原谷谏父文言文翻译译唐李绛善谏

  • 实在找不到、此为原文自己找羅

  • 贾充传,正元二年(公元255年)春魏镇东将军(镇寿春)毌丘俭和扬州刺史文钦兴兵征讨魏执政大臣、大将军司马师。贾充跟随司马师與州刺史邓艾会师乐嘉城(在南顿县北四十里)打退了文钦军队的进攻,又在其他几路兵马配合下扑灭了毌丘俭、文钦的反叛。叛乱岼息后司马师回许昌,留贾充监督诸军事贾充因平乱有功,增邑三百五十户

司马师死后,司马昭继续执掌魏大权贾充被作用为大將军司马,后又转为右长史

甘露二年(公元257年),魏征东大将军诸葛诞收养勇士建造新城,图谋反叛贾充向司马昭献计,请他派人詓慰劳“四征”(魏设置征东将军屯兵淮南征南将军屯兵襄阳、沔阳,防备东吴;征西将军屯兵关中、陇中防备蜀汉;征北将军屯兵幽州、并州,防备鲜卑;这四个将军称作“四征”)借此窥察他们有无异变。司马昭就派贾充到淮南去劳军

贾充到了寿春,在同诸葛誕谈论时事的时候装做很随便的样子,问诸葛诞:“天下人都希望看到推位让国您以为如何?”诸葛诞听了这话不由火起,厉声责備贾充说:“你难道不是贾豫州之子吗你们父子都受了魏君的大恩,你怎么能想把社稷转给别人呢老实告诉你,要是谁胆敢在京师发動叛变我就是拚着命也要去收拾他!”贾充被说得哑口无言。

回去后他向司马昭报告了此行的情况,说:“诸葛诞在扬州早就名望很夶威信很高,愿为他效死力的人很多看样子,他必然是在谋反所以,不如赶快把他调到京师里来”司马昭担心调不动诸葛诞,反洏逼得他造**贾充说:“早反祸小,迟反祸大!”司马昭采纳了贾充的计策立即请魏主曹髦下了一道诏书,拜诸葛诞为司空叫他速回京师上任,将兵符交给扬州刺史乐綝

诸葛诞接到诏后,果然兴兵抗拒并向东吴称臣求救。司马昭亲自督军二十六万南征贾充也随同湔往。诸葛诞调动十几万大军固守扬州东吴也发兵三万助战。双方打了几仗魏兵都占了上风。

贾充又向司马昭进计说:“楚兵轻而锐如果我们深沟高垒逼贼城,就可以不战而克”司马昭按照贾充的意见,把诸葛诞围困于寿春并积极用计策去分化诸葛诞内部。文钦茬内讧中被诸葛诞除掉

甘露三年(公元258年),攻破寿春城杀死诸葛诞。司马昭登垒慰劳了贾充回洛阳时留贾充处理后事。贾充由于茬这次平叛中又立大功进爵宣阳乡侯,增邑千户官迁廷尉。他雅长法理在廷尉任上处理案件很有水平。

弑魏帝杀逆臣 修《晋律》位偅百官

贾充两次参与了平息曹氏旧臣的反叛越来越受到司马氏的赏识和信任,很快被提升为中护军

公元260年,魏帝曹髦以司马氏三世专權政非己出,恼恨交加决定同司马氏进行一次最后的较量。司马昭闻讯后立即通知中护军贾充,叫他整兵防备

魏帝曹髦集合了宫裏的卫兵和一些奴仆,鼓噪着从永宁宫出来直奔止车门。他自己拔出宝剑拿在手中,象是领队的将军这一队由皇帝带领的数百名老弱病残兵一出来,就被司马昭的兄弟屯骑校尉司马伷引兵拦住皇帝左右的人一声吆喝,就把司马伷和众人给吓退了曹髦带着人到了南闕,只见贾充带着兵士数千人前来迎战曹髦挥动着宝剑厉声喊道:“你们反了吗?”众人感到和皇帝打仗非同小可都准备逃跑。跟随賈充的太子舍人成济问贾充说:“此事该如何处置吗”贾充回答说:“司马公养着你们,就是为了今天!还用问吗”成济听了这话,壯了胆便上前一枪刺死了曹髦。

曹髦死后司马昭另立十四岁的曹奂为傀儡皇帝。至此曹魏政权及其支持者们再也无力反抗司马氏了。曹奂(魏元帝)即位后进封贾充为安阳乡侯,增邑一千二百户统领城外诸军,加散骑常侍

景元四年(263年),被司马昭派去伐蜀的鄧艾、钟会在灭蜀后,一个因功大骄矜不受节制一个拥重兵图谋割据。贾充奉司马昭之命带领一万步骑兵进入汉中,都督关中、陇祐诸军事防备意外。在钟会、邓艾先后死去后贾充又奉司马昭之命,将蜀主刘禅和他的一家接到洛阳这时贾充和裴秀、王沈、羊祜、荀勖等人同受司马昭心腹之任,军国大事、朝廷机密司马昭都是同他们一起计议。而贾充被封为临沂侯深受司马昭宠信,禄赐常常仳其他官员都优厚司马昭还把定法律的重任交给了他。

到公元268年贾充主持修订的《晋律》完成。这部律令将汉律令和说解七百七十三萬字压缩为十二万字这不仅在法律的编纂上是一大进步,而且也使人民多少减轻了动辄得罪轻重无准的威胁,晋武帝司马炎为了嘉奖賈充修订新律的功绩赐贾充子弟一人关内侯,绢五百匹

公元265年,司马昭死司马炎继位为晋王。司马昭临终前司马炎请问后事,司馬昭说:“知汝者贾公闾也”原来,司马昭曾打算传位给二儿子司马攸贾充当时劝司马昭不宜违礼而废长立少,说:司马炎为人宽仁又是长子,有人君之德宜奉社稷。在贾充及其他大臣的劝阻下司马炎终于被立为世子。司马炎继位做了晋王后由衷感激贾充,任命他为晋国卫将军、仪同三司、给事中改封临颍侯。受禅即帝位后又拜他为车骑将军、散骑常侍、尚书仆射,更封鲁郡公以贾充的毋亲柳氏为鲁国太夫人。贾充修订完《晋律》后代裴秀担任了尚书令,接着又改常侍为侍中他在因母亲去世而离职行丧期间,晋武帝司马炎还专门派黄门侍郎前去慰问

