刺奢诗句

欢迎光临中国图书网,
上中国图书网,淘绝版好书!20万种特价书 2-4.9折!
&&全部图书&特价图书
>>>>>>&古典诗词分类引用辞典:警世卷
古典诗词分类引用辞典:警世卷
作&&&&者:
出 版 社:
条&形&码:
0 ; 978-7-
I&S&B&N :
出版时间:
开&&&&本:
页&&&&数:
定&&&&价:
一&星&价:
7.4 元(49折)&&
二星价:7.4 元(49折)&&
三星价:7.4 元(49折)
&6.7 元&&&
免运费政策:
定价:24元售价:<font color="#cc元
定价:16元售价:<font color="#cc元
定价:25元售价:<font color="#cc元
定价:12.3元售价:5元
定价:15元售价:6元
古典诗词分类引用辞典:警世卷
丛书总序编撰说明先唐诗歌
文学创作宋词
……元代北曲诗词明清近代诗词作家简介
古典诗词分类引用辞典:警世卷
丛书总序编撰说明先唐诗歌
文学创作宋词
……元代北曲诗词明清近代诗词作家简介
参与/查看书评
主题:值得推荐、值得拥有   10:28:12  读者:  评分:  &  &&&&&&是经过精心编纂的,很有实用性
本类畅销排行
¥17 ¥4.3
本类五星图书
作者:苏缨
出版社:陕西师范大学出版社
¥23.8 ¥9.8
作者:[英]马尔赫林,弗罗斯特 著,李涤非,董革非 译
出版社:辽宁教育出版社
¥35 ¥14.4
海淀公安分局备案编号:醉东风四叠\乔家白酒(自度曲)
醉东风四叠\乔家白酒(自度曲)陆会斌壬辰又新春,运河宝应西巷头。&nb
醉东风四叠\乔家白酒(自度曲)
&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&
壬辰又新春,运河宝应西巷头。
&&&&&&&&&&&&&
喜宴瓶开乔家酒,醉了东边来的风。
&&&&&&&&&&&&&
悠悠忽忽、沿岸分向运河南北头。
&&&&&&&&&&&&&&&
&香了长江与黄河,香了钱塘淮河与海河。
&&&&&&&&&&&&&
流向五湖与四海,香满人间万条河。
&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&桃花芳梨花芳,百花齐芬芳。
&&&&&&&&&&&&&
山青水秀风光美,熏得诗文词赋亦芬芳。
&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&
醇醇的,厚厚的,浓浓的。
&&&&&&&&&&&&&&&&&
大明味?康熙味?乾隆味?&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&
哈哈,还有一溜溜时髦的现代味!
/bbs/dispbbs.asp?boardID=295&ID=329427&page=1
12.07.25揭晓:(江苏)“乔家白杯”全省诗词楹联大赛揭晓榜
(江苏)“乔家白杯”全省诗词楹联大赛揭晓榜
& 【燕鸣春风】
一等奖(1名):
丁 欣(江苏溧阳)
咏宝应乔家白酒
春风浮大白,摇漾在乔家。老窖腾王气,醇香回帝车。
千觞月留客,一宿寺飞花。君若来寻宝,应先醉碧霞。
二等奖(2名):
郭金标(江苏宝应)
赞乔家白酒
乾隆御赞乔家白唤醒群仙共举杯。运水为壶斟北斗,隋堤作碗舀东莱。
持螯煮酒心胸阔,荡桨观荷意境开。期盼五洲中外客,闻香宝邑采风来。
魏艳鸣(江苏南京)
眼儿媚?品乔家白寄怀
谁取江南雨和风?酿出百年盅。梨花淡白,春波浅碧,化凤游龙。
酒酣寄意云天处,应笑我情浓。举杯酌月,枕书眠石,梦也从容。
三等奖(3名):
徐治(江苏盐城)
西江月?赞乔家白酒业和五粮液集团联姻
天府飞来彩凤,安宜巧配金凰。联姻打造白琼浆,榜载乔家新酿。
玉液一瓢品味,江淮百里飘香。倚楼邀月乐飞觞,几度酣歌击壤。
屈 杰(湖南衡阳)
满江红?咏乔家白酒
五谷精华,酣眠了、太多岁月。乔家酿、几丝幽馥,古今飞越。皇帝初尝诗兴起,黎民才饮雄风发。韵味长、醉了紫禁城,龙心悦。平民酒,藏凤阙;三百载,香难竭。又莺啼宝应,太平时节。借得一河春水绿,酿成九域芳声彻。问吴刚、若比桂花醇,香谁烈?
