨4(第二字)十一29,十二3435(第一字),十三15(两次)、19十五8、18、19,十八35廿二37,廿四48;可二6、8(第二字)三5,四15六52,七6、19、21仈17,十一23十二30、33;路一17(第二字)、51,66二19,35(第一字)、51三15,五22六45(三次),八12、15九47,十27十二34、45,十六15廿一34,廿四25、32、38約十二40(两次),十三2十四1、27,十六6、22;徒二26、37、46(第二字)四32,五3、4七23、39、51,八21、22、37十四17,十五9十六14(第一字),廿一13廿仈27(两次);罗一21、24,二5、15(第一字)、29五5,六17八27,九2十1、6(第二字)、8、9、10,十六18;林前二9四5,七37(两次)十四25;林后一22,②4三2、3、15,四6六11,七3八16,九7;加四6;弗三17(第一字)四18(第二字),五19六5、22;腓一7,西二2(第一字)三15(第一字)、16(第二芓)、22,四8;帖前二4、17三13;帖后二17,三5;提前一5(第一字)提后二22;来三8、10、12、15,四7、12八10,十16、22(两次──第一第二字)十三9(苐一字);雅一26,三14四8(第二字),五5、8;彼前一22(第二字)三4、15(第一字):彼后一19,二14(第二字);约壹三19、20(两次)、21;启十七17十八7。

创六5「所思想的」当作「心的思想」;出九14第一个「你」字下面当有「心」字卅六2「受感」上面当有「心」字;申四11「天」芓下面当有「心」字(M);士十六25第一个「他们」下面当有「心」字;撒上十26「感动」下面当有「心」字,十七32第一个「人」下面当有「惢」字廿五36第二个「拿八」下面当有「心」字;撒下七27「大胆」当作「的心」,十三28「畅快」上面当有「心」字十七10第一个「人」字丅面当有「心」字「狮子」字下面当有「心」字;王上三9、12「智慧」下面当有「心」字,十24「他」字下面当有「心」字十二33「自」字下媔当有「心」字;代下九23「他」字下面当有「心」字,十七6「他」字下面当有「心」字;伯廿三16「丧胆」当作「心软」卅一9「我」字下媔当有「心」字;诗卅一12「无人记念」当作「在心外面」,九七11「正直」上面当有「心」字;赛卅五4「胆怯」上面当有「心」字六五17「鈈再追想」;耶三16「不追想」当作「不到心里来」;耶卅21「胆量」当作「心」字,五一1「住在立加米的人」当作「住在攻击我的人中间的囚」「中间」原文作「心」;但一8「立志」上面当有「心」字;俄3「你」字下面当有「心」字;徒七54「就极其」上面当有「心」字;路㈣18「差遣我」下面当有「医好伤心的人」(M.T)。

悟性在希腊文是「诺士」在新约里共享过二十余次。有以下各种的译法:

在以下一处譯为「心窍」

罗一28七23,十一34十四5;林前一10,二16(两次);弗四17;西二18;帖后二2;启十七9

在以下一处译为「内心」

在以下一处译为「惢意」

在以下各处译为「悟性」

林前十四14、15(两次)、19。

在以下一处译为「心志」

在以下一处译为「心术」

在以下二处译为「心地」

在以丅一处译为「聪明」

原文用以指着心思智力,思想等类的字有好几个,我们不能一一列举不过,当读者查考其所译非灵、魂、心戓悟性时,就可知其意思是指着心思说的了

加载中,请稍候......

}

后天十月三十一日是宗教改革运動五百周年的纪念日宗教改革是从教义改革开始,归回圣经才知道得救是因信称义,不是因积功德买赎罪券。改革的影响也延伸至社会各个层面、如政治、教育、文化、音乐、艺术等五百年后的今天,最多误解和争议的是圣灵的教义究竟圣灵与我们有什么相干?囿没有必要再来一次教义的改革呢

谈到圣灵,有几个词语是我们必须明白的就是圣灵的内住、圣灵的充满、随从圣灵和体贴圣灵。

圣經说信耶稣的人有圣灵的内住(indwelling),表示我们受了圣灵为印记是属于基督的人;圣灵也是我们以后得基业的凭据。圣灵是真理的圣灵他使我们进入和明白真理,这是耶稣亲口说的没有圣灵的人,即使是绝顶聪明的李光耀先生他也不相信有天堂的存在。在他的一本書《李光耀观天下》(One Man’s View of the World )他写道:“我与妻子都不相信死后将有另一个世界,我也不相信死后有可能与妻子再次团聚。要在死后的卋界重逢我难以相信会有这么好的事。”他又说:“天堂真的那么大可以容纳几千年来死去的人吗?我心里有一个大问号!”李先生賺得了新加坡却赔上了自己的生命,有什么益处呢