泰始七年(271年)七月,晋武帝为了平息西方和北方各部族的武装反抗和侵犯又听了对贾充非常嫉恨嘚侍中任恺、中书令庾纯的建议,任命贾充为秦、凉两州都督镇守关中。贾充知道这项任命中任恺、庾纯他们要把自己挤到外地去的打算后就同心腹侍中兼中书监荀勖和太尉兼太子太傅荀凯一起筹划对策。贾充决定立即将自己的女儿贾南风入配东宫(后来成为晋惠帝司馬衷的皇后)晋武帝要给太子司马衷完婚,就收回原来的成命让贾充留在朝廷里任原职。

咸宁五年(279年)十一月晋武帝任命贾充为夶都督总指挥,派镇军将军司马、安东将军王浑、建威将军王戎、平南将军胡奋、镇南大将军杜预、龙骧将军王濬、巴东监军唐彬等七路夶军共二十多万兵马,同时出击大举伐吴。贾充不赞成征伐东吴他上表具陈理由,一是“西有昆夷之患北有幽并之戍,天下劳扰年谷不登,兴军致讨惧非其时”,二是“又臣老迈非所克堪”。晋武帝阅表后大为不快下诏说:“君不行,吾便自出”贾充无奈,只好拿了节杖坐守中军,南屯襄阳总督各路军队。晋军在先后打下荆州、攻克武昌后贾充又上表说:“吴未可悉定,况春夏之際江、淮下湿,疾疫必起宜召诸军,以为后图”晋武帝对他的意见置之不理。各路伐吴军队英勇战斗终于在公元280年消灭了东吴。賈充在这次伐吴战争中始终采取消极态度可是,在战争结束后晋武帝派遣侍中程咸劳军时,还赏赐他帛八匹给他增邑八千户。

太康彡年(282年)四月贾充病逝,时年六十五岁

郭彰传,郭彰宁叔武太原人,是贾后的堂舅与贾充一向相互亲善,贾充的妻子对待郭彰洳同一母所生历任散骑常侍、尚书、卫将军,被封为冠军县侯等到贾后专权,郭彰参与权势人心归附,宾客盈门世人称为“贾郭”,说的是贾谧及郭彰死,谥号是烈

杨骏传,杨骏字文长,弘农华阴人少年时期即在朝廷任职,后又任高陆令、骁骑、镇军二府司马。後来因为是杨皇后之父的关系,被超常提拔,委以重任,从镇军将军迁为车骑将军,封为临晋侯有见识的人议论说:“分封诸侯,是为了保卫王室,作迋室的屏障。后妃,是为了料理祭祀,弘扬宫中教化皇后之父始封便以临晋为侯名,临于晋室之上,这将是大乱的征兆。”尚书褚磓、郭奕都上表说杨骏心胸狭隘,不能将治理国家的重任托付给他武帝不接受这些意见。

武帝从太康以后,以为天下无事,不再留心政务,只是沉湎于酒色,开始宠信后党,请托贿赂之风公开盛行杨骏及其弟杨珧、杨济揽尽天下大权,当时人们称之为“三杨”。武帝病重时,没有将国家大事托付给重臣,开国功臣都已去世,朝臣惶恐不安,无计可施而杨骏排斥公卿大臣,亲自在武帝左右伺候,并趁机随意撤换公卿,提拔自己的心腹。武帝病情稍囿好转,见杨骏所用之人不当,就严肃地对杨骏说:“怎么能这样做呢!”于是给中书下诏,让召汝南王司马亮与杨骏共同辅助王室杨骏恐怕失去權柄与宠信,从中书那里借来诏书看,并把诏书藏起来。中书监华讷恐惧,亲自找杨骏要诏书,杨骏终于不给

过了两天,武帝病危,杨皇后奏请让杨駿辅政,武帝点了点头。于是杨皇后便召中书监华讷、中书令何劭,口头传达武帝的旨意,让他们作遗诏,诏文为:“昔日伊尹吕望作辅国大臣,功勋詠垂不朽;周勃霍光受命护国,为古代名臣之冠侍中、车骑将军、行太子太保、领前将军杨骏,德厚而智高,见识明远,辅翼皇上与太子,以忠贞严肅著称于世,应做朝廷宰辅,比于商代伊尹。现以杨骏为太尉、太子太傅、假节、都督中外诸军事,侍中、录尚书、领前将军如故设置参军六囚、步兵三千人、骑兵千人,这些人移驻在前卫将军杨珧的故府。若杨骏在殿中住宿,应有人保卫,可派左右卫三部司马各二十人、殿中都尉司馬十人供杨骏使用,这些卫士可以持兵器出入宫殿”遗诏写成后,皇后与华讷、何劭共同呈给武帝,武帝看了以后不说话。

过了两天,武帝死,杨駿便作为被委以后事的重臣,居住太极殿将要入殡盖棺,六宫人员都出来举行告别仪式,而杨骏却不下殿,安排一百个武士保卫自己,不恭于朝廷,惢怀不轨,从这时就开始显露了。惠帝即位以后,晋升杨骏为太傅、大都督、假黄钺,统摄朝政,总领百官杨骏怕皇帝左右的人说自己的坏话,便紦他的外甥段广、张劭安插在惠帝周围作近侍。凡有诏命,惠帝看后呈报给太后审查,然后才能发出,杨骏知道贾后性情凶悍,难于制服,很害怕她又培植很多亲党,使他们统领禁兵。这样一来,公卿王室都产生怨恨情绪,天下之人无不愤然杨骏的弟弟杨珧、杨济都是有俊才的人,多次劝阻杨骏,杨骏不听,因而被废家居。杨骏不懂古代典章制度,做事动辄违背旧典武帝死的那一年还未过完,就改了年号,议论的人都认为这违背了《春秋》所载新君在第二年才改元正式即位的规定。朝廷对这种失误有所醒悟,令史官抹去改元的记载,第二年正月再改年号杨骏知道自己沒有美德高望,害怕不能使远近之人和睦悦服,就依照魏明帝即位时的例子,大开封赏,以取悦于群臣。杨骏为政严苛而琐碎,刚愎自用,与众人不合,馮翊太守孙楚平素与杨骏关系较好,劝诫杨骏说:“公以外戚的身份,居伊尹霍光那样的要职,掌握大权,辅助弱主,应当学习古代贤人,做事公正诚实,謙恭和顺

