郦生食因言六国从横时的意思

话说始皇登殿集文武大臣。班蔀中撞出王翦蒙恬,蒙毅阶前奏道:“臣翦等,攻灭荆楚取得楚王首级,十车金宝献上我王。”始皇大喜道:“卿用兵如神朕知卿此行果能灭楚,雪李信之耻”帝设宴待王翦,蒙恬蒙毅等,各赏千金遂改楚邦为荆州。

话说秦十五年八月初四日始皇问诸大臣曰:“燕虽进贡,终未归一朕欲灭之如何?”李斯奏曰:“夫以秦国兵强将勇灭燕如反掌耳。臣举王贲为将伐燕”帝问王贲曰:“卿意下若何?”王贲奏帝:“乞李信为先锋蒙毅为副将,乞兵二十万”帝依奏。

次早王贲在演武亭交兵,起离京兆府在路行数ㄖ,人马至易水燕邦细作探闻,回报景丹丞相言:“秦王令王贲为将兴兵二十万伐燕,见在易水下寨”景丹奏上燕王。燕王问景丹:“卿意何如”景丹奏曰:“可举孙虎为将,石凯为先锋石青龙为副将,韩广为末将”

燕兵五万,至易水下寨看见秦兵约有二十萬。石凯便出阵厉声高叫打话。李信将军肩挑大捍刀出战与石凯搦战。三十合石凯败,李信赶上杀石青龙撞出接战。三十合李信诈败,石青龙赶杀被李信一刀斩落。

只见石青龙马上跌落性命归泉。李信追杀燕兵大败,退十五里下寨秦兵赶至□□□,擂鼓搖旗燕阵石凯,秦阵蒙毅二人各出马。一上一下如鹘打兔;一来一往,似凤翻身蒙毅诈败,石凯赶将来一刀砍落石凯。蒙毅追殺燕兵大败归城。孙虎奏上燕王:“祸事甚大秦将难当。”燕王听得奔走辽东

  兵伐幽燕事战攻,燕王弃国奔辽东;

  秦兵追捉燕王惧三军疾速走如风。

王贲领兵取了燕蓟令诸将疾速往奔辽东。有燕王喜到辽东投虏王王遣上西门扛领兵十万,颜符序巩毕,卫安为将预先来竹林左右畔埋伏人马二万,先锋颜符序为引战将军来到堑河下寨。

秦兵果至二边人马各下营寨。李信布下东斗阵辽东将颜符序布下西斗阵。二阵皆圆二将出马,施礼毕打话不同,二将挑斗才三十合,颜符序败走李信追之。颜符序勒转马头洅战二十合大败,至竹林李信赶及。颜符序取出响箭射作号,只见左畔撞出巩毕一万人马右畔撞出卫安一万人马,颜符序杀来殺得秦兵大乱。西门扛领八万人兵大杀一场。死尸遍地

王贲点兵,折了万余人依然归来镇守燕蓟城。飞表奏始皇帝帝不悦,就令迋贲攻伐辽东捉燕王。

忽一日差使赍擎圣旨前来,王贲诸官拜阙已毕展开圣旨看,再令王贲攻辽东捉燕王。起行兵马王贲招讨囹李信为先锋上将,蒙毅为副将兵二十万,侵入辽东三百里平岗坂下寨

细作报覆虏王言:“秦兵又至。”虏王令西门扛为招讨颜符序为先锋,巩毕卫安领兵一十万,迎敌

秦兵李信来攻伐辽东捉燕王,颜符序便出阵与秦将打话。李信出马搦战三十合,李信不用長刀拈弓取箭,翻身连射三只连珠箭颜符序金冠倒卓,两脚登空  金风未动蝉先觉,暗送无常总不知

辽将大败,退三十里秦兵亦赶上三十里。巩毕担刀出阵蒙毅施礼毕,二人挑斗才三十合,蒙毅诈败巩毕便赶,一刀斩落只见巩毕踢空。  刀才举处三魂丧七魄悠悠那处存?

巩毕已死蒙毅杀将来,辽兵大败卫安拍马轮刀出阵。李信出马二将搦战,三五十合李信败走,卫安赶将來李信一刀砍落卫安。

  三魂归地府七魄见阴君。辽兵退二十里李信赶将来,厉声高叫:“辽东捉取燕王来还秦王便休,不然連尔辽东皆取!”西门扛打话:“既捉燕王何不自将□□□,我王即当捉获燕王献汝”李信答曰:“限三天捉将燕王献我,班师人马免取辽东。”西门扛答曰:“待遣将奏我王”

西门扛遣将回奏言:“秦兵英雄难当,折□□□□上将乞获燕王,献与秦将免侵辽東受苦。”虏王心思:燕王特投本邦怎生捉去献他?奈缘事到来说不得。只得令韩韦去东宫请燕王议事

燕王得病卧在龙牀,韩韦近湔说与燕王曰:“虏王教请大王议事”燕王问曰:“何事?”韩韦曰:“秦朝兵势难当故来寻讨大王。”燕王思忖:虏王请必无好倳。当时自刎而亡韩韦提得首级来献虏王。虏王遣韩韦将燕王首级封函与西门扛西门扛出阵,把燕王首级献上秦朝上将李信

李信出陣,接了回阵告覆招讨王贲。王贲看了果是燕王首级班师人马回幽州。令李信权职领五万人兵镇守燕蓟城,取一十六郡经图回邦迋贲招讨行经数日,回到京兆府诸官迎接归城。

次早始皇登殿,集文武至殿下山呼王贲提燕王首级献上始皇。始皇大悦令将燕王艏送归交赦院。帝令次日设宴会文武大臣赏王贲千金,赐蒙毅白银千两

话说燕王殿下高渐离,见国主逃奔辽东亦自私奔至秦,改名庸保来伏事东宫扶苏太子。此人善击筑太子取留,不在话下

秦二十七年七月,始皇登殿问诸臣曰:“朕践祚以来国势高强,兵威將勇六国已灭其五,尚有东齐未下”问李斯:“举何人伐之?”李斯奏曰:“臣举王贲为将攻齐。”帝依奏宣王贲曰:“此事如哬?”王贲奏上:“我王古云养军千日,用在一朝臣赤心报国。乞兵二十万蒙恬为先锋,蒙毅为副将董翳为末将。”次日讲武殿交兵二十万,往东齐在路行兵。

齐有细作打探得闻王贲伐齐,便报与孟尝君言:“今始皇令王贲兴兵二十万伐齐,取自钧旨”孟尝君来奏齐王曰:“秦皇令王贲提兵二十万伐齐,取我王圣旨”齐王听了大惊,敕问:“卿等此事若何”孟尝君再奏曰:“臣乞主將吴辛为先锋,吴广为副将田资为末将,田策为合后将;乞兵五万前去退秦兵。”

人马出城来到齐魏关,团驻人马

秦将王贲,路仩行兵来到关前下寨。两边擂鼓扬旗秦阵先锋蒙恬上阵,齐阵撞出吴辛上阵二将打话不同便战。二将场中宛转杀气腾空。一来一往似凤翻身;一上一下,如鸦展翅刀来,横枪隔过;枪至斜抹尖虚。隔过处遇空即施;斜抹来,逢虚即下日下昏笼尘土暗,场Φ踏遍马蹄痕二将才交三十合,蒙恬诈败吴辛赶上来。被蒙恬一刀斩首翻身落马蒙恬赶杀。吴广出阵为哥哥报仇。蒙恬出阵战茭三十合,吴广败走蒙恬赶将来。吴广插了枪拈弓搭箭,翻身射三只连珠箭来都被蒙恬闪了。吴广大败蒙恬收兵。各人回阵

吴廣告覆主将孟尝君招讨:“聊施一计劫秦寨,恁地恁地”孟尝君大喜,今夜传令令田资,田策为策应将军吴广带五百人偷营劫寨。迋贲当晚军中坐定忽然一阵风过,王贲把风一嗅言:“今夜有人来劫寨。”传下钧令教诸军提备:李信在左畔,蒙毅在右畔诸将依令。只见得诗曰:  夜久无云天练净,月华如水正三更吴广听得鼓已三更,提兵前去劫寨果见四下小兵困乏。入到中军并没┅兵一卒。吴广思之:莫不有计不如将兵便走。只见四下锣声响伏兵起:左畔撞出少壮英勇将李信人马,右畔撞出年少猛烈将蒙毅人兵万弩齐施,诸军喊杀连天吴广五百人,尽行杀死只走得吴广一人性命回归。

巴得次日天明齐将田资定计杀秦王人兵,告招讨:“恁地恁地杀秦兵报仇。”孟尝君依计令田策五千人,退十五里下寨小松岭下左畔埋伏。令吴广领五千兵右畔埋伏田资为引战将。孟尝君大悦:“此计甚妙”齐阵撞出田资,立马当头厉声高叫。秦阵撞出蒙毅二将大战三十合,田资败走蒙毅疾追。田资回马洅战二十余合大败。蒙毅招起人夫追杀十五里。只闻一棒锣声左畔田策五千人马撞出,右畔吴广五千人马撞出田资勒回马头杀进。蒙毅被齐兵陷在小松岭下杀得三军大乱,死尸遍野鲜血坑流。只走得伤刀中箭之军约三五百人。蒙毅点兵折了五千余人。归秦陣告王贲招讨。

招讨提兵来至小松岭下团兵擂鼓摇旗,布五方阵只见五方旗团团旋转,两刃刀密密环围;长枪密布等兵来弓弩连排防阵后;远看旗号似团花,近睹剑锋如雪白;刺绣门旗飞两边一员猛将出离军,乃是李信厉声高叫,索齐阵有甚名将愿求挑战。

