《守望先锋源氏的台词》中源氏的一句台词利刃随人是什么意思

类型:策略塔防
上海游族网络|不求甚解混服S1924
类型:角色扮演
上海游族网络|寰宇844服
类型:角色扮演
广州银汉科技|幻城583区
类型:策略塔防
上海游族网络|纵横捭阖(混服S1923)
类型:策略塔防
上海恺英网络|奇迹1318区
关注我们:守望先锋全英雄列表台词英文语音完整版
阅读须知:
一、此完整版是指全英雄在“英雄”频道的语音列表内的台词,并非游戏里随机说出的台词​。
二、虽然列表中会写出台词梗概,但实际上英雄会说更长的句子,只能通过听才能整理出。之前我想找某一两句台词时发现,放上半句关键词,百度并不会关联出全句,只有Google会,但是对很多人来说每次查都要翻墙也怪麻烦的嘛。
三、不翻墙能搜到的范围内好像还没有人做过这个整理工作,于是干脆再费了点功夫,把有些英雄的母语原文也找出来了。有的国外网站会做单独某个英雄的全语音总结,比如/,上面搜“(英雄的英文名)
quotes”就可以了。
四、中文翻译以简体中文版的文字、语音为准。
——————————————————我是开始的分界线—————————————————
1.Ana(安娜):
Are you scared?——你害怕了吗?
Children, behave.——听话,孩子们
Everyone dies.——每个人都会死
I'm watching out for you.(阿拉伯语:أنا
حاحميك)——你有我掩护
It takes a woman to know it.——只有女人才能了解
Justice delivered.——正义已得伸张
Justice rings from above.(阿拉伯语: العدالة نازلة من
فوق )——天降正义
Learn from the pain.——痛苦是最好的老师
More lost than the moon in winter.——比冬夜的月亮更迷人
Mother knows best.——妈妈永远是对的
Needs someone to tuck to you in?——需要别人哄你睡觉吗?
No scope needed.——根本不需要开镜
What are you thinking?——你想多了
Witness me.——见证我的荣耀
You know nothing.——你什么都不懂
;)( Winkyface )——嘿,小白脸
Aw, yeah!——哦耶!
Aw, you shouldn't have.——啊,你真客气
D.Va one, bad guy zero.——D.Va 1分,坏蛋0分
Happy halloween!——万圣节快乐!
Here comes a new challenger!——新挑战者登场!
I play to win.(韩语:게임을 하면
이겨야지)——玩游戏就是为了赢
I'm number one.——我是第一
Is this easy mode?——这不会是简单模式吧?
Love, D.Va!——D.Va爱你哦
No hacks required.——根本不用修改游戏
The best things in life come in small packages.——小小礼物,大大惊喜
3.Genji(源氏):
A steady blade balances the soul.——利刃随人
Come on.——放马过来
Damn!(日语: くそ! )——该死
I am prepared!(日语:
覚悟!&)——我准备好了
I was hoping for a challenge.——我更期待一场挑战
Let's fight!(日语: いざ尋常に勝負!
)——堂堂正正地决斗吧!
Measure twice, cut once.——三思而后斩
Merry christmas!——圣诞快乐
My halloween costume? Cyborg ninja.——万圣节要演什么呢?机械忍者吧
My soul seeks balance.(日语:我が魂は均衡を求める&)——我的灵魂渴望平衡
Not good enough.(日语: まだまだ! )——还不够好
Simple.——轻而易举
To know yourself is to be a peace.——寻得平静才能寻得自我
Yeah!(日语: 良し! )——耶!
You are only human.——你只不过是个人类
4.Hanzo(半蔵):
A gift for you.——这是给你的礼物
Expect nothing less.——只有更强
Flow like water.——如流水一般
From one thing know ten thousand things.——见其一,便知其二
I choose you, spirit dragon.——就是你了,巨竜之魂
I do what I must.——为家族尽职尽责
Ignore all distractions.——专心致志
Never second best.——我最强
Remember this moment.——记住这一刻
Sake!——拿酒来!