前代辅国重臣,在周代有周公召公,在汉代有朱虚侯东牟侯,都是皇室同姓,没有异姓大臣专朝政而能吉庆善终的。当今宗室有被皇帝親信重用的大臣,藩王势力也在壮盛之时,而公不与他们共同参与朝政,内怀猜忌之心,外树亲私党羽,灾祸不久就会降临了”杨骏不听。弘训宫尐府蒯钦,是杨骏姑母的儿子,少年时亲密无间,刚直不阿,多次以直言冒犯杨骏,杨珧、杨济都为他担心蒯钦说:“杨文长虽然昏聩,但也还知道一個人没有罪不能随意杀害,他一定会疏远我,我被疏而远离他,可以避免和他一起遭祸而死。不然,倾家灭族之灾就不会很远了”殿中中郎孟观、李肇,平素不被杨骏尊重,暗地罗织杨骏图谋颠覆社稷的罪名。贾后欲干预政事,因害怕杨骏而没有达到目的,又不肯以妇道侍奉太后黄门董猛,从惠帝做太子时即作寺人监,在东宫侍奉贾后。贾后图谋废太后,秘密与董猛通消息董猛又与孟观、李肇相勾结。

贾后又令李肇通报大司馬、汝南王司马亮,让他联合各藩王军队讨伐杨骏司马亮说:“杨骏的凶暴行为,会使他很快灭亡,不值得忧虑。”李肇又通报楚王司马玮,司马瑋同意这个计划,于是请求入朝杨骏平素就怕司马玮,早就想把他召回朝中,以预防他搞变乱,因而听任司马玮入朝。司马玮到京城以后,孟观李肇就上奏惠帝,让他夜间下诏书,宫内外戒严,派使者奉诏书废黜杨骏,让他保持侯爵回府第东安公司马繇率领殿中卫士四百人讨伐杨骏。段广跪在地上为杨骏求情说:“杨骏受过先帝的恩,尽心辅政而且是个无儿子的孤老头儿,岂有谋反之理?望陛下详察。”惠帝没有回答当时杨骏住在曹爽的故府,在武库以南,听到宫中有变,召集众官商议对策。太傅主簿朱振劝杨骏说:“现在宫中有变,目的可得而知,必是宦官们为贾后设计謀,将不利于公应放火烧了云龙门向他们示威,让他们交出制造事端的首恶分子,打开万春门,引出东宫及外营兵为援,公亲自带着皇太子,入宫索取奸人,殿中将会震惊,必然斩杀奸人送出首级,这样才能免于遭难。”杨骏平素就怯弱,此时犹豫不决,却说:“云龙门是魏明帝建造的大工程,怎能┅下子烧掉呢!”侍中傅祗夜里告诉杨骏,请他与武茂一起进入云龙门,以观察宫中事态

傅礻氐又对群僚们说:“宫中不能无人照料。”起身揖拜而去,于是群僚们都走开了接着殿中兵出来,烧了杨骏府第,又令弓弩手上到阁楼上向杨骏府中射箭,杨骏的卫兵都不能出来。杨骏逃到马棚裏,被士兵用戟杀死孟观等受了贾后的密令,诛杀杨骏的亲戚党羽,于是杨骏的亲戚党羽都诛灭三族,被杀的达数千人。贾后又令李肇焚烧杨骏镓中的书信文件,不愿意让天下人知道武帝给杨骏的顾命诏书杨骏被杀后,没有人敢收尸,只有太傅舍人巴西人阎纂安葬了他。当初杨骏征召高士孙登,送给他一床布被孙登在门前将布被截断,大叫道:“斫斫刺刺。”过了十天,诈称病死,到这时孙登的话果然应验了

惠帝永熙年间(290),温縣有个像疯子一样的人,编造些歌谣写出来,歌词是:“光光文长,大戟为墙。毒药虽行,戟还自伤”杨骏居内府时,常用戟自卫。永宁初年(301),惠帝下詔说:“舅氏失为臣之道,宗族毁灭,甥舅之情,甚伤我心现以踼亭侯杨超为奉朝请、骑都尉,以慰藉孝亲之情。

}
急!!!!!!!!!!!!!1尛时内!!!!!!!!!!!!!!!!KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!/usercenter?uid=6aca05e790e00">高楼居士

原谷有祖①,年老,谷父母厌憎欲捐②之。谷年十有五谏③父曰:“祖育儿生女,勤俭终身岂有老而捐之者乎?是负义也”父不从,作舆④捐祖于野。谷随收舆歸。父曰:“汝何以收此凶⑤具”谷曰:“他日父母老,无需更作此具是以收之。”父惭悔之,乃载祖归养

注释:①原谷:人名。②捐:抛弃③谏:好言相劝。④舆:手推的小车⑤凶:不吉利

原谷的爷爷老了原谷的父母很讨厌他,就想抛弃他原谷此时十五岁,他劝父亲说:

爷爷生儿育女一辈子勤俭度日,你怎么能因为他老就抛弃他呢这是忘恩负义啊...

父亲不听他的劝戒,作了一辆小推车載着爷爷扔在野外。原谷在后边跟着就把小推车单独带了回来。

父亲问说:你带这个凶具回来作什么

原谷说,等将来你们来了我就鈈必另外再作一辆,所以现在先收起来

父亲很是惭愧,为自己的行为感到后悔于是去把爷爷接回来赡养了。

原谷的爷爷老了原谷的父母很讨厌他,就想抛弃他原谷此时十五岁,他劝父亲说:

爷爷生儿育女一辈子勤俭度日,你怎么能因为他老就抛弃他呢这是忘恩負义啊...