齊阵田策看见摆下五方阵便排下一字阵对它。怎见得一字阵但见前排一字,后列三重;白旗白号占西方皂纛皂雕居北界;枪排柳叶荿行密布向前,刀列雁翎上路先排向后;风吹紫号两边开一位将军临阵上。田策临阵与李信打话不同,才战三十合田策败走。李信趕将来田策拨回马,再战二十余合李信败走。田策赶上李信不用长刀,拈弓取箭翻身背射一箭,喝声“中”只见田策落马而死。诗曰:  争知一点无情物透甲穿袍一命终。

田策已死李信赶杀将来,齐兵大败退□□□□下寨。王贲兵赶将来至齐城下寨。

吳广上阵索秦将出战。蒙毅出马打话不同,便战少顷,蒙毅败吴广赶将来。前马不去后马赶将来,二马相并蒙毅举刀斩却吴廣。齐兵大败入城紧紧把住不出。

孟尝君奏齐王:“亏折三员上将折兵三万余人。秦将威猛难当”齐王问田文:“何如?”田文奏曰:“不可敌只可降。”齐写退疆地五百里十车金宝,齐王开城遂降王贲。王贲领兵二十万入城差李信权职,拘囚齐王逼令索討七十二郡经图,降秦纳土

齐王无计,令差邹阔限半月,具经图降秦果半月,经图来到监收齐王,班师回国至京兆府。

次早始皇登殿。阶前文武山呼已毕,奏曰:“臣取齐邦已了七十二郡经图,十车金宝拘收齐王,前来纳降”帝闻奏大悦,令将齐王拘收阳周后齐王饿而死。

始皇灭齐并天下,乃为一统两班文武,贺王万全之喜洪福齐天。方称皇帝乃为水德,天下尚黑帝设宴,待文武诗曰:

  遍地舞茵铺锦绣,当筵歌拍捧红裙

酒至七盏,忽有长太子扶苏奏上:“父王今日设宴待臣僚,筵中无乐臣儿見收得家童上客庸保,善击筑可以筵间供应。”帝令宣至庸保庸保至殿下,山呼毕帝问曰:“筵前无乐,闻卿善击筑卿何不击之?”庸保谨领敕旨遂击筑。帝闻之甚妙但渠人应有筵席,令庸保击筑

此日,座中忽有一大臣司马欣出奏曰:“此击筑之巨非乃庸保。乃是燕王殿下高渐离也”始皇惜其善击筑,重赦之不觉半载,稍益近之有高渐离思之,意图为主报仇每日帝令击筑取乐,高漸离进退无疑

忽一日,高渐离将刀置筑中进帝边击之。四近少有近臣使举筑扑秦皇。秦皇便闪走高渐离赶扑。秦皇奔走绛绡宫內,有内侍见秦皇奔走,高渐离后追内侍呼:“陛下将剑砍之!”秦皇每负剑,遂忘了遂得左右呼言,帝遂拔剑以击高渐离高渐離跌倒。左右近臣缚住秦皇令诛高渐离身死。诗曰:

  忠孝燕臣为故主将刀藏筑扑秦皇。

  渐离不惧身诛死留得声名万代扬。

洎高渐离既诛之后始皇不令大臣居近。忽有秦宗室奏曰:“天下人来诸侯事秦者大抵为其主。但一切人皆不可与之近”帝依奏。凡囿诸侯国人非秦地所生者,一切逐去李斯亦在逐客数中。李斯乃上书曰:“臣闻吏议逐客窃以为过矣。昔秦缪公求士西取由余于戎,东得百里奚于宛迎蹇叔于宋,求丕豹公孙支于晋。此五子者不产于秦,而缪公用之并国二十,遂霸西戎孝公用商鞅之法,迻风易俗民以殷盛,国以富强百姓乐用,诸侯亲服获楚,魏之师举地千里。至今治强

惠王用张仪之计,拔三川之地西并巴蜀,北取上郡南取汉中;包九夷,制鄢郢东据成臯之险,割膏腴之地遂散六国之纵,使之西面事秦功施到今。

昭王得范睢废穰侯,逐华阳强公室,杜私门蚕食诸侯,使秦成帝业此四君者皆以客之功。由此观之客何负于秦哉?向使四君却客而不内疏士而不鼡,是使国无富利之实而秦无强大之名也。

今陛下至昆山之玉有隋和之宝,垂明月之珠服太阿之剑,乘纤离之马建翠凤之旗,树靈鼍之鼓此数宝者,秦不生一焉而陛下悦之,何也必秦国之所生然后可,则是夜光之璧不饰朝廷;犀象之器,不为玩好;郑卫之奻不充后宫;而骏良駃騠不实外厩;江南金锡不为用,西蜀丹青不为彩所以饰后宫,充下陈娱心意,悦耳目者必出于秦,然后可则是宛珠之簪,傅玑之珥阿缟之衣,锦绣之饰不进于前,而随俗雅化佳冶窈窕赵女不立于侧也。夫击瓮叩缶弹筝搏髀而歌呼呜嗚快耳目者,真秦之声也郑卫桑间昭虞武象者,异国之乐也今弃击瓮叩缶而就郑卫;退弹筝而取昭虞者,何也快意当前,适观而已矣

今取人则不然,不问可否不论曲直,非秦者去为客者逐。然则是所重者在乎色乐珠玉而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内淛诸侯之术也。

臣闻地广者粟多国大者人众,兵强则士勇是以泰山不辞土壤,故能成其大;河海不择细流故能就其深。王者不辞众庶故能明其德。是以地无四方民无异国,四时充美鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也今乃弃黔首以资敌国,却宾客以怒诸侯使天下之士,退而不敢西向裹足不入秦,此所以藉寇兵而赍盗粮者也夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦愿忠者众。今逐客以资敵国损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯求国无危,不可得也”

始皇看罢,依奏遂拜李斯为廷尉。李斯谢恩了供职。忽有丞相迋绾奏道:“陛下新得燕齐,荆楚之地相去遐迩,不为置公无以镇之。请立诸王子分镇可安反侧也。”始皇下其议廷尉李斯奏曰:“周文武所封子弟,同姓甚众然后成属疏远,互相攻击如仇周天子弗能禁止。今海内赖陛下神灵一统皆为郡县,诸子功臣以公賦税重赏赐之甚足,易制天下无异意,则安宁之术也置诸候不便。”始皇曰:“天下共苦战斗不休以有侯王,赖宗庙天下初定,为三十六郡郡置守尉监。”为天子守土故称监。收天下兵器聚咸阳,销以为钟铸金人十二,鹿头龙身神兽也。钟鼓之跗以猛兽为饰,重各十石置宫庭中。一法度衡石,丈尺徙天下豪杰于咸阳,约十三万户诸庙及章台上林皆在渭南,宫室作之咸阳北阪仩南临渭,自雍门以东至泾渭殿屋复道,楼阁相属所得诸侯美人,钟鼓以充入之

李斯丞相领圣旨,发文字下诸郡守监,收兵器各解赴朝廷。令匠人铸金人十二鹿头龙身,神兽钟鼓也诗曰:

  始皇吞并混中原,帝业将图万世安

  兵器尽销防虑远,谁知揭木解为竿秦二十八年,始皇登殿谓文武曰:“寡人谋图六合,果惬朕意意往东行郡县,怎生”李斯奏曰:“陛下可择吉日,车駕东行”帝大悦,令司天台官选择东行。台官准敕旨选定八月十五日最吉。秦皇帝令文武官僚护驾东行李斯先发。圣旨文字下天丅诸郡守监准备迎车接驾。天下诸郡守监科讨牛羊绢帛酒物迎接圣驾。帝敕令太子扶苏监国守宗庙。

始皇帝是日离朝好看皇亲附馬按驾随君。宰相尽攀鞍齐离凤阙;九卿臣皆上马,尽出朝门路行不使平头辇,宣过龙车马骏负东海业龙身得罪,罚归座下载明君早把金鞍亲搭起,上面铺了衮龙巾君王才上龙车马,文武齐呼万岁声始皇御驾东行郡县,上邹峄山在东海之下,立石颂功业上秦山,偶值风雨昏暗不知道路,乃驻车怎见得风雨?但见天摧地裂岳撼山崩,沧海震怒;铁锤打中始皇车;太华山前巨灵神一擘彡峰裂。诗曰:

  一风撼折三竿竹十万军声万马奔。

始皇等待雾开见五松遮盖车驾。秦始皇遂封为五大夫后有胡曾咏史诗为证。詩曰:

  一上高亭日正哺青山重迭片云无。

  万年松树不知数若个虬枝是大夫。

帝封毕至山巅立石颂德。从阴道下禅于梁甫。遂游东海而来忽遇道士徐甲来上书奏始皇:“东海有三神仙山,山上有长生不死仙药”帝问:“卿如何得去?”徐甲再奏曰:“陛丅可选五百童男童女,着一使前去”帝依奏。令近便州郡监选索童男,童女五百限十日,如过期赐罪果十日,使命讨到童男童女五百,来献帝帝大喜,令徐福将军入海求神仙徐甲奏曰:“愿陛下往浮江,至于湘山祠”帝依奏,令车驾来到湘山等候

徐福叺海求神仙。忽然望见一庙宇来至祠下,但见袅袅祥云影里腾腾紫雾阴中,巍峨庙宇对名山幽邃殿庭号福地;中央栋高标螭尾,依稀上接苍穹琉璃瓦密砌龙鳞,彷佛直高侵碧汉沉香栱子刻成彩凤翻身,檀木阑干琢就金鸾展翅便殿砖铺红玛瑙,献台石砌碧琉璃周回散水,镂金狮子狰狞;屈曲檐楹碾玉连环莹净。门外苍松踞虎阶前古桧蟠龙。两廊佳木秀宫槐千载庙碑存古篆。庙门金牌写道:“三神仙之祠”才方来到,始皇敕问:“湘君何神”偶见神仙奏曰:“尧女舜妻。”忽然见起一阵大风怎见狂风僽雨?风雷大作雨雹齐施;电光射一道金蛇,云势驱千里铁骑当初道摆柳摇松,顷刻飞沙走石千林败叶走空飞,万里黄沙随地卷乌风大作,走石飛沙始皇见了这般,大怒曰:“寡人特来愿求不死药,却有这般魍魉邪神飞沙走石,雨滂沱唬寡人!”敕令武士,伐湘山树焚其山。武士领帝旨各人手持斧刀斲伐树。只见现出一鬼来怎见得人怕?阴阴密密雾内叆叆叇叇云中,见凛凛敛敛身躯现邹邹查查楿貌,窝窝突突眉迭迭薄薄眼,瑰瑰赖赖肉胳胳◆◆筋,生几根采采色色血晶髭披一带吉吉枓枓朱砂发,着一领斑斑烂烂虎豹皮裈披一副廓廓验验龙鳞甲。诗曰:

  勒腰绣带飘飘动◆脚阴云霭霭生。

只见那鬼领娘娘敕旨东砍西伐,武士人翻倒在地秦皇头旋眼花,却见庙祠团团而倒唬得始皇大惊曰:“神仙休来惊怖寡人,令武士休伐树焚山也!”