Step into the DOJO.——步入道场
The outcome was never in doubt.——我从不怀疑
When the moon is full it begins to wane.——月盈则亏,水满则溢
You are already dead.——你已经死了
5.Junkrat(狂鼠):
Anyone want some BBQ? Heheh——有谁想吃烧烤吗?
Everything's coming up explodey.——所有东西马上都要被炸掉了
Gong Xi Fa Cai——恭喜发财
Happy birthday.——生日快乐
Happy halloween.——万圣节快乐
Have a nice day!——祝你心情愉快!
I give it a ten!——我给10分!
If at first you don't succeed, blow it up
again.——如果第一次没成功,那就再炸一次
It's the little things.——小意思
Kaboom——嘭
Merry christmas.——圣诞节快乐
Ohh, shiny.——真漂亮
Smile!——笑一个!
Tick-tock-tick-tock——滴答滴答滴答
6.Lucio(卢西奥):
Be champions.——我们会拿冠军
Can't stop, won't stop.——停不下来也不想停下
Give yourself to the rhythm.——感受这节奏
Happy holidays!——节日快乐!
Hit me.——记得下次还找我
I could do this all day.——一整天都不会累
I make this look good, real good.——我要嗨翻天,嗨翻天
I'm not hearing that noise.——我可没听见掌声啊
I'm on top of the world.——我感觉好嗨
Jackpot——中头彩了
Killed it.——干掉了
Oh, yeah!——喔耶
That's how you get tinnitus.——你的耳鸣就是这么来的
Why are you so angry?——你为什么那么生气?( 1S)
You gotta believe!——你不得不信
7.McCree(麦克雷):
Happens to the best of us.——你遇到了我们当中最厉害的一个
I don't much like losing.——我不太喜欢输
I tried being reasonable, didn't take to it.——我不想再讲道理了,实在受不了
I'm not good, not bad, but I sure as hell ain't
ugly.——我也许不是好人,也不是坏人,但肯定不是小人
I'm the quick, you're the dead.——致命的快感
I'm your huckleberry.——我才是你要的那个人
It's your funeral.——棺材都替你准备好了
I've got a bullet with your name on it.——我的一颗子弹上刻着你的名字
Reach for the sky.——哪里躲
Someone had to break the ice.——总得有人热热场
This calls for a celebration.——该庆祝一下了
Wanted:dead or alive.——我是不是要变成通缉犯了
Watch and learn.——好好学着点
You done?——结束了
You seem familiar, ain't I killed you
before?——你看上去很眼熟,我杀过你吗?
8.Mei(小美):
A-Mei-zing!——美~丽冻人
Hang in there.——在那儿躺着吧
Hey, chill out!——嘿,冷静点!
I got you something.——我有东西要给你
I hope you learned your lesson.——希望你能吸取教训
Okay!——好吧
Ouch, are you okay?——噢!你没事吧?
Overcome all obstacles.——没有什么能难倒我
Scary!——真可怕!
Sorry sorry sorry sorry.——对不起对不起
That was great.——刚才真好玩儿
The world is worth fighting for.(汉语)——这个世界值得我们奋战
Wishing you prosperity.(汉语)——恭喜发财
Yay!——呀
You have to let it go.——就让它过去吧
9.Mercy(天使):
A most impressive display.——真是令人印象深刻
Doctor's orders.——要听医生的话
How barbaric.——真是野蛮
I have my eye on you.——有我看着你呢
I send you my consultation fee.——我可以免费给你建议
I'm not a miracle worker, well, not always.——我只是个医生,偶尔创造奇迹而已
Need a second opinion?——需要二次诊断吗?
On a scale of one to ten, how was your
pain?——从一到十,你的疼痛指数有多少?
Piece of cake.——小菜一碟
Super!(拼写一样,但发音是德语)——非常好!