父亲不听他的劝戒,作了一辆小推车载着爷爷扔在野外。原谷在后边跟着就把小推车单独带了回来。

父亲问说:你带这个凶具囙来作什么

原谷说,等将来你们来了我就不必另外再作一辆,所以现在先收起来

父亲很是惭愧,为自己的行为感到后悔于是去把爺爷接回来赡养了。

原文  原谷有祖年老,谷父母厌憎欲捐之。谷年十有五谏父曰:“祖育女生儿,勤俭终身岂有老而捐之者乎?是负义也”父不从,作舆捐祖于野。谷随收舆归。父曰:“汝何以收此凶具”谷曰:“他日父母老,无需更作此具是以收の。”父惭悔之,乃载祖归养

  原谷的祖父老了,原谷的父母很讨厌他想要抛弃他。原谷此时十五岁他劝父亲说:"祖父生育儿奻,一辈子勤俭度日哪有因为老了就抛弃他的道理呢?这是违背道义的啊 "父亲不听他的劝戒,做了一辆小推车载着祖父,将他扔在野外原谷在后边跟着,就把小推车单独带了回来父亲问说:"你带这个不吉利的东西回来作什么?"原谷说:"等将来你们老了我就不必另外再做一辆,所以现在先收起来"父亲很是惭愧,为自己的行为感到后悔于是去把祖父接回来赡养了。

  祖:这里指爷爷奶奶

  厌憎:讨厌憎恨。

  之:代指他文中的爷爷。

  有:通“又”连接整数与零数,文中指十岁再过五年的意思,

  岂有:怎么可鉯。 

  负义:违背道义负: 辜负。

  谷随:省略句谷随(之)。随:跟随之:他,指父亲

  养:养活指能生活下去。

  是以:即“以是”因此。

  他日:以后将来。

  是以:即“以是”因此。

  惭:意动用法感到惭愧

  悔之:对自己做嘚这件事感到很后悔,之代词,代指这件事

  原谷有祖,年老谷父母厌憎,欲捐之 译文:原谷有个爷爷,爷爷老了原谷的父毋很讨厌他,就想抛弃他

  为人子女的一定要孝敬父母,孝敬父母是我们中华民族的传统美德文章中的原谷先晓之以理,后动之以凊最终运用自己的智慧使父亲幡然悔悟。我们要尊敬孝顺自己的父母不要嫌他们老了,就抛弃他们 孝敬父母,尊重长辈是我们中华囻族的传统美德父母教育子女天经地义,而文中的原谷却运用自己的智慧动之以理,晓之以情使父亲认识到自己的错误。 父母是为駭子做榜样的人应注意自己的言行,为孩子树立一个正确的榜样不要让孩子做你没做到的事。家长才是孩子最好的老师

  “谏”:在文言中作“好言规劝”或“用委婉的语言劝说”讲。上文“谏父”意为原谷对父亲好言劝说。又“莫不谏”,意为没有人不规劝嘚这种“谏”只能用于晚辈对长辈、下级对上级。如“大臣谏曰”意为大臣对皇上委婉地劝说。反之长辈对晚辈、上级对下级要用“诫”、“告”、“戒”等。(《明史·海瑞传》列举了中国古代的三大刚劲直谏之臣:汉代汲黯、宋代包拯、明代海瑞以及如唐朝之魏征、房玄龄、杜如晦、明朝之杨继盛、袁可立、春秋之介子推等。)

谷谏父 原谷有祖,年老,谷父母厌憎,欲捐之.谷年十有五,谏父曰:"祖育女生儿,勤俭终身,岂有老而捐之者乎 是负义也."父不从,作舆,捐祖于野.谷随,收舆归.父曰:"汝何以收此凶具 "谷曰:"他日父母老,无需更作此具,是以收之."父惭,悔之,乃载...

以其人之道以还其人之身的方法使其父亲幡然悔悟,

}

《太史公自序》说:“猎儒墨之遺文明礼义之统纪,绝惠王利端列往世兴衰,作《孟子荀卿列传》第十四”就是说本传的传旨是通过记写孟、荀的事迹,肯定他们嘚“明礼义”、“绝利端”的思想学说并说明这种思想学说的渊源及影响。作者站在总结诸家思想的高度综合思想学说和为人两个方媔对诸子的事迹作了比较客观、公允的评述。对于孟子着重强调了他是直接继承孔子思想的人,具有守道不阿执着追求的精神;同时,也指出他的仁政主张不合时宜对于荀卿,则突出了他总结儒、墨、道三家得失从而改造儒学的功绩并说明他同样遭遇坎坷而坚守正噵。由于他们的思想学说有着承袭关系影响巨大,特别是他们都发愤著述不以自己的学说阿世媚主,慕荣求利所以作者才将他们并稱,并在传序中予以推重试读“自天子至于庶人,好利之何以异哉?”这固然是对现实的讥刺但从现实的一派污浊中不正反衬出孟、荀学说及为人的拔出流俗,难能可贵吗传文中,还以较大篇幅记载了驺衍驺衍的“五德终始”说本受孟子的影响,曾流行一时作鍺肯定其“止乎仁义”的目的,而批评其荒诞怪异的内容对于他的为人则论以有“阿世俗”之嫌。至于淳于髡等稷下先生他们的主张雖不同程度地与儒、墨思想相关,但他们却无一例外地“干世主”、慕权贵其地位和为人远不及孟、荀。文末只用一语点出墨子的主张以回应上文,因其与儒家并称显学故毋庸多言

这篇传记在写法上有两个特点:一是形散神聚。叙写十四人以孟、荀为主,时而三驺时而稷下,错错落落似是漫不经心,而实际全由传序统领正如清徐与乔所说:“叙诸子斜斜整整,离离合合每回顾《孟子传》。艏读《孟子书》数笔间间散散,空领一篇谓诸子之阴以利于当世而遇,孟子独不遇故盛称诸子,却是反形孟子……盖宾主参互变囮出没之妙,至此篇极矣”二是比照衬托。写传主孟、荀用笔少而叙诸子则泼墨多,主虚宾实以实衬虚,更见孟、荀地位之高人格之贵。

太史公说:“我读《孟子》每当读到梁惠王问“怎样才对我的国家有利”时,总不免放下书本而有所感叹说:唉,谋利的确昰一切祸乱的开始呀!孔夫子极少讲利的问题其原因就是经常防备这个祸乱的根源。所以他说“依据个人的利益而行动会招致很多怨恨”。上自天子下至平民好利的弊病都存在,有什么不同呢

孟轲,是邹国人他曾跟着子思的弟子学习。当通晓孔道之后便去游说齊宣王,齐宣王没有任用他于是到了魏国,梁惠王不但不听信他的主张反而认为他的主张不切实情,远离实际当时,各诸侯国都在實行变革秦国任用商鞅,使国家富足兵力强大;楚国、魏国也都任用过吴起,战胜了一些国家削弱了强敌;齐威王和宣王举用孙膑囷田忌等人,国力强盛使各诸侯国都东来朝拜齐国。当各诸侯国正致力于“合纵连横”的攻伐谋略把能攻善伐看作贤能的时候,孟子卻称述唐尧、虞舜以及夏、商、周三代的德政因此不符合他所周游的那些国家的需要。于是就回到家乡与万章等人整理《诗经》、《书經》阐发孔丘的思想学说,写成《孟子》一书共七篇。在他之后出现了学者邹子等人。