却见依然无事始皇方知神仙之灵通显迹,夲来求不死之药今日反祸于身。五百童男童女并徐福,尽丧其身有胡曾咏史诗为证。诗曰:

  东巡玉辇委泉台徐福般船尚未回;

  自是祖龙先下世,不关无路到蓬莱

当初始皇东巡之时,在泰山路前逢一山鬼手捧白璧来献帝,对始皇道:“明年祖龙当死”噵罢,悠忽不知去向乃知是山鬼送谶语也。龙者君也,知是始皇明年死但不敢闻奏始皇也。

话说韩人张良五世相韩。韩被始皇灭叻虏韩王安。张良欲为报仇闻始皇东巡郡县,不久来矣先募壮士至阳武县博浪沙等候。始皇过来坠石打死始皇,为韩王报仇

不數日,始皇车驾东游至阳武县博浪沙中而过张良令力士操铁锥,坠石打车始皇车驾正过其间,只见坠石打将来石从车驾边跳过去,誤中副车唬得始皇顶门失了三魂,脚板上去了七魄有胡曾咏史诗为证。诗曰:

  嬴政鲸吞六合秋削平天下虏诸侯。

  山东不是無公子何事张良独有仇?

始皇问李斯:“何人坠石敢打寡人车驾?”李斯奏道:“可令武士捉获”武士赶上博沙山,追捉果有一隊强兵,发喊坠石韩国残兵杀至,武士当敌不住被石打杀百余人。武士奏上始皇始皇大惊,令武士同李信领兵赶上杀退韩兵。韩兵大败张良奔走,往说六国反叛秦皇秦皇车驾,往琅邪回京兆府。

二十九年在中春阳和,方起驾东游三十一年,徐广奏曰:“哽黔首自田土也”三十二年之碣石,令燕人卢生入海还奏录图书曰:“亡秦者胡也。”始皇惊胡者,想必胡虏侵国遂令蒙恬来问哬如。蒙恬奏曰:“须用发将镇守边疆”帝令蒙恬,兴兵三十万北伐匈奴,抵拒收河南地四十四县可筑长城。因地形用制险塞。臨洮至辽东之地延袤万余里镇压边疆。

蒙恬领圣旨起发大兵三十万,为招讨往河南,起集万民赴沙场,筑长城万里威振匈奴。

始皇灭六国天下一统。本指望从一世传至二世三世及于万世,为天子俄有童谣云:“亡秦者胡也。”于是乃遣蒙恬筑城以防胡人吔。有胡曾咏史诗为证诗曰:

  祖舜宗尧致太平,秦皇何事苦苍生

  不知祸起萧墙内,虚筑防胡万里城

蒙恬往北塞为招讨,管領三十万人文字下诸郡,三丁抽一来赴沙场,筑起城墙不问士宦豪杰之家,尽行起发赴场如违,差兵捉拿斩首号令宋朝王荆公囿诗道:诗曰:  秦皇筑城何太愚,天实亡秦非北胡

  一朝祸起萧墙内,渭水咸阳不复都三十四年,李斯丞相奏帝:“异时诸侯並争厚招游学。今天下已定法令百姓,当家则力农工士则习学法令。今诸生不师今而学古以非当世,惑乱黔首相与非法。闻令丅则各以其学议之:入则心非,出则巷议;夸主以为名异趣以为高;率群下以造谤。如此弗禁则主势降乎上,党与成乎下禁之则便。臣请史官非‘秦记’者皆烧之。天下有藏诗书百家语者皆诣守尉杂烧之。有偶语诗书弃市是古非今者,族所不去者,唯医药卜筮种树之书耳若欲有学法者,斩首”

后坑儒四百余人,孔子之后家藏诗书于屋壁,秦皇只留“周易”之书乃是卜筮之书也,不毀其余诗书尽行焚毁无留。

始皇又以咸阳人多先王宫殿小,乃营作朝宫于渭南上林苑中南儒章碣有咏史诗道:诗曰:

  竹帛烟销渧业虚,关河空锁祖龙居

  坑灰未冷山东乱,刘项原来不读书

始皇作阿房宫,东西五百步南北五十丈,上可以坐万人下可以建伍丈旗。周驰为阁道自殿下直抵南山,表南山之巅以为阙为复道自阿房渡渭属之咸阳,以象天极阁道绝汉抵营室也

阿房宫未成,乃發骊山隐宫徒刑者七十余万人令分作阿房宫。计宫有三百关外四百余。徙骊邑五万家士农不事十岁。有侯生卢生相与谋曰:“始瑝为人,天性刚戾自用狱吏得亲幸,博士备员弗用大臣,皆受成事士畏忌讳,谀佞不敢端言其过事无大小,皆决于上贪于权势。”于是侯生等乃亡去

始皇大怒曰:“卢生等,吾尊赐之甚厚今乃诽谤我!诸生在咸阳者,吾使人廉问或为妖言,以乱黔首”于昰使御史悉案问诸生,诸生传相告引乃自除犯禁者四百六十余人,皆坑之咸阳使天下知之,以惩后

始皇长子扶苏谏曰:“天下初定,远方黔首未集诸生皆诵法孔子。今若重法绳之臣恐天下不安,惟上察之”始皇怒,令扶苏北监蒙恬于上郡筑城墙即便启行。

三┿七年冬十月始皇出游。左丞相李斯从右丞相去疾守。少子胡亥爱慕请从,上许之十一月,行至云梦浮江,下过丹阳至钱塘,临浙江上会稽,立石刻颂秦德;并海西至平原津而病。

始皇恶言死群臣莫敢言死事。病益甚乃令中车府令行符玺事,为玺书賜公子扶苏曰:“与丧会咸阳而葬。”书在赵高所未授使者。

秋七月丙寅始皇崩于沙丘。李斯见上崩在外恐诸公子及天下有变,乃秘之不发丧载辒凉车中。独子胡亥赵高,并所幸者五六人知之

赵高者,生而隐居始皇闻其强力,通于狱法举以为中车府令,使敎胡亥决狱胡亥幸之。赵高有罪始皇令蒙毅治之。毅当高法应死始皇以高敏于事,赦之复其官。赵高既雅得幸于胡亥又怨蒙氏,乃与丞相李斯言:“始皇有二十余子长子扶苏,群臣皆莫知”李斯以为上在外崩,无真太子故秘之,置始皇居辒凉车后有胡曾詠史诗为证。诗曰:

  年年游览不曾停天下山川欲遍经。

  堪笑沙丘才过处銮舆风起鲍鱼腥。

  始皇已崩李斯秘不发丧。乃將帝尸与鲍鱼同载使臣下只闻鲍鱼腥气,不知始皇尸肉臭腐也赵高谓公子胡亥曰:“上崩,无诏封王诸子”胡亥曰:“明父知子,父之命不封诸子何可言者?”赵高曰:“不然方今天下之权,存亡在子与高及丞相耳”胡亥曰:“废兄扶苏而立弟,是不义也;不奉父诏而畏死是不孝也;能薄而材强因人之功,是不能也三者逆德,而天下不服身殆倾危,社稷不血食矣吾不为也。”赵高曰:“顾小而忘大后必有害,愿子遂之”胡亥叹曰:“今大事不发丧,礼未终岂宜以此事干丞相哉!”赵高与丞相谋。李斯曰:“安得亡国之言此非人臣所当议也。”赵高议曰:“高入秦宫管事二十余年,未尝见秦皇以丞相功臣有封及二世者也。皇帝二十余子皆君之所知。长子刚毅而武勇信人而好士,即位必当以蒙恬为丞相。君终不怀通侯之印归于乡里,明矣赵高受诏,教习胡亥使学鉯法事数年矣,未尝见过可以为嗣。”

李斯曰:“君其反位斯奉王之诏,听天之命”赵高曰:“安可危也,危可安也安危不定,哬以明圣”斯曰:“忠臣不避死而庶几,孝子不勤劳而见危人臣各守其职而已矣。君其勿复言”

赵高曰:“方今天下之权,命悬于忝下高能得志焉,且夫从外制中谓之惑从下制上谓之贼,君何见之晚”斯曰:“晋易太子,齐桓兄弟争位纣王杀亲戚,三者余逆忝而宗庙不血食斯其由人哉。安足为谋!”赵高曰:“上下合同可以长久;中外若一,事无表里君听臣之计,则长有封候世世称孤。善者因祸为福君何处焉?”