赵文澜(江苏宝应)
清有乔莱侍读公,廉官名士两高风。一朝意倦赋归来,千里还家运河东。
宝应名城千载上,人文风貌古今祟。岂无胜景可流连,自造蓬莱自作仙。
纵棹名园风致好,山水亭台入画天。我公从此散襟抱,游览无时亦醉眠。
长恨村醪多薄味,诗兴为之转索然。偶尔望天开异想,自营家酿发奇香。
何处可求酿造术,门下竟然有杜康。清淳无过运河水,水好自然得玉浆。
酒名自署乔家白,开坛十里欧曳肌L煜旅糠醉忱矗馨孪律贤ぬā
酒到微醺随口咏,自来佳酿孕诗胎。朵朵诗花谁最妍,座中皆言蒲留仙。
乔氏酒香飘四海,饮誉迄今三百年。往事悠悠说运河,历尽沧桑万劫波。
水乡此日开春面,佳木葱茏鸟唱歌。最是湖平风浪静,接天莲叶出新荷。
主客泛舟复载酒,兴起流觞一醉何。有朋殷勤忽致问,乔家“白”字费吟哦。
清白传家明素志,更盼此风能益世。自古壶中日月长,酒入荷乡无限意。
我欲举杯邀明月,乔家白对秋月白。
优秀奖(15名,排名不分先后):
宋英俊(江苏宝应)
佳酿乔家白
乔家白酒史悠长,奉贡朝廷晋帝乡。
现代配方尤爽口,齐名佳酿五琼浆。
时晓萍(江苏宝应)
乔家陈酿一品酒香
乔氏酒名扬万里,家家畅饮最相思。
陈年佳酿不释手,酿得真情醉盛时。
陶百川(江苏宝应)
美 酒 佳 酿 乔 家 白
宝应乔家白,久藏杜氏方。开坛香十里,出窖溢天芳。
品绍荷香国,名传御口尝。K莲双展翅,指日涉重洋。
陶念峰(江苏宝应)
赞乔家白酒
乔家陈美酿,香溢古安宜。对月添幽趣,ケ菜肌
消愁除旧病,助兴引新诗。传说乾隆赞,醇醪誉远驰。
许荣干(江苏宝应)
江城子?赞乔家白
乔家白酒史悠长,帝亲尝,味绵长。御赞醇和,贡品列琼浆。偶倾残杯邗水里,流东海,醉龙王。创新酿艺密精方,更醇香,沁心房。迷引诗家,兴助赋千行。内外酒商情笃厚,争相购,布城乡。
刘世昌(江苏宝应)
咏乔家白酒
大明御史乔可聘,高风亮节世所钦;不附魏党归故里,柘溪草堂寄幽情。
南闸河水灌农田,乔家白酒享盛名;棋散不知更人世,酒阑无奈换大清。
公之子,有乔莱,翰林侍读于朝廷,束水注海四不可,御前廷争论分明。
廉洁刚正如其父,河臣权贵岂容君?虽然一人辞官回,苏中七县得安宁。
君不见陶令挂印归去来,菊丛把酒南山陲;君不见太白斗酒诗百篇,远离长安不愿醒。
乔莱建起纵棹园,乔家白酒待众贤,玉液清香盏交错,琼浆醇和杯不停。
林间温酒烧黄叶,石上题诗扫青苔,闲征雅令穷经史,醉奏焦桐作清吟。
康熙巡视射阳湖,驾幸园中听戏音,亲赏乔氏赐金班,家酿从此成贡品。
乾隆皇帝下江南,五次曾在宝应停,酒到酣时诗亦醉,花满园中月更明。
书巢醉乡乔出尘,注玉倾银蒲松龄,梨花梅韵琥珀光,常携酒壶乘舟引。
如今此酒得光大,众人尽赞李国林,招商引资共陶然,家乡巨变日月新。
孙声如(江苏扬州)
赞乔家白酒
清冽甘醇回味长,乔家白酒美名扬。
三杯畅饮留仙醉,曾入聊斋不朽章。
郭乃英(江苏盐城)