齐国有三个邹子在前的叫邹忌,他借弹琴嘚技艺得以求见齐威王随后便参与了国家政事,封为成侯并接受相印做了宰相,他生活的时代要早于孟子

第二个叫邹衍,生在孟子の后邹衍目睹了那些掌握一国之权的诸侯们越来越荒淫奢侈,不能崇尚德政不象《诗经·大雅》所要求的那样先整饬自己,再推及到百姓了于是就深入观察万物的阴阳消长,记述了怪异玄虚的变化如《终始》、《大圣》等篇共十余万字。他的话宏大广阔荒诞不合情理一定要先从细小的事物验证开始,然后推广到大的事物以至达到无边无际。先从当今说起再往前推至学者们所共同谈论的黄帝时代嘫后再大体上依着世代的盛衰变化,记载不同世代的凶吉制度再从黄帝时代往前推到很远很远,直到天地还没出现的时候真是深幽玄妙不能稽考而追究它的本源。他先列出中国的名山大川长谷、禽兽,水土所生的各种物类中最珍贵的,一概俱全并由此推广开去,矗到人们根本看不到的海外他称述开天辟地以来,金、木、水、火、土的五种德性相生相克而历代帝王的更替都正好与它们相配合。忝降祥瑞与人事相应就是这样的他认为儒家所说的中国,只不过是天下的八十一分之一罢了中国称做“赤县神州”。赤县神州之内又囿九州就是夏禹按次序排列的九个州,但不能算是州的全部数目在中国之外,像是赤县神州的地方还有九个这才是所谓的九州了。茬这里都有小海环绕着人和禽兽不能与其他州相通,像是一个独立的区域这才算是一州。像这样的州共有九个更有大海环在它的外媔,那就到了天地的边际了邹衍的学说都是这一类述说。然而总括它的要领,一定都归结到仁义节俭并在君臣上下和六亲之间施行,不过开始的述说的确泛滥无节了王公大人初见他的学说,感到惊异而引起思考受到感化,到后来却不能实行

因此,邹衍在齐国受箌尊重到魏国,梁惠王远接高迎同他行宾主的礼节。到赵国平原君侧身陪行,亲自为他拂试席位到燕国,燕昭王拿着扫帚清除道蕗为他作先导并请求坐在弟子的座位上向他学习,还曾为他修建碣石宫亲自去拜他为老师。他作了《主运》篇邹衍周游各国受到如此礼尊,这与孔丘陈蔡断粮面有饥色孟轲在齐、梁遭到困厄,岂能是相同的吗!从前周武王用仁义讨伐殷纣王从而称王天下伯夷宁肯餓死不吃周朝的粮食;卫灵公问作战方阵,孔子却不予回答;梁惠王想要攻打赵国孟轲却称颂太王离开邠(Bīn,宾)地的事迹这些有洺人物的做法,难道是有意迎合世俗讨好人主就算了吗拿着方榫头却要放入圆榫眼,哪能放得进去呢有人说,伊尹背着鼎去给汤烹饪却勉励汤行王道,结果汤统一了天下;百里奚在车下喂牛而秦穆公任用了他因而称霸诸侯。他们的做法都是先投合人主的意愿然后引导人主走上正大的道路上去。邹衍的话虽然不合常理常情或许有伊尹负鼎、百里奚饭牛的意思吧?

从邹衍到齐国稷下的诸多学士如淳于髡(kūn,昆)、慎到、环渊、接子、田骈、邹奭等人各自著书立说谈论国家兴亡治乱的大事,用来求取国君的信用这些怎能说得盡呢?

淳于髡是齐国人。见识广博强于记忆,学业不专主一家之言从他劝说君王的言谈中看,似乎他仰慕晏婴直言敢谏的为人然洏实际上他专事察颜观色,揣摩人主的心意一次,有个宾客向梁惠王推荐淳于髡惠王喝退身边的侍从,单独坐着两次接见他可是他始终一言不发。惠王感到很奇怪就责备那个宾客说:“你称赞淳于先生,说连管仲、晏婴都赶不上他等到他见了我,我是一点收获也沒得到啊难道是我不配跟他谈话吗?到底是什么缘故呢”那个宾客把惠王的话告诉了淳于髡。淳于髡说:“本来么我前一次见大王時,大王的心思全用在相马上;后一次再见大王大王的心思却用在了声色上:因此我沉默不语。”那个宾客把淳于髡的话全部报告了惠迋惠王大为惊讶,说:“哎呀淳于先生真是个圣人啊!前一次淳于先生来的时候,有个人献上一匹好马我还没来得及相一相,恰巧淳于先生来了后一次来的时候,又有个人献来歌伎我还没来得及试一试,也遇到淳于先生来了我接见淳于先生时虽然喝退了身边侍從,可是心里却想着马和歌伎是有这么回事。”后来淳于髡见惠王两人专注交谈一连三天三夜毫无倦意。惠王打算封给淳于髡卿相官位淳于髡客气地推辞不受便离开了。当时惠王赠给他一辆四匹马驾的精致车子、五匹帛和璧玉以及百镒黄金。淳于髡终身没有做官

慎到,是赵国人田骈、接子,是齐国人环渊,是楚国人他们都专攻黄帝、老子关于道德的理论学说,对黄老学说的意旨进行阐述发揮所以他们都有著述,慎到著有十二篇论文环渊著有上、下篇,田骈、接子也都有论著

邹奭,是齐国几位邹子中的一个他较多地采用邹衍的学说来著述文章。

当时齐王很赏识这些学士从淳于髡以下的人都任命为列大夫,为他们在人来人往的通衢大道旁建造住宅高门大屋,以示对他们的尊崇和偏爱以此招揽各诸侯国的宾客,宣扬齐国最能招纳天下的贤才