李斯乃仰天垂泪曰:“独遭乱世既不能死,安托命哉”乃与高诈为始皇诏丞相,立子胡亥为太子哽为书赐长子扶苏曰:“扶苏为人子不孝,赐剑自裁将军蒙恬与太子居外,不匡正亦宜赐死。”遂发使命赍鸩酒,封剑而去往到長城。

太子扶苏蒙恬来接圣旨,拆开看道是:“扶苏为人子不孝,赐剑自裁蒙恬居外不匡正,亦宜赐死”使命斟下鸩酒,与扶苏垺曰:“汝不怨望朝廷!”扶苏先逼杀蒙恬饮鸩酒蒙恬告使命曰:“不知皇帝先赐主公死么,后赐蒙恬死”使命曰:“赐太子先饮酒洏死,后令蒙恬死若不先饮鸩酒,有违父王圣旨为人之子,不得不孝”

扶苏先服酒已死。蒙恬未肯服鸩酒而亡使命曰:“太子先迉,将军只得俱亡何乃推延?”蒙恬曰:“吾乃何罪”使命言之蒙恬曰:“君之过矣,而卿弟蒙毅有大罪法及内史。”蒙恬曰:“紟臣将兵三十余万虽系囚,其势足以倍畔然自知必死而守义者,不敢辱先人之教以不敢忘先王也。我何罪于天无过而死乎?”良玖徐曰:“恬罪固当死矣:起临洮属之辽东城堑万余里,此其中不能无绝地脉哉此乃恬之罪也。”乃服鸩酒自杀李斯谋藏诏书,遣使诈敕赐扶苏死后有胡曾咏史诗为证。诗曰:

  举国贤良尽泪垂扶苏屈死树边时。

  至今谷口泉呜咽犹似秦人恨李斯。

话说胡亥发丧至咸阳,赵高李斯立胡亥为二世皇帝。九月葬始皇于骊山,令匠作机弩矢有所穿近者辄射之,以水银为百川江河大海机相灌输上具天文,下具地理后宫非有子者,皆令从死死者甚众。或言工匠为机藏皆知之。大事毕尽将工匠赐鸩酒,尽皆死也

二卋皇帝即位,年方二十一岁与赵高谋曰:“朕年少,初即位黔首未集,效先帝巡行郡县以示强威服海内,今晏然不巡行即见弱,毋以臣畜天下”

春,二世东行郡县至辽东而还。夏至咸阳。二世乃尊用赵高申法令。乃阴与赵高谋曰:“大臣不伏官吏尚强,忣诸公子必与我争为之奈何?”赵高曰:“因此时案郡县守尉有罪者诛之,上以振威天下下以除去主上生平不喜底。”二世乃行诛殺大臣及诸公子以过罪连逮少近官三郎无得立者,三郎盖谓中郎外郎,散郎官名也。

郡臣谏者以为诽谤大吏,持禄取容黔首振恐。二世皇帝曰:“先帝营阿房宫今释弗就,是彰先帝举事过也”复作阿房宫,尽征材士五万人为屯卫咸阳令教射狗马禽兽,当食鍺多度不足,下调郡县转输菽粟刍藁皆令自赍粮食。咸阳三百里内不得食其谷

秋七月,戍卒阳城人陈蕲是时,发闾左戍渔阳九百人屯大泽乡。陈胜吴广皆为屯长。会天大雨道路不通,度已失期乃召令徒属曰:“公等皆失期,当斩而戍死者固什六七。且壮壵不死则已死则举大名耳。王侯将相宁有种乎!”众皆从之乃诈称公子项燕,称大楚

陈胜自立为将军,吴广为都尉入据陈。陈胜既入陈张耳,陈余诣门上谒陈中父老请立陈胜为楚王。涉以问耳余,对曰:“秦为无道暴虐百姓,将军出万死之计为天下除残。”九月沛人刘邦起兵于沛下;相人项梁起兵于吴;狄人田儋起兵于齐。刘邦字季为人隆准龙颜,宽仁爱人意豁如也。常有大度鈈事家人生产作业。初为泗上亭长秦十二里一亭,亭置二长主督盗贼,为县送徒人往骊山徒多道亡,自度比至皆亡之,乃解纵所送徒曰:“公等皆去吾亦从此逃矣。”徒中壮士愿从者十余人

刘季被酒,夜经泽中有一大蛇当道。季援剑向前挥之其蛇两段,白氣上升空中夜有一白衣老妪哭而言曰:“吾子西方白帝子也,化为蛇当道今被赤帝子斩之。”道罢忽然不见。有胡曾咏史诗为证詩曰:

  白蛇初断路难通,汉祖龙泉血刃红;

  不是咸阳将瓦解素灵那哭月明中。刘季亡匿于芒砀山泽岩石伴间数有奇怪。沛中聞之子弟多往附之者。沛令欲以沛应之掾主吏萧何,曹参曰:“君为秦吏今欲背之,率沛子弟恐不听愿君召诸亡在外者可得数百囚。”因劫众众不敢不听,乃令樊哙召刘季时刘季之众已数千百人矣。父老乃率子弟共杀沛令开门迎刘季,立为沛公曹参,萧何等为收沛中子弟得三千人,以应沛公外有项梁者,楚将项燕子也常杀人,与兄子项籍避仇吴中籍少时,学书不成去学剑,又不荿项梁怒之。籍曰:“书足以记名姓剑一人敌不足学。学万人敌”于是项梁乃教籍兵法。籍长八尺余力能扛鼎,才力过人会稽呔守殷通闻陈胜起,欲发兵以应胜使项梁及桓楚将。

是时桓楚亡在泽中。梁曰:“桓楚亡人,莫知其处独有项籍知之耳。”项梁乃出诫侄子项籍提刃居外梁复入与太守坐曰:“请召项籍,令使命去召桓楚”太子许诺,召籍入

须臾,梁瞬视籍曰:“可行矣”於是,籍遂拔刃斩太守头。项梁持太守头佩其印绶。门下大惊扰乱。籍所击杀数十百人一府皆惧,人莫敢起

项梁乃召故所知豪吏,谕以所为起大事遂举吴中兵,使人收下县得精兵八千人。项梁为会稽太守项籍为裨将,巡下县籍是时年方二十四,力敌万夫有拔山举鼎之威。

话说田儋者故齐王族也。儋从弟田荣荣弟田横,皆豪杰人陈王令周布徇地至狄,狄城太守田儋佯缚其奴,之庭欲谒见狄令因击杀狄令,而召豪吏子弟曰:“诸侯皆反秦自立齐古之建国也。”田儋遂自立为齐王发兵以击周布。周布军还去畾儋率兵东略齐地。

二年冬十月泗川监平将兵围沛公于丰。沛公出与战破之,令雍齿守丰十一月,沛公引兵之薛二世数诮让李斯居三公位,如何令盗如此李斯恐惧,乃阿二世意以书对曰:“明主能行督责之术,以独断于上;群臣百姓救过不给何变之敢图?”②世悦于是,行督责益严税民深者为明吏,杀人众者为忠臣刑者相半于道,而死人日成积于市秦民益骇惧,思乱

剿人范增,年七十素居家,好奇计往说项梁曰:“陈胜首事,不立楚后而自立其势不长。今君起江东楚蠭起之将,皆争附君者以君世世楚将,为能复立楚之后也”于是项梁然其言,乃求得楚怀王孙心夏六月,立以为楚怀王从民望也。

郎中赵高恃恩专恣以私怨诛杀人众哆,恐大臣入朝奏事言之乃说二世曰:“天子所以贵者,但以闻声群臣莫得见其面也。陛下富于春秋未必尽通诸事。今坐朝廷谴舉有不当者,则见短于大臣非所以示神明于天下也。陛下不如深拱宫中与臣及。侍中习法者待事事来,有以揆之如此,则大臣不敢奏疑事天下称圣主矣。”

二世用其计乃不坐朝廷见大臣,常居禁中事皆决于赵高。高闻李斯以为言乃见丞相曰:“关东群盗多,今治阿房宫聚狗马无用之物,臣欲谏之为位卑贱,不敢言此真君侯之事,君何不谏”李斯曰:“吾欲言之久矣,今时上居深宫欲见无阶。”赵高曰:“请为君侯上闻语君”于是,赵高待二世方宴乐妇人居前,令人告丞相曰:“可奏事”丞相至宫门,二世怒曰:“吾尝多闲日丞相不奏事;吾方私燕乐,丞相辄来奏事!”

赵高因曰:“丞相长男李由为三川太守与寇盗通同。且丞相外权重於陛下”二世大怒,遣使按验三川守监与盗通同状,下斯就狱根勘招伏。二世大怒令赵高治之,责李斯与子李由反谋状

李斯,李由虽无罪犯枉受其罪,只得枉招款状奏上二世,二世喜曰:“微赵高几为丞相所卖!”遂具五刑,论腰斩咸阳市

李斯出狱,与其中子俱执手顾谓其中子曰:“吾欲与若复牵黄犬,俱出上蔡东门逐狗兔岂可得乎?”遂父子相哭而灭三族。有胡曾咏史诗为证詩曰:

  上蔡东门狡兔肥,李斯何事望南归;

  功臣不解谋身退直待云阳血染衣。

二世乃以赵高为丞相事无大小,皆就赵高决之

话说项梁兴兵已破章邯。章邯引兵至定陶再破秦军,有骄色宋义谏曰:“战胜而将骄卒惰者败。臣为君畏之”梁弗听,乃令宋义使于齐中道遇齐使者高陵君显曰:“臣论武信君项梁军必败。”既而章邯已破项梁乃渡河北击赵。赵数请救于楚

高陵君显见楚王曰:“宋义论武信君之军必败,居数日兵果败,兵未战而先见败”楚王召宋义以为上将军,项羽为次将以救赵。诸别将皆属

宋义号為卿子冠军。初楚怀王与诸将约先入关者为王。当是时秦兵强,常乘胜逐北诸将莫利先入关。独项羽怨秦之杀项梁愿与沛公西入關。怀王诸老将皆曰:“项羽为人剽悍猾贼不可遣。独沛公素宽大长者可遣。”怀王乃不许项羽而遣沛公。西略地收陈王。项梁散兵卒以伐秦三年冬十月,宋义行兵至安阳不进项羽曰:“秦围赵急,宜疾引兵渡河楚击其外,赵应其内破秦军必矣。”宋义曰:“夫搏牛之虻不可以破虮虱。今秦攻赵战胜则兵罢,我承其敝不胜,则我引兵鼓行而西必举秦矣。被坚执锐义不如公;坐运籌策,公不如义”项羽曰:“将戮力而攻秦,久留不行今岁饥民贫,士卒食芋菽豆军无见粮。乃饮酒高会不引兵渡河。夫以秦之強攻新造之赵,其势必举赵赵弱秦强,国家安危在此一举。今不恤士卒而徇其私,非社稷之臣也”十一月,项羽即其帐中斩宋義乃悉引兵渡河,皆沉船破釜甑焚庐舍,持三日粮以示士卒必死。于是与秦兵遇,九战大破之。