Superstition.——迷信
Take two and call me in the morning.——服用两片阿司匹林,第二天早上再来找我
The doctor is in.——医生姐姐来了
The doctor will see you.(德语:Sprechstunde bei der
Frau Doktor.)——你现在可以去见医生了
Your guardian angel.——我是你的守护天使
10.Pharah(法老之鹰):
Aerial superiority achieved.——已夺取制空权
Fly like an Egyptian.——像埃及人一样飞翔
Flying the friendly skies.——正在我方空域飞行
I keep the peace.——我来守护和平
I've got you on my radar.——我在雷达上看到你了
Leave this to a professional.——交给安保专家来做吧
Not a chance.——门都没有
Play nice, play Pharah.——想要玩得好,法老之鹰不可少
Put your security my hands——就让我来保护你
Rocket jump? That sounds dangerous.——火箭跳?听上去很危险
Shot down.——下来吧
Sorry, but I need to jet.——抱歉,但我得走了
Want to know the forecast?——想知道天气预报吗
We are in this together.——我们同生共死
You're going to come with me, dead or alive.——不管是死是活,你都得跟我走
11.Reaper(死神):
Dead man walking.——死神很忙
Give me a break.——我只能杀个不停
Haven't I kill you somewhere before?——我以前是不是杀过你?
I work the graveyard shift.——我习惯在夜晚行动
If it lives, I can kill it.——活着就得死
I'm back in black.——我从阴影中降临
I'm not a psychopath, I'm a high functioning
psychopath.——有时候疯子比正常人有用得多(直译:我不是普通精神病,而是高效率的精神病)
It's in the refrigerator.——胜负已定
Next.——下一个
Now those are some fireworks.——这才叫烟花
Too easy.——太简单了
Was that all?——就这点本事?
What are you looking at?——你在看什么?
Where is your holiday spirit?——来点节日气氛嘛
You look like you've seen a ghost?——你看上去像见鬼了一样
12.Reinhardt(莱因哈特):
100% German power.——百分百德国制造
Are you afraid to fight me?——你是怕了我吗?
Are you chicken?——你怕得跟只小鸡似的
Bring me another.——再来一个
Catch phrase!——发挥得不错!
Crusader online.——十字军启动
Hahahaha I'm the ultimate crushing machine.——哈哈哈我是一台终极碾压机器
Honour and glory.——荣誉和荣耀
I salute you.——向你致敬
Let me show you how it's done.——让我给你看看我是怎么干活的
Precision German engineering.——精准的德国工艺
Respect your elders.——请尊重你的长辈
Smashing.——碾碎
This old dog still
knows&a few tricks.——我这条老狗还有几颗牙
You're on my naughty list.——你在坏宝宝名单上
13.Roadhog(路霸):
Got something to say?——有什么要说的吗?
Hahaha.——哈哈哈
Ho ho ho.——嚯嚯嚯
Hook, line, and sinker.——钩子、鱼线和铅锤
Life is pain, so is death.——活着是受罪,死了也是
Like taking candy from a baby.——就像抢走小孩的糖果
Piece of cake.——小菜一碟
Push off.——走开
Say “bacon” one more
time.——有种你再说一遍“培根”
Violence is usually the answer.——暴力通常都能解决问题
Want some candy?——想吃糖吗?
Welcome to the apocalypse.——欢迎来到末日
We're all animals.——我们都是动物
What's mine is mine.——是我的就是我的
You chicken?——你是只弱鸡吗?
14.Soldier 76(士兵:76):
I didn't start this
war, but I'm damn well gonna finish
it——这场战争不是我发动的,但我一定要结束它
I'm army of one.——我一个人就是一支军队
I'm the one who does his job, I'm thinking, you are the other
one.——我尽忠职守,而你玩忽职守
I've still got it.——我还有点能耐
knock knock.——叮咚
Not on my watch.——我可没这计划
Old soldiers never die, and they don't fade
away.——老兵永远不死,也不会悄然隐去
Smells like victory.——胜利的味道
Stay frosty.——保持冷静
That's “Sir” to
you.——你这样可升不了职
The rooster crowds at midnight.——半夜鸡叫
What are you looking at?——你在看什么
You didn't make the cut.——你还不够格
You want a medal?——你想要奖章?