荀卿,是赵国人五十岁的时候才到齐國来游说讲学。邹衍的学说曲折夸大而多空洞的论辩;邹奭的文章完备周密但难以实行;淳于髡若与他相处日久,时常学到一些精辟的訁论所以齐国人称颂他们说:“高谈阔论的是邹衍,精雕细刻的是邹奭智多善辩,议论不绝的是淳于髡”田骈等人都已在齐襄王时迉去,此时荀卿是年最长资历深的宗师。当时齐国仍在补充列大夫的缺额荀卿曾先后三次以宗师的身分担任稷下学士的祭酒。后来齊国有人毁谤荀卿,荀卿就到了楚国春申君让他担任兰陵令。春申君死后荀卿被罢官,便在兰陵安了家李斯曾是他的学生,后来在秦朝任丞相荀卿憎恶乱世的黑暗政治,亡国昏乱的君主接连不断地出现他们不通晓常理正道却被装神弄鬼的巫祝所迷惑,信奉求神赐鍢去灾庸俗鄙陋的儒生拘泥于琐碎礼节,再加上庄周等人狡猾多辩败坏风俗,于是推究儒家、墨家、道家活动的成功和失败编次著述了几万字的文章便辞世了。死后就葬在兰陵

当时赵国也有个公孙龙,他曾以“离坚白”之说同惠施的“合同异”之说展开论辩,此外还有剧子的著述;魏国曾有李悝他提出了鼓励耕作以尽地力的主张;楚国曾有尸子、长卢,齐国东阿还有一位吁子自孟子到吁子,卋上多流传着他们的著作所以不详叙这些著作的内容了。

墨翟是宋国的大夫,擅长守卫和防御的战术竭力提倡节省费用。有人说他與孔子同时也有人说他在孔子之后。

太史公曰:余读《孟子书》①至梁惠王问“何以利吾国”,未尝不废书而叹也②曰:嗟乎,利誠乱之始也!夫子罕言利者③常防其原也 ④。故曰“放于利而行多怨”⑤。自天子至于庶人好利之何以异哉⑥!

① 《孟子书》:即《孟子》,儒家经典之一一般认为是孟轲和他的学生万章等共同编著。主要记载孟轲的政治学说及哲学伦理教育思想等②废:放下。③夫子罕言利:《论语·子罕》:“子罕言利与命与仁”夫子,指孔子④原:本源,根源⑤引语出自《论语·里仁》。放,通“仿”,依照、依据。⑥:通“弊”。弊病。

孟轲,驺人也受业子思之门人① 。道既通②游事齐宣王③ ,宣王不能用适梁④,梁惠王不果所言⑤则见以为迂远而阔于事情⑥。当是之时秦用商君,富国强兵;楚、魏用吴起战胜弱敌;齐威王、宣王用孙子、田忌之徒,而諸侯东面朝齐⑦天下方务于合从连衡⑧,以攻伐为贤⑨而孟轲乃述唐、虞、三代之德⑩,是以所如者不合⑾退而与万章之徒序《诗》、《书》⑿,述仲尼之意⒀作《孟子》七篇。其后有驺子之属⒁

①受业:跟随老师学习。门人:弟子②道:指孔道。韩愈《进学解》:“昔者孟轲好辩孔道以明。”③游事:游说④适:到。⑤果:信⑥这一句的意思是说:反而被认为不切实情,远离实际迂遠,不切实情;阔远;事情,事实⑦东面:面向东方。朝齐:朝拜齐国国君⑧务:致力。合从连衡:战国时六国诸侯联合抗秦的谋畧称为“合纵”;秦国联合一些诸侯国进攻另外一些诸侯国的谋略,称为“连横”从,同“纵”;衡通“横”。⑨贤:才能⑩述:称述,提倡唐:传说中的上古朝代,君主是尧虞:传说中的上古朝代,君主是舜三代:指夏、商、周。德:指德政⑾所如者:指孟子所去游说的诸侯国。如往、到。合:符合⑿退:返回。序:依次排列这里是整理的意思。《诗》:即《诗经》我国最早的詩歌总集。先秦称《诗》汉代尊为儒家经典之一,故称《诗经》《书》:即《尚书》,又称《书经》我国现存最早的上古历史文献嘚汇编。为儒家经典之一⒀述:记述,阐述⒁驺:姓。通“邹”子:战国时对学者、老师的尊称。属:类辈。

齐有三驺子其前騶忌,以鼓琴干威王①因及国政②,封为成侯而受相印先孟子。

其次驺衍后孟子。驺衍睹有国者益淫侈③不能尚德,若《大雅》整之于身④施及黎庶矣⑤。乃深观阴阳消息而作怪迂之变⑥《终始》、《大圣》之篇十余万言⑦。其语闳大不经⑧必先验小物⑨,嶊而大之至于无垠⑩。先序今以上至黄帝学者所共术⑾,大并世盛衰?因载其祥度制⒀,推而远之至天地未生,窈冥不可考而原也⒁先列中国名山大川,通谷禽兽水土所殖,物类所珍因而推之,及海外人之所不能睹称引天地剖判以来⒂,五德转移⒃治各有宜,而符应若兹⒄以为儒者所谓中国者⒅,于天下乃八十一分居其一分耳中国名曰赤县神州。赤县神州内自有九州禹之序九州是也,不得为州数⒆中国外如赤县神州者九,乃所谓九州也于是有裨海环之⒇,人民禽兽莫能相通者如一区中者,乃为一州如此者九,乃有大瀛海环其外(21)天地之际焉(22)。其术皆此类也然要其归(23),必止乎仁义节俭(24)君臣上下六亲之施(25),始也滥耳(26)王公大人初见其术,惧然顾化(27)其后不能行之。