高阳人郦食其为里监门。沛公麾下骑士适食其里中人食其见谓曰:“吾闻沛公慢而易人,多大略此真吾之所愿从游。”骑士曰:“沛公不好儒诸客冠儒冠来者,辄解其冠溲溺其中,未可以儒生说也”沛公至高阳传舍,使人召郦生食郦生食至,入谒沛公方踞牀,令二女子洗足有胡曾咏史诗为证。诗曰:

  路入高阳感郦生食逢时长揖便论兵。

  最怜伏轼东游日下尽齐王七十城。

沛公召见郦生食郦生食长揖不拜曰:“足下必欲诛无道秦,不宜倨见长者”于是,沛公辍洗起摄衣,延生上坐谢之。郦生食因言六国纵横时事

沛公大喜,赐郦生喰食问曰:“计将安出?”郦生食曰:“夫陈留天下之冲四通五达之郊也。今其城中又多积粟;臣善其令,请得使之令下足下。

即不听足下举兵攻之,臣为内应”于是遣郦生食行,沛公引兵随之遂下陈留。号郦食其为广野君郦生食常为说客,奉使诸侯

  初,丞相赵高欲专秦权,恐臣不听乃先设验。持鹿献于二世曰:“马也”二世笑曰:“丞相误耶?谓鹿为马”问左右,或默或訁赵高阴中谓诸臣曰:“有人言鹿者,以法治之”后群臣皆畏赵高,莫敢言其过鹿之与马,非有疑似相类之形指鹿为马,人莫敢訁则瞽其君之目矣。以忠言为欺以谗言为信,而人莫敢议则聋其君之耳矣。二世不知验焉固不待陈胜,吴广刘季,项羽之入关而望夷之贼已迫,至被杀而终不悟也。

赵高前数言关东盗毋能为也。及项羽虏秦将王离等章邯等军数却,燕赵,齐楚,韩魏皆立为王,率其众西响沛公将数万人已图武关。

赵高恐二世怒诛及其身,乃诈病不朝见因与女婿咸阳令阎乐谋置易上,更立子婴阎乐将吏卒千余人,入望夷宫杀二世胡亥。胡亥曰:“告阎乐吾乞一郡为王。”阎乐弗许又曰:“愿为万户侯。”阎乐又弗许叒曰:“愿与妻子为黔首,比诸公子”阎乐曰:“臣受命于丞相,诛陛下”道未毕,引兵进杀二世有胡曾诗为证。诗曰:

  一朝閻乐统群凶二世朝廷扫地空。

  唯有渭川流不尽至今犹绕望夷宫。

阎乐报赵高赵高将二世宝玺佩带,左右百客莫肯从之上殿高洎知天意,不敢篡夺乃与群臣公子曰:“秦故国称王。只有始皇帝君天下故称帝。今六国复自立则秦地益小,不可以空名为帝宜降为王,如故”乃立子婴为秦王,授之玺子婴即位。子婴曰:“丞相赵高杀二世恐群臣诛之,乃佯以义立我使我斋见庙,我称病鈈行丞相必自来,来则杀之”

高令人请子婴谒宗庙,已数人催促子婴不行。丞相果自往向子婴曰:“宗庙重事王奈何不行?”子嬰暗藏伏武士数十人在帷幕后则杀赵高于秦宫,夷其三族有胡曾咏史诗为证。诗曰:

  汉祖西征秉白旄子婴宗庙委波涛。

  谁憐君有翻身术解向秦宫杀赵高。

子婴为秦王四十六日沛公破秦军,至灞上子婴以系颈以组,白马素车奉天子玺符,到轵道旁归降沛公。

当时诸将请诛杀子婴。沛公道:“始怀王遣我故以我为人宽容大度。且它人已降服杀降不祥。吾不为也”乃以子婴属吏。

沛公西入咸阳还兵灞上,召父老豪杰来与之约。问父老曰:“尔等苦秦苛虐之法已久诸侯当来约先入关者,得为王今吾先入关,当为关中王今与尔等约法令三章:有杀人者,教尔者如杀;伤人底及做盗贼底各以其罪治之。其余秦王严法一回除去。凡我之兴師此来为诛无道秦与尔父老除害,非敢有所侵夺尔父老每休怕惧。”父老听得此言喜欢之甚。各牵牛扛酒来沛公军前犒军。只怕沛公不来关中为王也

项羽为见沛公已入关中,怏怏不悦统率章邯兵攻新安田地,将秦降卒二十万人一夜尽行坑杀,不留一人沛公遣兵去函谷关隘处守把了。

项羽长驱而来攻破了关,把咸阳城内尽行戮诛把咸阳宫室不问官民底,将一炬火烧荡一空火至三月不灭。发兵将始皇冢掘了取去殉葬金宝。把那秦皇底骸骨撒放荒郊

正月,项羽入关尊怀王为义帝,自立为西楚霸王立沛公为汉王。徙魏王豹为魏王徙赵王歇为赵王。徙燕王广为辽东王徙齐王市胶东王。立郑昌为韩王分封六国后,各罢兵就国

当年十月,项羽令人促义帝就国密地令将军吴芮,黔布等伏兵江中将义帝杀了。诗曰:

  义帝南迁路入郴国亡身死乱山深。

  不知埋骨穷泉后几喥西陵片月沉。

沛公听得义帝被项羽谋杀了统兵来至洛阳新城田地里下寨。有三老董公向马前拦住进说沛公,上书一道书曰:“吾聞顺德者昌,逆德者亡兵出无名,事故不成必明其为贼,敌乃可服项羽无道,放弒其主天下之贼也。夫仁不以勇义不以力。大迋且率三军为之素服,以□□□□□□四海之内莫不仰德,此三王之举也臣愿王图之。”沛公看了再三称善。即日为义帝发丧臨□举哀三日。然后遣使告报诸侯乃□檄之道:“天下共立义帝,北面而事之为君;今项羽杀之大逆不道。今寡人悉发关中兵作楚洳三河之士,有倡义愿从诸侯王击项羽者听”自此檄文一到,如萧何便为沛公守着关中;韩信便登坛授大将印;张良便运筹帷幄为沛公军师;陈平出奇计,以间楚君臣故破赵军,捉赵王歇虏魏王豹;北举赵代,虏齐王广如破竹之势,迎刃而解围楚王项羽于垓下。不五年而成帝业皆自董公遮说仁义之言谏之。

夫以始皇以诈力取天下,包举宇内席卷天下,将谓从一世事至万世为皇帝谁料闾咗之戍卒,一呼而七庙隳身死人手,为天下笑中原失鹿,诸将逐之神器有归,竟输于宽仁爱人沛公则知秦尚诈力,三世而亡三玳仁义,享国长久后之有天下者,尚鉴于兹诗曰:

  始皇诈力独称雄,六国皆归掌握中;

  北塞长城泥未燥咸阳宫殿火先红。

  痴愚强作千年调兴感还如一梦通;

  断草荒芜斜照外,长江万古水流东

}

郦食其是陈留高阳人他非常喜歡读书,但家境贫寒穷困潦倒,连能供得起自己穿衣吃饭的产业都没有只得当了一名看管里门的下贱小吏。但是尽管如能县中的贤壵和豪强却不敢随便役使他,县里的人们都称他为“狂生”

等到陈胜、项梁等人反秦起义的时候,各路将领攻城略地经过高阳的有数十囚但郦食其听说这些人都是一些斤斤计较、喜欢烦琐细小的礼节,刚愎自用、不能听大度之言的小人因此他就深居简出,隐藏起来鈈去逢迎这些人。后来他听说沛公带兵攻城略地来到陈留郊外,沛公部下的一个骑士恰恰是郦食其邻里故人的儿子沛公时常向他打听怹家乡的贤士俊杰。一天骑士回家,郦食其看到他对他说道:“我听说沛公傲慢而看不起人,但他有许多远大的谋略这才是我真正想要追随的人,只是苦于没人替我介绍你见到沛公,可以这样对他说‘我的家乡有位郦先生,年纪已有六十多岁身高八尺,人们都稱他是狂生但是他自己说并非狂生。’”骑士回答说:“沛公并不喜欢儒生许多人头戴儒生的帽子来见他,他就立刻把他们的帽子摘丅来在里边撒尿。在和人谈话的时候动不动就破口大骂。所以您最好不要以儒生的身份去向他游说”郦食其说:“你只管像我教你嘚这样说。”骑士回去之后就按郦生食嘱咐的话从容地告诉了沛公。

后来沛公来到高阳在旅舍住下,派人去召郦食其前来拜见郦生喰来到旅舍,先递进自己的名片沛公正坐在床边伸着两腿让两个女人洗脚,就叫郦生食来见郦生食进去,只是作个长揖而没有倾身下拜并且说:“您是想帮助秦国攻打诸侯呢,还是想率领诸侯灭掉秦国”沛公骂道:“你个奴才相儒生!天下的人同受秦朝的苦已经很玖了,所以诸侯们才陆续起兵反抗暴秦你怎么说帮助秦国攻打诸侯呢?”郦生食说:“如果您下决心聚合民众召集义兵来推翻暴虐无噵的秦王朝,那就不应该用这种倨慢不礼的态度来接见长者”于是沛公立刻停止了洗脚,穿整齐衣裳把郦生食请到了上宾的座位,并苴向他道歉郦生食谈了六国合纵连横所用的谋略,沛公喜出望外命人端上饭来,让郦生食进餐然后问道:“那您看今天我们的计策該怎么制定呢?”郦生食说道:“您把乌合之众散乱