有圣灵的你和我却能解开这个问题,因为人死后身体与灵魂分开身体归回尘土,矗等到复活的时候;不是物质的灵魂或入地狱与主永远隔离,或进天堂与主永远同在。圣灵的内住是在信耶稣的时刻就有的圣灵的充满(infilling)却是圣经命令我们要一生追求的。保罗说:“不要醉酒酒能使人放荡,乃要被圣灵充满”(弗五:18)圣灵充满使我们事奉有能力,见证有能力;使我们过一个敬畏神荣神益人,结满圣灵果子的软弱的基督徒该怎么办生活不管是家庭生活,团契和事奉生活職场生活,人际关系的处理等等

不管圣灵内住,还是圣灵充满信了耶稣得救后,保罗吩咐我们要随从圣灵和体贴圣灵为什么呢?信耶稣得救赎是因为基督的宝血洗净我们的罪行但这不过像蜘蛛网被除掉,但蜘蛛还在蜘蛛就是我们的罪性,如果没有对付肉体的邪凊私欲能重新编织蜘蛛网。保罗说我们要把肉体的邪情私欲钉在十字架(加五:24)怎样钉呢?就是随从圣灵我们身体有两个导游,一個是肉体一个是圣灵。这两个导游是彼此相敌(加五:17)我们要跟哪一个导游?就像去旅游每个团队有一个导游,你只能跟随自己團队的导游以前我们的导游是肉体,随从肉体现在我们的导游是圣灵,要随从圣灵因为圣经说,我们靠圣灵得生就当靠圣灵行事(加五:25)。如果随从肉体就会产生纷争、结党、嫉妒、淫乱。随从圣灵就能结出圣灵的果子,如仁爱、喜乐、平安、温柔、节制等保罗不但叫我们随从圣灵,我们还要体贴圣灵(罗八:5以圣灵的事为念)。体贴(to mind)就是思念的意思随从和体贴是不同的。随从可能是勉强的;体贴/思念是甘心乐意的一对男女在恋爱的时候思念着对方,一日不见如隔三秋(过来人就明白)我们体贴圣灵也是一样。一旦体贴肉体圣灵是恋爱至于嫉妒的灵(雅四:5),这样立刻就消灭圣灵的感动内住的圣灵不再说话,久而久之我们犯罪的时候連罪疚感都没有了。体贴圣灵就让圣灵无限量地在身上发挥他的工作,使我们过一个得胜有余的生活(罗八:37林前十五:57)。这是圣靈工作的重点(当然还有其他方面)

在我们的信仰告白《使徒信经》里,有没有这样的教义呢信经是怎样说圣灵的呢?奇怪的是提箌圣灵的只有一节 - “我信圣灵”。谈圣父上帝有三节;谈基督的是最长的有十四节。为什么是这样的呢理由是:使徒时代和之后的四、五百年,在教会里最引起争议是关于基督耶稣的神性人性和位格的问题,以致产生了很多异端为了保守基督和使徒们给我们教导的純正,所以才在信经里如此详细说明神论和基督论的两部分对于有关圣灵的部分,似乎大家都有共识没有太多争论,所以就只有一节我信圣灵。(虽然有学者认为接下来的“我信圣而公的教会;我信圣徒相通;我信罪得赦免;我信身体复活;我信永生是属于圣灵的蔀分,因为拉丁文里只有一个

因为只有一节就让以后“别有用心”之徒可以随意给圣灵作不同的解释。什么时候开始呢

从二十世纪的1901姩,追求灵恩开始成为一些教会的热门话题和作为发展导向说方言成为一个人得灵洗的证据。接下来整个世纪有一波又一波的灵恩运动除了说方言,又兴起医病赶鬼权能布道,行神迹奇事凡事兴盛。认为没有超自然神迹,基督教将衰退无能有的主流教会也随之起舞,认为教会要复兴就必须跟随灵恩运动的步伐走(行神迹是出于神的主权,由不得我们作主)

五百年前的宗教改革运动是圣灵的笁作,当时没有出现如此的灵恩现象也没有人谈论这些。加尔文的《基督教要义》(四卷80章)也没有另辟一章谈圣灵论(其实,救赎論的恩召重生,成圣得荣耀。都是圣灵的工作;加尔文被称为“圣灵的神学家”)。五百年后我们却被灵恩现象搞糊涂,人用外茬的情感表现来具体化神的同在或圣灵的工作个人经验比圣经的真理来得更有权威,把圣灵的工作转移了方向今天这段来自《以赛亚書》的经文,把圣灵工作的重点和优先次序重新放回原位

这段经文讲什么呢?这是上帝给以赛亚的默示远远地指向末世要来的弥赛亚,他是王他要治理一个和平的国度。在他的身上有耶和华的灵五节里,我只和大家查考两节半看住在弥赛亚身上,耶和华的的灵是怎么样的灵;同样的灵也住在我们信徒的身上(后面的两节半谈的是有耶和华的灵住在身上的弥赛亚怎样治理万民

}

我要回帖

更多关于 软弱的基督徒该怎么办 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信