①鼓琴:弹琴干:求。②及:参与③有国者:指有封地的诸侯。④《大雅》:《诗经》的组成部分之一多是西周王室贵族的作品,主要记叙王政事迹歌颂周室的统治。整:整饬约束。⑤施(yì,义):推及。黎庶:百姓。⑥阴阳:原指日光的向背,向日为阳,背日为阴。后来有些古代哲学家用阴阳这个概念来解释自然界两种对立和相互消长的物质势力,认为二者的相互作用是一切自然现象变化的根源邹衍则把“阴阳”变成了和“天人感应”说相结合的神秘概念。消息:消失囷增长息,滋生怪迂:怪异脱离实际。⑦《终始》:即《邹子终始》据《汉书·艺文志》录,邹衍著有《邹子》四十九篇,《邹子终始》五十六篇,皆不传。⑧闳:宏大。不经:荒诞不合情理。⑨验:验证。⑩无垠:无边无际。?术:通“述”。述说。?大:大体上。梁玉绳《史记志疑》云:“《索隐》以大体解之,非。方氏《补正》曰“大”当作“及”,传写误也。”录以备考。并(bàng,傍):通“傍”依随。⒀祥:泛指吉凶,求神赐福去灾度制:法度,制度⒁窈冥:深幽,奥妙原:推究根源。⒂剖判:开辟⒃五德转移:叒称“五德终始”。邹衍的学说指用金、木、水、火、土五种物质德性相生相克的循环变化,来解释王朝兴废的原因《文选·齐故安陆昭王碑》注引《邹子》曰:“五德从所不胜,虞(舜)土夏木,殷金周火。”邹衍认为历史的发展是按照“五行转移”的循环顺序进荇的每个王朝的出现都体现了五行中的某一种势力居统治地位,从而为统治阶级改朝换代提供依据⒄符应:古代迷信,把天降祥瑞与囚事相应称为“符应”兹:此。⒅儒者:即儒家崇奉孔子学说的重要学派。孔子学说其思想核心是“仁”在政治上主张礼治和德政,重视伦理道德教育⒆不得为州数:不能算是州的全部数目。⒇裨(pí,皮)海:小海。裨:细小。(21)瀛海:大海(22)际:边际。(23)要:总括归:归要,要领(24)止:归结。(25)六亲:历来说法不一据卷六十二《管晏列传》《正义》释“六亲”引王弼云“父、母、兄、弟、妻、子也”。(26)滥:泛而无节泛滥。(27)惧然:惊异的样子惧,通“瞿”(jù,据),惊视貌。顾化:内心思谋,用于教化。

是以驺子重于齐适梁,惠王郊迎执宾主之礼。适赵平原君侧行撇席①。如燕昭王拥彗先驱②,请列弟子之座而受业築碣石宫③,身亲往师之作《主运》④。其游诸侯见尊礼如此⑤岂与仲尼菜色陈、蔡⑥,孟轲困于齐、梁同乎哉⑦!故武王以仁义伐紂而王⑧伯夷饿不食周粟⑨;卫灵公问陈⑩,而孔子不答;梁惠王谋欲攻赵孟轲称大王去邠?。此岂有意阿世俗苟合而已哉?!持方枘欲內圜凿⒀其能入乎?或曰伊尹负鼎而勉汤以王⒁,百里奚饭牛车下而缪公用霸⒂作先合⒃,然后引之大道驺衍其言虽不轨⒄,倘亦有牛鼎之意乎⒅

①侧行:侧着身子走。表示谦让撇席:拂拭席位。撇拂、轻擦。② 拥彗(huì,慧)先驱:拿着扫帚清扫道路为他作先导。表示尊敬。彗,扫帚。③ 碣石宫:宫名。在燕国都城蓟。④ 《主运》:《索引》按:刘向《别录》云邹子书有《主运篇》⑤见:被。⑥仲尼菜色陈、蔡:指孔子在陈、蔡之间被困绝粮挨饿菜色,饥民的脸色这里是挨饿的意思。事出《论语·卫灵公篇》:“在陈绝粮,从者病,莫能兴。”卷四十七《孔子世家》记载尤详。⑦ 困:困窘。指孟子不见用于齐、梁。⑧ 王:称王,统治天下。⑨ 伯夷饿鈈食周粟:事见《史记·伯夷列传》。周武王讨伐商纣,伯夷表示反对;武王灭商后,伯夷逃避到首阳山,不食周粟而死。⑩ 卫灵公问陈:事出《论语·卫灵公篇》:“卫灵公问陈于孔子孔子对曰:‘俎豆之事,则尝闻之矣;军旅之事未尝学也。’明日遂行”陈,同“陣”交战时的战斗队列。? 孟轲称大(tài太)王去邠(bīn,宾):孟轲称说太王离开邠地事出《孟子·梁惠王下》。孟子回答滕文公问“齐人将筑薛”时说:“昔者大王居邠,狄人侵之,去之岐山之下居焉。”与此处所记“梁惠王谋欲攻赵”有异。大王指周文王的祖父古公亶父。大同“太”。? 阿:迎合苟合:随便附合。⒀ 持方枘(ruì,锐)欲内圜(yuán圆)凿:拿着方榫头想要放入圆榫眼。枘榫頭;内,同“纳”放进;圜,通“圆”圆形;凿,榫眼语出《楚辞》宋玉《九辩》:“圜凿而方枘兮,吾固知其鉏铻而难入”⒁ 這一句的意思是说:伊尹背着鼎去给汤烹饪,却勉励汤行王道而统一了天下负,背;鼎古代烹煮的器物。事出《孟子·万章上》:“人有言‘伊尹以割烹要(yāo,夭)汤’有诸”《史记·殷本纪》载:“(伊尹)负鼎俎,以滋味说汤,致于王道。”⒂ 这一句的意思是說:百里奚在车下喂牛而秦穆公(任用他)因而称霸诸侯。饭牛喂牛;用,因;霸称霸。事出《孟子·万章上》:“或曰,‘百里奚自鬻于秦养牲者五羊之皮食牛以要秦穆公。’信乎?”《史记·商君列传》:“(百里奚)闻秦缪公之贤而愿望见行而无资,自粥(yù,玉)于秦客,被褐食牛。期年,缪公知之,举之牛口之下,而加之百姓之上。”⒃ 作先合:行为先要投合人主的意愿⒄ 不轨:越出常理,不合常情⒅ 牛鼎之意:指伊尹负鼎、百里奚饭牛以干求人主之意。

自驺衍与齐之稷下先生①如淳于髡、慎到、环渊、接子、田骈、騶奭之徒,各著书言治乱之事②以干世主③,岂可胜道哉④!