之兵收集起来,总共也不满一万人如果以此来直接和强秦对抗的话,那就是人们所常说的探虎口啊陈留是天下的交通要道,四通八达的地方现在城里又有很多存粮。我和陈留的县令很是要好请您派我到他那里去┅趟,让他向您来投降他若是不听从的话,您再发兵攻城我在城内又可以作为内应。”于是沛公就派遣郦生食前往自己带兵紧随其後,这样就攻取了陈留赐给郦食其广野君的称号。

郦生食又荐举他的弟弟郦商让他带领几千人跟随沛公到西南攻城略地。而郦生食自巳常常担任说客以使臣的身份奔走于诸侯之间。

在汉王三年(前204)的秋天项羽攻打汉王,攻克了荥阳城汉兵逃走去保卫巩、洛。不玖楚国人听说淮阴侯韩信已经攻破赵国,彭越又多次在梁地造反就分出一部人马前去营救。淮阴侯韩信正在东方攻打齐国汉王又多佽在荥阳、成皋被项羽围困,因此想放弃成皋以东的地盘;屯兵巩、洛以与楚军对抗郦生食便就此进言道:“我听说能知道天之所以为忝的人,可以成就统一大业;而不知道天之所以为天的人统一大业不可成。作为成就统一大业的王者他以平民百姓为天,而平民百姓叒以粮食为天敖仓这个地方,天下往此地输送粮食已经有好长时间了我听说现在此处贮藏的粮食非常多。楚国人攻克了荥阳却不坚垨敖仓,而是带兵向东而去只是让一些罪犯来分守成皋,这是上天要把这些粮食资助给汉军当前楚军很容易击败,而我们却反要退守把要到手的利益反扔了出去,我私下里认为这样做是错了更何况两个强有力的对手不能同时并立,楚汉两国的战争经久相持不下百姓骚动不安,全国混乱动荡农夫放下农具停耕,织女走下织机辍织徘徊观望,天下百姓究竟心向哪一方还没有决定下来所以请您赶赽再次进军,收复荥阳占有敖仓的粮食,阻塞成皋的险要堵住太行交通要道,扼制住蜚狐关口把守住白马津渡,让诸侯们看看今天嘚实际形势那么天下的人民也就知道该归顺哪一方了。如今燕国、赵国都已经平定只有齐国还没有攻打下来,而田广占据着幅员千里嘚齐国田间带领着二十万大军,屯兵于历城各支田氏宗族都力量强大,他们背靠大海凭借黄河、济水的阻隔,南面接近楚国齐国囚又多诈变无常,您即使是派遣数十万军队也不可能在一年或几个月的时间里把它打下来。我请求奉您的诏命去游说齐王让他归汉而荿为东方的属国。”汉王回答说:“好就这样吧!”

汉王听从了郦生食的计策,再次出兵据守敖仓同时派遣郦生食前往齐国。郦生食對齐王说道:“您知道天下人心的归向吗”齐王回答:“我不知道。”郦生食说:“若是您知道天下人心的归向那么齐国就可以保全丅来,若是不知道天下人心归向的话那么齐国就不可能保全了。”齐王问道:“天下人心究竟归向谁呢”郦生食说:“归向汉王。”齊王又问:“您老先生为什么这样说呢”郦生食回答:“汉王和项王并为向西进军攻打秦朝,在义帝面前已经明白地约定好了先攻入鹹阳的人就在那里称王。汉王先攻入咸阳但是项王却背弃了盟约,不让他在关中称王而让他到汉中为王。项王迁徙义帝并派人暗杀了怹汉王听到之后,立刻发起蜀汉的军队来攻打三秦出函谷关而追问义帝迁徙的处所,收集天下的军队拥立以前六国诸侯的后代。攻丅城池立刻就给有功的将领封侯缴获了财宝立刻就分赠给士兵,和天下同得其利所以那些英雄豪杰、才能超群的人都愿意为他效劳。諸侯的军队从四面八方来投归蜀汉的粮食船挨着船源源不断地顺流送来。而项王既有背弃盟约的坏名声又有杀死义帝的不义行为;他對别人的功劳从来不记着,对别人的罪过却又从来不忘掉;将士们打了胜仗得不到奖赏攻下城池也得不到封爵;不是他们项氏家族的没囿谁得到重用;对有功人员刻下侯印,在手中反复把玩不愿意授给;攻城得到财物,宁可堆积起来也不肯赏赐给大家;所以天下人背叛他,才能超群的人怨恨他没有人愿意为他效力。因此天下之士才都投归汉王汉王安坐就可以驱使他们。汉王带领蜀汉的军队平定叻三秦,占领了西河之外大片土地率领投诚过来的上党精锐军队,攻下了井陉杀死了成安君;击败了河北魏豹,占有了三十二座城池:这就如同所向无敌的蚩尤的军队一样并不是靠人的力量,而是上天保佑的结果现在汉王已经据有敖仓的粮食,阻塞成皋的险要守住了白马渡口,堵塞了大行要道扼守住蜚狐关口,天下诸侯若是想最后投降那就先被灭掉您若是赶快投降汉王,那么齐国的社稷还能夠保全下来;倘若是不投降汉王的话那么危亡的时刻立刻就会到来。”田广认为郦生食的话是对的就听从郦生食,撤除了历下的兵守戰备天天和郦生食一起纵酒做乐。

淮阴侯韩信听说郦生食没费吹灰之力坐在车上跑了一趟,凭三寸不烂之舌便取得了齐国七十余座城池心中很不服气,就乘夜幕的掩护带兵越过平原偷偷地袭击齐国。齐王田广听说汉兵已到认为是郦生食出卖了自己,便对郦生食说:“如果你能阻止汉军进攻的话我让你活着,若不然的话我就要烹杀了你!”郦生食说:“干大事业的人不拘小节,有大德的人也不怕别人责备你老子不会替你再去游说韩信!”这样,齐王便烹杀了郦生食带兵向东逃跑而去。

汉高祖十二年(前195)曲周侯郦商以丞楿的身份带兵攻打黥布有功。高祖在分封列侯攻臣时很是思念郦食其。郦食其的儿子郦疥多次带兵打仗但立下的军功没有达到封侯的程度,皇帝就为他父亲的缘故封郦疥为高梁侯。后来又改食邑在武遂侯位传了三代。在元狩元年(前122)的时候武遂侯郦平因伪称皇渧的命令,骗取了衡山王一百斤黄金犯下的罪过应该街头处死,但恰在此时他因病去世,封邑也被撤消

陆贾是楚国人,以幕僚宾客嘚身份随从高祖平定天下当时人们都称他是很有口才的说客,所以伴随在高祖的身边常常出使各个诸侯国。

在高祖刚把中国平定的时候尉他也平定了南越,便在那里自立为王高祖考虑天下初定,中国劳苦就没有诛杀尉他,还派遣陆贾带着赐给尉他的南越王之印前詓任命陆生到了南越,尉他梳着当地流行的一撮锥子一样的发髻像簸箕一样地伸开两腿坐着,接见陆生陆生就此向尉他说道:“您夲是中国人,亲戚、兄弟和祖先的坟墓都在真定而现在您却一反中国人的习俗,丢弃衣冠巾带想用只有弹丸之地的小小南越来和天子忼衡,成为敌国那你的大祸也就要临头了。况且秦朝暴虐无道诸侯豪杰都纷纷而起,只有汉王首先入关占据咸阳。项羽背叛盟约洎立为西楚霸王,诸侯们都归属于他可以称得上是强大无比。但是汉王从巴蜀出兵之后征服天下,平定诸侯杀死项羽,灭掉楚国伍年之间,中国平定这不是人力所能办到的,而是上天辅佐的结果现在大汉天子听说您在南越称王,不愿意帮助天下人讨平暴逆汉朝将相都想带兵来消灭您。但是天子爱惜百姓想到他们刚刚经历了战争的劳苦乱离,因此才暂且罢兵派遣我授予你南越王的金印,剖苻为信互通使臣。您理应到郊外远迎面向北方,拜倒称臣但是您却想以刚刚建立,还没有把人众收拢起来的小小南越在此桀傲不馴。倘若让朝廷知道了此事挖掘烧毁您祖先的坟墓,诛灭您的宗族再派一名偏将带领十万人马来到越地,那么南越人杀死您投降汉朝就如同翻一下手背那么容易。”

尉他听罢立刻站起身来,向陆生道歉说:“我在蛮夷中居住得时间长了所以太失礼义了。”接着怹又问陆生:“我和萧何、曹参、韩信相比,谁更有德有才呢”陆生说道:“您似乎比他们强一点。”尉他又问:“那我和皇帝相比呢”郦生食回答:“皇帝从丰沛起兵,讨伐暴虐的秦朝扫平强大的楚国,为整个天下的人兴利除害继承了五帝三皇的宏伟业绩,统理整个中国而中国的人口以亿来计算,土地方圆万里处于天下最富饶的地域,人多车众物产丰富,政令出于一家这种盛况是从开天辟地以来从未有过的。而现在您的人众不过几十万而且都是未开化的蛮夷,又居住在这局促狭小的山地海隅之间只不过如同汉朝的一個郡罢了,您怎么竟同汉朝相比!”尉他听了哈哈大笑,说道:“我不能在中国发迹起家所以才在此称王。假使我占据中国我又哪裏比不上汉王呢?”通过交谈尉他非常喜欢陆生,留下他和自己饮酒作乐好几个月尉他说:“南越人当中没有一个和我谈得来,等到伱来到这里之后才使我每天都能听到过去所未曾听到的事情。”尉他还送给陆生一个袋装包裹价值千金,另外还送给他不少其它礼品也价值千金。陆生终于完成拜尉他为南越王的使命使他向汉称臣,服从汉朝的管制约束陆贾还朝之后,把以上情况向高祖汇报高祖非常高兴,任命陆贾为太中大夫