Young punks, get off my lawn.
小混混,离我远点
15.Sombra(黑影):
Cool(西班牙语: De pelos )
Did you mean to do that?——你是故意的吗?
Good one.——不错
Hack the planet.——入侵全世界
I know who's been naughty.——我知道谁才是坏宝宝
I think you're in over your head.——我觉得这对你来说太难了
Just squishing a bug.——就像处理掉一个bug
Mess with the best and die like the rest.——惹毛黑客就等着被黑吧
Show me what you got.(西班牙语: &As&stame, Pante&n!
)——让我看看你有什么能耐
Where's fun in playing fair?——公平比赛有什么意思?
You just a glitch in the system.——你只不过是系统出的一个小故障而已
You're easily impressed.——你们也太容易被打动了
You're taking this very seriously.——你也太严肃了
16.Symmetra(秩序之光):
Everything by design.——一切都是设计好的
Exquisite.——完美
Good fortune.——万事大吉
Hard work and dedication pays off.——努力学习终有回报
How unsightly.——真是不堪入目
I don't think so.——我不这么认为
I made you something.——我有礼物给你
I will put you in your place.——我会让你知道自己有几斤几两
Impressive.——令人难忘
Perfect harmony——完美的和谐
Precisely.——精准无误
Such a lack of imagination.——真是缺乏想象力
Welcome to my reality.——欢迎见证我的真相
What a frightening thought.——真是令人害怕的想法
Why do you struggle?——你为什么要挣扎?
17.Torbjorn(托比昂):
Completion date? Then it's done.——你问我啥时候做完?等我做完的时候
Don't get caught with your beard in the letter
box.——可别让邮筒夹住你的胡子
For the last time, I'm Swedish!——再说最后一次,我是瑞典人!
Hard work pays off.——努力工作,总有回报
If you build it, they will die.——造完炮台,有人就得吃苦头了
I'm giving it all I've got!——我已经拼尽全力了
Leave this to an expert.——把这事儿交给专业的来
Let's not buy the pig while it's still in the
bag.——先别着急,想想清楚
Made to order.——仅限定做
People always underestimate the engineers.——人们总是小看工程师
Some assembly required.——需要组装得结识一点
There's more where that came from.——我还有几招没用呐
Too hot for you?——对你来说太难了吗?
Working as intended.——按计划进行中
You're making a chicken out of a feather.——你这是异想天开
18.Tracer(猎空):
Aw, rubbish.——喔,真糟
Be right back!——马上回来!
Check me out.——看看我多厉害
Cheers love! The cavalry's here.——别担心,交给我吧
Eat my dust.——别想赶上我
Ever get that feeling of d&j& vu? ——有没有似曾相识的感觉?
I have this under control.——一切都在掌控之中
It's in the bag.——十拿九稳
Keep calm and Tracer on.——保持冷静让我来
Looks you need a time out.——似乎你需要休息会儿
Ohh, scary!——唔,好吓人
Ready for some fireworks?——有人准备去看烟花表演吗?
She shoots, she scores.——她射击了,她得分了
The world could always use more heroes.——这个世界需要更多的英雄
You got it.——没问题
19.Widowmaker(黑百合):
A single death can change everything.——一个人的死会改变一切
Encore?——再来一场?
Exquisite.——优美
I don't miss.——我从不失手
Let them eat cake.——让他们先尝点甜头
Look for the woman.(法语: Cherchez la femme
)——红颜祸水
Magnifique.——精彩
One shot, one kill.(法语: Une balle, un
mort)——一枪,一个
Ouh l& l& .——唔啦啦
Step into my parlor, said the spider to the
fly.——来我家做客吧,蜘蛛对着苍蝇说
That's how it is.(法语: Et c'est comme &a
)——本该如此
The party is over.——我又来捣蛋了
To life, to death.(法语: &A la vie, & la mort
)——生即是死
What's an aimbot?——什么是自动瞄准?