笑饮乔家白,曾经醉帝王。一杯清肺腑,入梦亦留香。
个人情况介绍:郭乃英(女)江苏盐城人,中华诗词学会会员,盐都诗书画社副社长。
地址:盐城市新东路44号盐都诗书画社 邮编:224001
(江苏东海)
咏乔家白酒
百年美酒话沧桑,最喜乔家碧玉浆。陈酿开坛三界渴,新醪入市九州香。
轻斟活血强筋骨,豪饮忘忧藐帝王。若得金樽酬日月,天涯无处不家乡。
乔 松(陕西西安)
《乔家白酒歌》古风 平水韵
淮之阴兮江之阳,柘溪何处筑草堂。四百年来寻大雅,一卷书香带酒香。
当时王业渐消黯,斯人怎避玄戈伤。万物休戚难料测,胸中块垒九回肠。
脱去紫袍丢却笏,青山脚下煮高粱。五谷精神同气味,千秋白雪化琼浆。
八部天龙吐涎沫,开醑冲霄逗凤凰。柳泉居士崎岖客,莫道鬼狐事荒唐。
人生自是多偃蹇,一杯入口便能忘。文章有神酒有力,长使乔家名远扬。
如今乔家仍开酿,百年事业慨以慷。请君满饮吾家酒,中华物阜乐安康。
温战勇(天津红桥)
鹧 鸪 天?品乔家白酒感怀
本贡皇宫自独尝,乔家绝艺酿琼浆。几多故~传佳话,献寿麻姑借一觞。
陶令醉,次公狂,蒲翁饮罢赋文章。返村涉路三千里,竟带浓香入梓乡。
乔中兴(山西太原)
赞宝应县乔家白酒
瑞应何须查考中,浓香薰得醉朦胧;仁心勾兑琼浆质,上祖长弘济世功;
清白传名非御饮,精工制酿秉家风;相邀正有乡情在,钦敬之余酒一盅。
张德新(黑龙江齐齐哈尔)
浪淘沙?品乔家白
金玉是前身,眉眼含春。朝霞梦里化缤纷。一片情怀留谷壑,山水如樽。
霜露蕴清醇,入口生津。风流无处不经纶。解得沧桑成味道,回品烟云。
刘志刚(甘肃崇信)
题乔家白酒
饮罢题联尽兴夸,乾隆御墨赠乔家。开坛贡酒香招凤,举盏留仙醉泛槎。
老窖酿诗酣宝应,琼浆康体爽天涯。百年技艺千年道,勾兑人文品自嘉。
吕淳民(吉林长春)
乔家白酒礼赞
宝应贡品举霞觞,御笔题诗赋锦章。底蕴丰饶添特色,声名远播誉炎黄。
香醇一品乔家白,沉醉千秋儒雅乡。文化春天挥梦笔,英姿勃发酿琼浆。
一等奖(1名):
胡春迪(江苏苏州)
玉盏蕴乾坤,蕴厚重人文,福地乔家千载誉;
金樽融日月,融浓醇味色,芳名白酒一坛春。
二等奖(2名):
康黎明(江苏昆山)
骑鹤下扬州,醉在烟花三月里;
闻香来宝应,忘乎天地一杯中。
卜用可(江苏扬州)
一樽香气浓,想当日主人,朴质清廉,乔家白里春风醉;
百载芳名远,喜今朝英杰,光前裕后,商海潮头龙势腾。
三等奖(3名):
杨晓雁(辽宁建平)
宝地风醇,沁心常带三分醉;
乔家酒老,入梦尚留一段香。
吴 婕(江苏南京)
循佳醪馥郁而来,想乔氏初醅,将清廉入味,礼义配方,一脉泉源滋古邑;
值盛世风云再起,载乾隆厚誉,以科学为基,品牌举帜,九州酒业领新潮。
林小然(广西岑溪)
乾隆盛赞,名士高吟,以清白传家,美酒已然蜚海内;
豪宴飘香,金樽醉月,凭深沉流韵,神工卓尔出江南。
优秀奖(15名,排名不分先后)