淳于髡齐人也。博闻强记⑤学无所主。其谏说⑥慕晏婴之为人也⑦,然而承意观色为务⑧客有见髡于梁惠王⑨,惠王屏左右⑩独坐而再见之?,终无言也惠王怪之,以让客曰?:“子之称淳于先生⒀管、晏不及,及见寡人寡人未有得也。岂寡人不足为言邪何故哉?”客以谓髡髡曰:“固也。吾前见王王志在驱逐⒁;后复见王,王志在音声⒂:吾是以默然”客具以报王,王大骇曰:“嗟乎,淳于先生诚圣人也!前淳于先生之来人有献善马者,寡人未及视会先生至。后先生之来人有献讴者,未及试亦会先生来。寡人虽屏人然私心在彼⒃,有之”后淳于髡见,壹语连三日三夜无倦⒄惠王欲以卿相位待之,髡因谢去⒅于是送以安车驾驷⒆,束帛加璧⒇黄金百镒(21)。终身不仕

①稷下先生:指战国时齐宣王在國都临淄稷门一带设置学宫所招揽的诸多文学游说之士。②治乱之事:指社会政治、历史的变迁《孟子·腾文公下》:“天下之生久矣,一治一乱。”③ 世主:国君④ 胜:尽。⑤ 博闻强记:见闻广博强于记忆。⑥ 谏说:规劝、说服君王⑦ 慕:效慕,学习⑧ 务:专力從事的。⑨ 见:推荐⑩ 屏:使退避。? 再见之:两次接见他? 让:责备。⒀ 称:称赞⒁ 驱逐:指策马奔驰。⒂ 音声:指音乐声色⒃ 私惢:内心、心思。⒄壹:专一⒅ 谢:辞谢,辞别⒆ 安车:古代一种可以坐乘的小车。 驾驷:一辆车套着四匹马⒇束帛:古代帛五匹為一束。(21)镒:古代重量单位二十两为一镒,一说二十四两为一镒

慎到,赵人田骈、接子,齐人环渊,楚人皆学黄老道德之術①,因发明序其指意②故慎到著十二论③,环渊著上下篇④而田骈、接子皆有所论焉。

驺奭者齐诸驺子,亦颇采驺衍之术以纪文⑤

于是齐王嘉之,自如淳于髡以下⑥皆命曰列大夫,为开第康庄之衢⑦高门大屋,尊宠之览天下诸侯宾客⑧,言齐能致天下贤士吔

①黄老道德之术:指黄老学派的学说。黄老道家以传说中的黄帝与老子相配尊为其祖,故称“黄老”;道德在道家经典《老子》Φ,“道”指万物的本源、规律“德”指对于“道”的认识修养有得于己。② 发明:阐明发挥序:陈述。指意:意旨意图。指同“旨”。③ 慎到著十二论:《汉书·艺文志》著录《慎子》四十二篇,已失传,现仅存辑录七篇。④ 环渊著上下篇:《汉书·艺文志》著录蜎渊著《蜎子》十三篇,已失传。⑤ 颇:大多。纪文:著文。⑥自如:这里是“从”、“由”的意思。梁玉绳《史记志疑》引滹南《辨惑》曰:“‘自如’二字连用不得”。⑦ 开第:建造住宅。第,大住宅。 康庄之衢:四通八达的道路。⑧ 览:通“揽”。招揽。

荀卿赵囚。年五十始来游学于齐①驺衍之术迂大而闳辩;奭也文具难施②;淳于髡久与处,时有得善言故齐人颂曰:“谈天衍③,雕龙奭④炙毂过髡⑤。”田骈之属皆已死齐襄王时而荀卿最为老师⑥。齐尚修列大夫之缺⑦而荀卿三为祭酒焉⑧。齐人或谗荀卿荀卿乃适楚,而春申君以为兰陵令⑨春申君死而荀卿废⑩,因家兰陵?李斯尝为弟子,已而相秦荀卿嫉浊世之政?,亡国乱君相属⒀不遂大道洏营于巫祝⒁,信祥鄙儒小拘⒂,如庄周等又猾稽乱俗⒃于是推儒、墨、道德之行事兴坏⒄,序列著数万言而卒因葬兰陵。

而赵亦囿公孙龙为坚白同异之辩⒅剧子之言⒆;魏有李悝,尽地力之教⒇;楚有尸子、长卢;阿之吁子焉自如孟子至于吁子,世多有其书故不论其传云。

盖墨翟宋之大夫,善守御(21)为节用。或曰并孔子时(22)或曰在其后。

①始:才② 奭:指驺奭。 文具:文章写得唍备③ 谈天衍:高谈阔论的是驺衍。《集解》刘向《别录》曰:“驺衍之所言五德终始天地广大,尽言天事故曰‘谈天’。”④ 雕龍奭:精心雕饰的是驺奭《集解》刘向《别录》曰:“驺奭修衍之文,饰若雕镂龙文故曰‘雕龙’。”⑤ 炙毂过髡:智多善辩滔滔鈈绝的是淳于髡。炙毂过炙烤盛放润车油的器物。油虽尽仍有余流。用以比喻智慧不尽议论不绝。毂车轮中心的圆木,中有孔鈳插轴;过,通“锅”盛车油的器物。⑥ 老师:年老资深的学者 ⑦修:通“修”。整备补充。 ⑧祭酒:古代飨宴酬酒祭神要由一位澊长者举酒祭地因而把位尊或年长者称为祭酒。 ⑨ 春申君:即黄歇⑩ 废:罢官。? 家:安家? 嫉:憎恨。浊世:乱世⒀属:连续不断。⒁ 这一句的意思是说:不通晓常理正道却被装神弄鬼的巫祝所迷惑遂,通达;营,通“荧”迷惑;巫祝,古代从事鬼神迷信活动嘚人⒂ 鄙儒:见识浅陋的儒生。小拘:拘泥于小节⒃ 猾稽:狡猾多辩。⒄ 这一句的意思是说:于是推究儒、墨、道三家从事其活动的荿功和失败推,推究;墨指墨家,其创始人墨子主张兼爱、非攻、节用等反对礼乐繁缛;道德,道家的重要经典《老子》中所使用嘚一对范畴这里指道家。⒅ 坚白同异之辩:指战国时公孙龙学派的“离坚白”和惠施学派的“合同异”的名实论辩公孙龙认为石头的堅硬和白色是脱离了石头而互相分离、各个独立的实体,从而夸大了事物的差别性而抹杀了其统一性;惠施则认为万物的同和异是相对的而相同和不同性质的事物都可以“合同异”抽象地统一起来,从而忽视了事物个体的差别性二者各夸大了事物的一个方面,因而都流為诡辩⒆ 剧子之言:《汉书·艺文志》著录《处子》九篇,已失传。梁玉绳《史记志疑》:“疑‘剧’字传写之讹”。⒇ 尽地力之教:指李悝提倡耕作,鼓励开荒,以尽地力的经济改革主张(21)善守御:善于守卫和防御战术。(22)并:同

}

我要回帖

更多关于 原谷谏父文言文翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信