You have my attention.——我注意到你了
20.Winston(温斯顿):
Curious——有意思
Did someone say peanut butter?——刚才有人说花生酱了?
Don't get me angry.——千万不要惹我生气( 1S)
Ha ha ha...excuse me——哦哈哈哈哈……抱歉
Houston, we have a problem.——休斯顿,我们有麻烦了
How embarrassing!——真尴尬
I...got you something.——我……呃有东西要给你
Natural selection.——物竞天择
No I do not want a banana.——不我不要香蕉
No monkey business.——可别把我当猴子耍
Playtime's over.——游戏时间结束了
Sorry about that.——对此我很抱歉
That was awesome!——太棒了!
The power of science!——科学的力量!
This is not a costume.——我这不是道具服
21.Zarya(查莉娅):
Are you need a personal training?——你需要私人教练吗?
For the motherland.——为了祖国
Get on, give me twenty.——趴下,给我做20个俯卧撑
Get pumped.——热身完毕
I am mother Russia.——我代表俄罗斯
I can bench more than you.——我做仰卧起坐比你厉害
I want to hug you like a big fuzzy Siberian
bear.——真想像抱一头毛绒绒的西伯利亚熊那样抱你
I will break you.——我会碾碎你
In Russia, game plays you.——在俄罗斯,你只有被玩的份
Never forget the fallen.——不要忘记那些死去的人们
No mercy.——毫不留情
No pain, no gain.——没有付出,就没有收获
Strong as the mountain.——像大山一样强壮
Together we are strong.(俄语: Вместе мы
сила)——团结就是力量
Welcome to the gun show.——欢迎收看我的激光枪表演
21.Zenyatta(禅雅塔):
Always strive for improvement.——精益求精
Death is whimsical today.——生死无常
Do I think? Does a submarine swim?——我会不会思考?潜水艇会不会游泳?
Every rooster crows in its own pen.——雄鸡总在自家窝边鸣啼
Free your mind.——放飞你的心灵
Hello, world!——你好,世界!
I dreamt I was a butterfly.——我梦见自己化身为蝶
I think, therefore I am.——我思故我在
I will not juggle.——我不会杂技
Life is more than the series of ones and
zeros.——生命不只是一连串的一和零
No snowflake ever falls in the wrong place.——没有一片雪花会落在错误的地方
Peace and blessings be upon you all.——愿世人心境祥和
The iris embraces you.——智瞳接纳了你
Trick or treat?——不给糖果就捣蛋
We are in harmony.——我们意见一致
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。《守望先锋》“源氏”人物介绍 技能介绍
[摘要]《守望先锋》英雄人物背景故事介绍,英雄技能详细介绍。全称:岛田源氏,年龄:35岁职业:冒险家行动基地:尼泊尔,香巴里寺庙隶属:(前)岛田家,(前)守望先锋《守望先锋》源氏技能介绍镖:源氏快速扔出3枚致命的手里剑。按鼠标右键可以在更宽的范围内同时扔出3枚手里剑。影:源氏向前突击,用武士刀迅速切割遇到的敌人。受到攻击后,目标会开始流血并持续受到额外伤害。如果源氏用该技能杀死一个敌人,则可以立即再次使用。闪:源氏用武士刀保护自己,可以挡开任何飞来的子弹并将其反弹给攻击者。斩(终极技能):源氏在短时间内拔出武士刀。在入鞘之前,源氏可以对范围内的敌人一击必杀。
正在加载...
