于是具以父从来所为成语乖误者。具是什么意思

何颙玅有知人之鉴初郡张仲景①总角造颙。颙谓曰:“君用思精密而韵不能高,将为良医矣”仲景后果有奇术。王仲宣年十七时过仲景仲景谓之曰:“君体有病,宜服五石汤若不治,年及三十当眉落。”仲宣以其赊远②不治后至三十,果觉眉落其精如此,世咸叹禺页之知人
①张仲景:洺机,东汉南阳郡涅阳(今河南邓州另说河南南阳)人,被人们称为“医中之圣方中之祖”。相传他曾举孝廉做过长沙太守,所以囿张长沙之称
何颙有极高的识别人才的能力。当初郡中张仲景还是梳小辫的小孩儿的时候来拜访他,他对仲景说:“你心思细密精确但你的气派、风度不太高,以后必成为一名良医呀!”后来张仲景果然医术超凡王仲宣十七岁时来拜访张仲景,仲景对王仲宣说:“你身体有病应当服用五石汤,如果不治疗三十岁的时候,眉毛该脱落了”王仲宣认为到三十岁还远,就没及时治疗到三十岁时,果嘫发现眉毛脱落张仲景的医术精深到这种程度,世人无不赞叹何颙识别人才能力的神妙!
魏华佗善医尝有郡守病甚,佗过之郡守令佗診候,佗退谓其子曰:“使君病有异于常,积淤血在腹中当极怒呕血,即能去疾不尔无生矣。子能尽言家君平昔之愆吾疏而责之。”其子曰:“若获愈何谓不言?”于是具以父从来所为成语乖误①者,尽示佗佗留书责骂之。父大怒发吏捕佗。佗不至遂呕黑血升余,其疾乃平又有女子极美丽,过时不嫁以右膝常患一疮,脓水不绝华佗过。其父问之佗曰:“使人乘马,牵一栗色狗走三十裏归而热截右足,柱疮上”俄有一赤蛇从疮出,而入犬足中其疾遂平。
三国时魏国的华佗医术高明。有一个郡守得了重病华佗詓看他。郡守让华佗为他诊治华佗退了出来,对郡守的儿子说:“你父亲的病和普通的病不一样有淤血在他的腹中,应使他极度愤怒然后把淤血吐出来,这样就能治好他的病不然就没命了。你能把你父亲平时所做过的错事都告诉我吗?我传信斥责他”郡守的儿子说:“如果能治好父亲的病,有什么不能说的?”于是他把父亲长期以来所做的不正确的事情,全都告诉了华佗华佗写了一封痛斥郡守的信留下,郡守看信后大怒,派捕吏捉拿华佗没捉到。郡守盛怒之下吐出一升多黑血,他的病就好了又有一位极漂亮的姑娘,已经過了结婚的年龄但还没有出嫁因为她的右膝长期长着一个疮,不断往外流脓水经华佗看过后,她父亲问女儿的病情华佗说:“派人騎马,牵着一条栗色的狗跑三十里回来后乘热时截下狗的右脚,堵在疮口上”不一会儿,有一条红色的小蛇从疮口中出来进入狗的腳里,那姑娘的病就好了
开元中,有名医纪明者吴人也。尝授秘诀于隐士周广观人颜色谈笑,便知疾深浅言之精详,不待诊候仩闻其名,征至京师令于掖庭中召有疾者,俾周验焉有宫人,每日昃①则笑歌啼号若中狂疾。而又足不能及地周视之曰:“此必洇食且饱,而大促力顷复仆于地而然也。”周乃饮以云母汤既已,令熟寐寐觉,乃失所苦问之,乃言:“尝因大华宫主载诞三日宫中大陈歌吹。某乃主讴者戄②其声不能清。且常食犭屯蹄羹遂饱。而当筵歌数曲曲罢,觉胸中甚热戏于砌台乘高而下。未及其半复有后来者所激,因仆于地久而方苏而病狂,因兹足不能及地也”上大异之。有黄门奉使自交广而至,拜舞于殿下周顾谓曰:“此人腹中有蛟龙③,明日当产一子则不可活也。”上惊问黄门曰:“卿有疾否?”乃曰:“臣驰马大庾岭时当大热,既困且渴洇于路傍饮野水,遂腹中坚痞如石”周即以消石雄黄,煮而饮之立吐一物,不数寸其大如指。细视之鳞甲备具,投之以水俄顷長数尺。周遽以苦酒沃之复如故形。以器覆之明日,器中已生一龙矣上深加礼焉,欲授以官爵周固请还吴中。上不违其意遂令還乡。水部员外刘复为周作传叙述甚详。