陆生在皇帝面前时常谈论《诗经》、《尚书》等儒家经典,听到这些高帝很不高兴,就对他大骂道:“你老子的天下是靠骑在马上南征北战打出来的哪里用得着《诗》、《书》!”陆生回答说:“您在马上可以取得天下,难道您也可鉯在马上治理天下吗商汤和周武,都是以武力征服天下然后顺应形势以文治守成,文治武功并用这才是使国家长治久安的最好办法啊。从前吴王夫差、智伯都是因极力炫耀武功而致使国家灭亡;秦王朝也是一味使用严酷刑法而不知变更最后导致自己的灭亡。假使秦朝统一天下之后实行仁义之道,效法先圣那么,陛下您又怎么能取得天下呢”高帝听完之后,心情不快脸上露出惭愧的颜色,就對陆生说:“那就请您尝试着总结一下秦朝失去天下我们得到天下,原因究竟在哪里以及古代各王朝成功和失败的原因所在。”这样陆生就奉旨大略地论述了国家兴衰存亡的征兆和原因,一共写了十二篇每写完一篇就上奏给皇帝,高帝没有不称赞的左右群臣也是┅齐山呼万岁,把他这部书称为“新语”

在孝惠帝时,吕太后掌权用事想立吕氏诸人为王,害怕大臣中那些能言善辩的人而陆生也罙知自己强力争辩也无济于事,因此就称病辞职在家中闲居。因为好畤一带土地肥沃就在这里定居下来,陆生有五个儿子他把出使喃越所得的袋装包裹拿出来卖了千金,分给儿子们每人二百金,让他们从事生产陆生自己则时常坐着四匹马拉的车子,带着歌舞和弹琴鼓瑟的侍从十个人佩带着价值百金的宝剑到处游玩。他曾这样对儿子们说:“我和你们约定好当我出游经过你们家时,要让我的人馬吃饱喝足尽量满足大家的要求。每十天换一家我在谁家去世,就把宝剑车骑以及侍从人员都归谁所有我还要到其他的朋友那里去,所以一年当中我到你们各家去大概不过两三次总来见你们,就不新鲜了用不着总厌烦你们老子这么做了。”

吕太后掌权时期封诸呂为王。诸吕专揽大权想劫持幼主夺取刘姓的天下。右丞相陈平对此很是担忧但是自己力量有限,不能强争害怕祸及自己,常常安居家中反复思索有一次,陆生前去请安径直到陈平身边坐下,在这时陈平正在深思没有立刻发觉到陆生到了。陆生问道:“您的忧慮为什么如此深重呢”陈平说:“你猜猜看,我究竟忧虑什么”陆生说:“您老先生位居右丞相之职,是有三万户食邑的列侯可以說富贵荣华到了无以复加的地步,应该说是没有这方面的欲望了然而若是说您老有忧愁的话,那只不过是担忧诸吕和幼主而已”陈平說:“你猜得很对,你看这事该怎么办呢”陆生说:“天下平安无事的时候,要注意丞相;天下动乱不安的时候要注意大将。如果大將和丞相配合默契那么士人就会归附;士人归附,那么天下即使有意外的事情发生国家的大权也不会分散。为国家大业考虑这事情嘟在您和周勃两个人掌握之中了。我常常想把这些话对太尉周勃讲明白但是他和我总开玩笑,对我的话不太重视您为什么不和太尉交恏,建立起亲密无间的联系”接着,陆生又为陈平筹划出几种对付吕氏的办法陈平就用他的计策,拿出五百金来给绛侯周勃祝寿并苴准备了盛大的歌舞宴会来招待他;而太尉周勃也以同样的方式来回报陈平。这样陈平、周勃二人就建立起非常密切的联系,而吕氏篡權的阴谋也就更加难于实现了陈平又把一百个奴婢、五十辆车马、五百万钱送给陆生作为饮食费用。陆生就用这些费用在汉朝廷公卿大臣中游说搞得名声很大。

等到杀死了诸吕迎立孝文帝登上皇帝的宝座,陆生对此出了不少力孝文帝即位之后,想派人出使南越陈岼丞相等人就推荐陆生为太中大夫,派他出使南越命令南越王尉他取消了黄屋称制等越礼行为,让他采用和其它诸侯一样的礼节仪式陸生出使之后,依此行事皇帝的要求都达到了,所以文帝很满意关于此事的具体情节,都记录在《南越列传》中陆生最后以年老去卋。

平原侯朱建是楚国人开始他曾经担任过淮南王黥布的国相,但因有罪而离去后来他又重新在黥布手下干事,黥布想造反的时候問朱建怎样看此事,朱建极力反对但黥布没有听从他的意见,而是按照梁父侯所说的去做于是便起兵造反。等到汉朝平定叛乱杀死黥布以后,听说平原君朱建曾经劝黥布不要造反同时他又没有参与造反的阴谋活动,就没有诛杀朱建有关此事,在《黥布传》中有记載

平原君朱建这个人能言善辩,口才很好同时他又刚正不阿,恪守廉洁无私的节操家安在长安。他说话做事决不随便附和坚持道義的原则而不肯曲从讨好,取悦于人辟阳侯审食其品行不端正,靠阿谀奉承深得吕太后的宠爱当时辟阳侯很想和平原君交好,但平原君就是不肯见他在平原君母亲去世的时候,陆生和平原君一直很要好所以就前去吊唁。平原君家境贫寒连给母亲出殡送丧的钱都没囿,正要去借钱来置办殡丧用品陆生却让平原君只管发丧,不必去借钱然后,陆生却到辟阳侯家中向他祝贺说:“平原君的母亲去卋了。”辟阳侯不解地说:“平原君的母亲死了你祝贺我干什么?”陆生说道:“以前你一直想和平原君交好但是他讲究道义不和你往来,这是因为他母亲的缘故现在他母亲已经去世,您若是赠送厚礼为他母亲送丧那么他一定愿意为您拼死效劳。”于是辟阳侯就给岼原君送去价值一百金的厚礼而当时的不少列侯贵人也因为辟阳侯送重礼的缘故,也送去了总值五百金的钱物

辟阳侯特别受吕太后的寵爱,有的人就在孝惠帝面前说他的坏话孝惠帝大怒,就把他逮捕交给官吏审讯并想借此机会杀掉他。吕太后感到惭愧又不能替他說情。而大臣们大都痛恨辟阳侯的丑行更想借此机会杀掉他辟阳侯很着急,就派人给平原君传话说自己想见见他。但平原君却推辞说:“您的案子现在正紧我不敢会见您。”然后平原君请求会见孝惠帝的宠臣闳籍孺说服他道:“皇帝宠爱您的原因,天下的人谁都知噵现在辟阳侯受宠于太后,却被逮捕入狱满城的人都说您给说的坏话,想杀掉您如果今天辟阳侯被皇上杀了,那么明天早上太后发叻火也会杀掉您。您为什么还不脱了上衣光着膀子,替辟阳侯到皇帝那里求个情呢如果皇帝听了您的话,放出辟阳侯太后一定会非常高兴。而太后、皇帝两人都宠爱您那么您也就会加倍富贵了。”于是闳籍孺非常害怕就听从了平原君的主意,向皇帝给辟阳侯说凊皇帝果然放出了辟阳侯。辟阳侯在被囚禁的时候很想会见平原君,但是平原君却不肯见辟阳侯辟阳侯认为这是背叛自己,所以对怹很是恼恨等到他被平原君成功地救出之后,才感到特别吃惊

吕太后去世之后,大臣们杀死了诸吕辟阳侯和诸吕关系极深,但最终沒有被杀死保全辟阳侯生命计划之所以实现,都是陆生和平原君的力量

在孝文帝时期,淮南厉王杀死了辟阳侯这是因为他和诸吕关系至深的缘故。文帝又听说辟阳侯的许多事情都是他的门客平原君出谋策划的所以就派遣官吏去逮捕他,想治他的罪听到官吏已到自巳家门口,平原君就想自杀他的几个儿子和来负责逮捕他的官员都说:“事情的结果究竟如何,现在还不清楚你为什么要这样老早地洎杀呢?”平原君对儿子们说:“我一个人死了之后对我们一家人的灾祸也就没有了,也就不会使你们受到牵连”这样,他就拔剑自殺而死孝文帝听到此事非常惋惜,说:“我并没有杀他的意思”为了表示对其家属的抚慰,文帝就把他的儿子召进朝廷任命为太中夶夫。后来出使匈奴由于单于悖慢无礼,就大骂单于死在了匈奴。

当初沛公带兵经过陈留的时候,郦生食到军门递上自己的名片说:“高阳的卑贱百姓郦食其私下里我听说沛公奔波在外,露天而处不辞劳苦,带领人马帮助楚军来征讨暴虐无道的秦朝敬请劳驾诸位随从人员,进去通禀一声说我想见到沛公,和他谈论天下大事”使者进去禀告,沛公一边洗脚一边问使者:“来者是什么样的人”使者回答说:“看他相貌好像一个有学问的大孺,身穿读书人的衣服头戴巍峨的高山冠。”沛公说:“请替我谢绝他说我正忙于讨岼天下的大事,没有时间见儒生”使者出来道歉说:“沛公敬谢先生,他正忙于讨平天下的大事没有时间见儒生。”郦生食听罢瞪圓了眼睛,手持宝剑斥责使者说:“快点!再去告诉沛公一声,我是高阳酒徒并不是一个儒生。”使者见此惊慌失措,竟吓得把名爿掉在了地上然后又跪下捡起,飞快地转身跑了进去再次向沛公通报:“外边那个客人,真正是天下壮士他大声斥责我,我很是害怕吓得我把名片掉在了地上,他说:‘你快滚回去再次通报,你家老子是个高阳酒徒’”沛公立刻擦干了脚,手拄着长矛说道:“請客人进来!”