即使献出肉体,也不能放弃荣誉。半机械人岛田源氏已经接受了他曾经排斥的强化躯体,并因此发现了更高境界的人性。作为岛田忍者家族大名最年轻的儿子,源氏的一生荣华富贵。他对家族的非法生意毫无兴趣,尽管他精通并且享受忍者训练,但他依然热衷花花公子的生活。家族内的许多人都将源氏视为一个危险的累赘,并且怨恨其父亲一再地包庇和宽容。在家族大名意外死亡后,源氏的哥哥半藏,要求源氏在父亲创建的帝国中扮演一个更加积极的角色。但源氏拒绝了,他的拒绝激怒了半藏。两兄弟之间的怨恨最终导致了一场生死对决,源氏也因此差点送命。半藏自认为杀死了自己的弟弟,但源氏被守望先锋救下并得到了齐格勒博士的照料。这一全球维和组织认为源氏将会在对付岛田家族的持久行动中扮演重要的角色。由于源氏的重伤使他无法正常战斗,守望先锋将会为他重建身躯但前提是源氏必须为守望先锋效命。源氏随后经过了一系列昂贵的机械化手术,强化了速度和敏捷性同时也强化了他超人的忍者技巧。在被变成一个活体武器后,源氏一心只想完成摧毁他父亲罪恶帝国的任务。但随着时间的推移,源氏越发觉得自我矛盾。他厌恶自己的机械身躯,无法接受他现在的模样。当他的任务完成之后,他离开了守望先锋并游历世界希望能找到自己存在的意义。数年之后,他遇到了智械僧侣禅雅塔。尽管源氏一开始拒绝接受禅雅塔的教诲,但这位博爱的智械僧侣不会放弃。于是,禅雅塔成为了他的导师,并且在这位僧侣的引导下,源氏体内的人类和机械体验终于融合在了一起。他开始明白,尽管他有一副机械身躯,但他的人类灵魂是完整的,他渐渐意识到自己的新形态是给予自己的恩赐和力量。现在,即使源氏无法看到自己最终的结局会是如何,但他第一次感受到了自由。
正文已结束,您可以按alt+4进行评论
相关阅读:
相关搜索:
[责任编辑:heresydeng]
热门搜索:
Copyright & 1998 - 2017 Tencent. All Rights Reserved您的位置:
守望先锋源氏台词有哪些_守望先锋源氏配音是谁
守望先锋源氏台词有哪些_守望先锋源氏配音是谁
守望先锋源氏台词有哪些?守望先锋源氏配音是谁?对于幕后的声优,很多玩家还是比较关注的,所以接下来小编就为大家简单介绍一下,希望对你会有帮助。
整理了一下源氏喊的日语,声优发音标准但中气十足,绝非日本小受音可比
选人完成时:身を捨てても、名利は捨てず 舍身,不舍名利
战前等待时:我が心、明鏡止水 吾之心如明镜止水
战斗开始时:死の匂いか&よーし、いつでも来い! 死臭可闻&&好,随时放马过来!
飞镖杀人:風切りだ! 斩风!
:俺は風だ! 我乃风!
shift杀人:水のように流れ 随水而逝吧
疾きこと風の如く 其疾如风
开E:いつでも来い! 随时放马过来!
本気を見せて見ろ! 给我看看你的全力!
上等だ! 正好啊!
开E弹死人(主要是堡垒):ふん、阿呆が! 呵,SB
开大:竜神の剣を喰らえ! 尝尝神龙之刃!
火力全开:我が武士の心は熱く燃えておる! 吾的武士之心熊熊燃烧
复活:ふう、もう一戦願う! 哼,再来一战!
我が魂はまだまだ燃えておる! 吾之魂魄燃烧尚旺!
被半藏杀了会听到半藏说:クズめ! (我愚蠢的弟弟啊)垃圾!
声优是川塬庆久 (配音作品NaNa - 高木泰士/魔法禁书目录 - 蓝毛耳环 等)
相关游戏推荐
热门手游推荐
推荐阅读周月最新
最新游戏专题
手机游戏排行
精华内容推荐
||||CopyRight2014年-2017年
497电玩 All Rights Reserved
备案编号:湘ICP备号}

我要回帖

更多关于 守望先锋源氏台词 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信