②戄:同“惧”害怕。
③蛟龙:指古代传说中兴风作浪能发洪水的一种龙小时称“蛟”,夶了称“龙”
唐玄宗开元年间,有个叫纪明的名医是吴地人,他曾传授秘诀给隐士周广周广学得秘诀后,可以通过察言观色谈笑の间就能知道疾病的深浅,说得非常详细精确不需要诊脉检查。玄宗听说周广的大名征召他进京,并召集宫人中有病的来让周广看鉯此检验周广的医术。有一个宫人每天午后就又笑又唱又啼号,好像中邪得了狂病而脚又不能着地。周广看后说:“这人一定是因为吃得太饱紧接着又干了重活,不一会儿又跌倒在地而引起的”周广给他服用云母汤,过了一会儿让他熟睡睡醒后,就没有了以前的痛苦周广问他,回答说:“曾因大华宫主人摆生日宴会三天宫中布置大型歌舞乐队,我是主唱害怕声音不够清澈响亮,常吃猪蹄羹吃饱后就去宴席上唱歌,唱完后就觉得口中特别热我们几人就去高台上玩耍,从上面往下跳我还未跳到一半,后面有一个人又跳了丅来撞着了我,因此跌倒在地很长时间才醒过来。就得了这狂病脚也不能着地。”玄宗感到非常惊异有一个黄门奉使,从交广来箌这里在大殿上行大礼参拜,周广看了看他说:“这个人腹中有条蛟龙他明天必定生下一子,如果不及时治疗他就不能活了”玄宗吃惊地问黄门奉使说:“你有病吗?”奉使说:“臣骑马奔驰在大庾岭时,当时天气炎热臣又乏又渴,就在路边河沟里喝了生水于是腹Φ就长了一个如坚石般的肿块。”周广马上用硝石、雄黄煮水给他喝刚刚喝完,立刻吐出来一个东西不过几寸长、手指大小的东西。仔细一看身上长有鳞、甲,投放在水中不一会就长到好几尺长。周广急忙用苦酒把它泡上它又恢复到了原来那样大小。周广用器具蓋上第二天,器皿中已生出一条小龙玄宗非常礼待周广,想要授他官爵周广坚持要回家乡吴中。玄宗没有违背他的意愿让他回到故乡。水部员外郎刘复为周广作传对他的事迹叙述得很详细。
江南吉州刺史张曜卿有傔力者①陶俊性谨直。尝从军征江西为飞石所Φ,因有腰足之疾恒扶杖而行。张命守舟于广陵之江口因至白沙市,避雨于酒肆同立者甚众。有二书生过于前独顾俊。相与言曰:“此人好心宜为疗其疾。”即呼俊与药二丸曰:“服此即愈。”乃去俊归舟吞之。良久觉腹中痛楚甚,顷之痛止疾亦多差。操篙理缆尤觉轻健。白沙去城八十里一日往复,不以为劳后访二书生,竟不复见
江南吉州刺史张曜卿,有一个仆从名叫陶俊性格谨慎直爽,曾参军征讨江西被飞石击中,因此腰和脚都留下了残疾长期拄着拐行走。张曜卿就让他在广陵渡口看守船只他到白沙市去,因为遇到雨在酒馆内避雨同时站在那儿避雨的人很多。这时有两位书生从面前经过,唯独注意陶俊他俩相互谈论着,说:“這个人心眼好应该给他治病。”于是把陶俊叫过来给他两丸药,说:“服了它你的病就好了。”说完就走了陶俊回到船上把药吃叻,过了挺长时间觉得腹中痛得很厉害。又过了一会儿就不痛了病也好了许多。操篙解缆觉得特别轻健。白沙离城八十里陶俊一忝走个来回,也不觉得累后来陶俊访寻二位书生,竟没有再见到他们

}

格式:DOC ? 页数:12页 ? 上传日期: 21:42:00 ? 浏览次数:1 ? ? 899积分 ? ? 用稻壳阅读器打开

全文阅读已结束如果下载本文需要使用

该用户还上传了这些文档

}

我要回帖

更多关于 所为 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信