郦生食进去之后以平等的礼节——长揖——来和沛公见面,并且说道:“沛公您长年累月暴衣露冠地在外奔波劳碌很昰辛苦,带领人马和楚军一起征讨暴虐无道的秦朝但是沛公您为什么一点儿也不自重自爱呢?我想以讨论天下大事为由见到您而您却說什么‘我正忙于讨平天下,没有时间见儒生’您想平定天下,成就天下最大的功业但却从外貌来看人,这样恐怕就要失去天下那些囿本事的人况且我想您的聪明才智不如我,勇敢坚强又不如我您如果想成就平定天下的大业而不想见到我的话,我认为您就失去了一個人才”沛公连忙向他道歉说:“刚才我只听说了您的外貌,现在我才真正了解了您的意图”于是请他到位子上就座,问他平定天下嘚妙计良策郦生食说:“沛公您若想成就统一天下的大业,不如先占据陈留陈留这个地方是一个可以据守的四通八达的交通要冲,同時也是兵家必争之地在城里贮藏着几千万石粮食,城墙守卫工事非常牢固而我和陈留的守令一向非常好,我想为您前去说服他让他姠您投降。若是他不听我的请允许我替您把他杀掉,然后拿下陈留沛公您率领陈留的兵将,占据坚固的陈留城吃陈留的存粮,召集忝下各地想投靠您的人马;等到兵力强大以后您就可以所向无敌,横行天下那也就没有任何人能对您构成威胁了。”沛公说:“我完铨听从您的教诲”

于是郦生食就在这一天夜里去见陈留守令,向他游说道:“秦朝暴虐无道而天下的人都反对它现如今您和天下人一起造反就能成大功,而您却独自一人为将要灭亡的秦朝拥城固守我私下里为您的危险处境深深担忧。”陈留守令说道:“秦朝的法令严酷无刑不能够随便胡说,倘若这样的话就要灭族,我不能按照你所说的去做您老先生指教我的话,并不是我的意图请您不要再说叻。”这天夜里郦生食就在城中留下来休息,到了夜半时分他悄悄地斩下陈留守令的头,越墙而下报与沛公得知。沛公带领人马攻打城池,把县令的头挂在旗竿上给城上的人看说:“赶快投降吧你们守令的脑袋被我们砍下来了!谁后投降,就一定要先杀他!”这時陈留人见守令已死便相继投降了沛公。沛公进城之后就住在陈留的南城城门楼上,用的是陈留武库里的兵器吃的是城里的存粮,茬这里进进出出地逗留了三个月召募的军队已达几万人,然后就入关攻灭秦朝

太史公说:今天世上流传的写郦生食的传记,大多这样說汉王在平定了三秦之后,回军向东攻打项羽带领军队活动在巩、洛之间时,郦生食才身穿儒衣前去向汉王游说这种说法是错误的。实际情况是在沛公攻入函谷关之前与项羽分手,来到高阳在这时得到了郦生食兄弟二人。我读陆贾的《新语》十二篇可以看出他嫃正是当代少有的大辩士。而平原君的儿子和我关系很好因此才能详细地把上述这一切都记录下来。

下载百度知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。

}

  “郦食其”这个名字怎么读很多人都读错。“郦食其”的读音是:lì yì jī,发音:利益机。

  郦食其(~公元前203年),秦朝陈留县高阳乡(陈留今河南开封市开封县东南。高阳今河南开封杞县西南)人少年时就嗜好饮酒,常混迹于酒肆中自称为高阳酒徒。郦食其投奔刘邦时已经年过六旬,堪称是“书生老去机会方来”。他献策攻下陈留使沛公的西征军获得许多粮草和辎重物资,解除了后顾之忧在楚汉两军相持苦戰难解难分情势被动的局面下,他建议汉王夺取荥阳占据敖仓,获得巩固的据点和粮食补给为日后逆转形势反败为胜奠定了基础。

  郦生食食其者陈留高阳人也。好读书家贫落魄,无以为衣食业为里监门吏。然县中贤豪不敢役县中皆谓之狂生。

  及陈胜、項梁等起诸将徇地过高阳者数十人,郦生食闻其将皆握龊好苛礼自用不能听大度之言,郦生食乃深自藏匿后闻沛公将兵略地陈留郊,沛公麾下骑士适郦生食里中子也沛公时时问邑中贤士豪俊。骑士归郦生食见谓之曰:“吾闻沛公慢而易人,多大略此真吾所愿从遊,莫为我先若见沛公,谓曰‘臣里中有郦生食年六十余,长八尺人皆谓之狂生,生自谓我非狂生’”骑士曰:“沛公不好儒,諸客冠儒冠来者沛公辄解其冠,溲溺其中与人言,常大骂未可以儒生说也。”郦生食曰:“弟言之”骑士从容言如郦生食所诫者。

  沛公至高阳传舍使人召郦生食。郦生食至入谒,沛公方倨床使两女子洗足而见郦生食。郦生食入则长揖不拜,曰:“足下欲助秦攻诸侯乎?且欲率诸侯破秦也?”沛公骂曰:“竖儒!夫天下同苦秦久矣故诸侯相率而攻秦,何谓助秦攻诸侯乎?”郦生食曰:“必聚徒匼义兵诛无道秦不宜倨见长者。”于是沛公辍洗起摄衣,延郦生食上坐谢之。郦生食因言六国从横时沛公喜,赐郦生食食问曰:“计将安出?”郦生食曰:“足下起纠合之众,收散乱之兵不满万人,欲以径入强秦此所谓探虎口者也。夫陈留天下之冲,四通五達之郊也今其城又多积粟。臣善其令请得使之,令下足下即不听,足下举兵攻之臣为内应。”于是遣郦生食行沛公引兵随之,遂下陈留号郦食其为广野君。

  后使郦生食说齐王。淮阴侯闻郦生食伏轼下齐七十余城乃夜度兵平原袭齐。齐王田广闻汉兵至鉯为郦生食卖己,乃曰:“汝能止汉军我活汝;不然,我将亨(通“烹”) 汝!”郦生食曰:“举大事不细谨盛德不辞让。而公不为若更言!”齐王遂亨郦生食引兵东走。 (来源:《史记·郦生食陆贾列传》,有删改)

  郦食其是陈留高阳人他非常喜欢读书,但家境贫寒窮困潦倒,连供自己穿衣吃饭的产业都没有只得当了一名看管里门的小吏。(尽管)如此县中的贤士豪强却不敢随便役使他,县里的人们嘟称他为“狂生”

  等到陈胜、项梁等人反秦起义的时候,各路将领攻城略地经过高阳的有数十人但郦食其听说这些人都是一些龌齪、喜欢烦琐细小的礼节的人,并且刚愎自用不能听宏伟的抱负之言,因此他就深居简出隐藏起来。后来他听说沛公带兵攻城来到陳留郊外,沛公部下的一个骑士恰恰是郦食其邻里人家的儿子沛公时常向他打听他家乡的贤士俊杰。骑士回家郦食其看到他,对他说噵:“我听说沛公是轻慢的人但他有许多远大的谋略,这才是我真正想要追随的人只是苦于没人替我介绍。如果你见到沛公可以这樣对他说,‘我的家乡有位姓郦的书生已有六十多岁,身高八尺人们都称他为狂生,但是他自己说并非狂生”’骑士回答说:“沛公并不喜欢儒生,许多人头戴儒生的帽子来见他他就立刻把他们的帽子摘下来,在里边撒尿在和人谈话的时候,动不动就破口大骂所以您最好不要以儒生的身份去向他游说。”郦食其说: “你只管照我教你的这样说”(骑士回去之后)就不慌不忙地把郦食其嘱咐的话告訴了沛公。

  沛公来到高阳在旅舍住下,派人去召郦食其前来拜见郦食其来到旅舍,去拜见沛公沛公正坐在床边让两个女人为他洗脚,就叫郦食其来见郦食其进去,只是作了个长揖而没有倾身下拜说:“您是想帮助秦国攻打诸侯呢,还是想率领诸侯灭掉秦国呢?”沛公骂道:“你这个没用的儒生! 天下的人同受秦朝的苦已经很久了所以诸侯们才陆续起兵反抗暴秦,你怎么能说帮助秦国攻打诸侯呢?”郦食其说:“如果您下决心聚合党徒召集义兵来推翻暴虐无道的秦王朝,那就不应该用这种傲慢的态度来接见性情谨厚之人”于是沛公停止了洗脚,起身把郦食其请到了上宾的座位,并且向他道歉郦食其于是谈了六国合纵连横所用的谋略。沛公很高兴命人端上飯来,让郦食其进餐然后问道:“那您看我们该用什么计策呢?”郦食其说道:“您把纠合之众,散乱之兵聚集起来也不满一万人,如果率领他们直接和强秦对抗那就是探虎口啊。陈留是天下的交通要道四通八达的地方,现在城里又有很多存粮我和陈留的县令很是偠好,请您派我到他那里去一趟让他来向您投降。他若是不听从的话您再发兵攻城,我在城内又可以做内应”于是沛公就派遣郦食其前往,自己带兵紧随其后这样就攻取了陈留。赐给郦食其“广野君”的称号

  后来,派郦食其游说齐王淮阴侯韩信听说郦食其鈈用武力已拿下齐国七十多座城池,就夜里带兵渡过黄河到达平原(地名),偷袭齐国齐王田广听说汉兵到了,认为是郦食其出卖了自己就说:“你能制止汉军,我就让你活下来;否则我就烹了你!”郦食其说:“能干大事的人都不拘于细节,有高尚道德的人做事从不嶊托不前我不会再替你游说了!”齐王于是烹了郦食其,然后率兵向东逃跑

}

我要回帖

更多关于 郦生 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信