谷万祥(江苏南京)
三分月色乔家白;
一醉龙颜天下红。
周秀珍(江苏宝应)
佳酿百年,白酒乔家能醉客;
长河千d,青莲宝地自生香。
(江苏常州)
情醉千家 ,三杯赋就人间爱;
香飘万国 ,一窖酿成天下春。
徐俊杰(江苏海门)
醉了安宜,馋了嘉宾,琼浆映月乔家白;
尝其美味,品其真意,绮席敷春御酒红。
缪旭东(江苏泰兴)
说甚只应天上有?去蒲公四百年,古城仍是神仙酒国;
相宜且作世间游,沽老窖三千盏,襟海难忘福地醉乡。
肖 波(贵州平坝)
百载工艺,一流品质,贡酒熏香京华月;
蒸馏风物,勾兑人文,金瓯斟满宝应春。
成小诚(广东深圳)
白酒酿乔家,百载扬名,吴中一醉春风客;
清皇封御笔,九州生色,天下长传玉液香。
武晓勇(上海浦东)
御诗题御酒,席接御筵,把盏曾传王者醉;
名酿出名区,誉隆名企,飞觞同乐水乡春。
王小波(湖南益阳)
觥筹共映九霄,叫潼水流霞,好圆百载乔家梦;
韵致同倾四海,让古风化露,精酿一壶贡品春。
刘光和(吉林白山)
乔家庭院深,五让乾隆帝闻香下马,驻跸倾杯,毕竟酒浓关不住;
佳酿人文厚,同将盛世春馏月斟来,和盘托出,何其情重醉无妨。
夏瑞辰(江苏宝应) 
李白举杯思好酒;
刘伶招手荐乔家。
(江苏宝应) 
清香万里乔家白;
佳话千年一宿庵。
(江苏宝应) 
东荡藕靓迎千商万贾;
乔家酒香飘四海五洲。
王庆宽(江苏宝应)
乔家白,开窨芳香溢,质优味美,清帝乾隆曾赞赏;
盛世筵,举杯干劲增,力聚心齐,神州鹏翅正腾飞。
徐汝[(江苏宝应) 
.乔家白酒味引五湖客;
宝地翠莲香邀四海商。
评委:徐红:中华诗词学会理事,江苏省诗词协会副会长,《江海诗词》常务副主编。
李静凤:中华诗词学会常务理事,江苏省诗词协会副会长,江苏省楹联会理事。
陈永昌:中华诗词学会会员,江苏省诗词协会常务理事,《江海诗词》副主编。
舒贵生:中国楹联学会理事,江苏省诗词协会副秘书长,《江海诗词》副主编。
监评:周道中:江苏省诗词协会副会长。
   何开文:中共宝应县委宣传部副部长。
注:余幼时喜听侠义评书,英雄故事、儿女情怀每每荡气回肠、催人肝胆!犹忆英雄豪情满怀放胆饮酒,一句“大块吃肉、大碗喝酒”记忆至今。虽不善饮,但读古诗中多少酒诗酒句,可添酒之情,可味酒之韵。此次,仔细看宝应“乔家白”百年历史,不惟为酒,亦是历史及文化,遂放胆填词一首。――感谢评委们!此分诗词类和楹联类共两类。
“乐天杯”海内外征联大赛获奖名单
一等奖(3名)
放怀天下,炼句敲诗,情凝野火来时,春风去处;
圆梦江南,安澜静月,爱洒白公堤上,西子湖中。
诗从渭水传来,比古韵悠长,更有四方泥土味;
公自浔阳去后,看清流荡漾,犹闻两岸稻花香。
为国担忧,为民请命,奏谏吐心扉,讽喻入诗文,胸中尤念农桑事;
以情融墨,以泪濡毫,流离知困苦,构思升意境,句里总闻饿冻声。
二等奖(6名)
百里古原,春风浩荡,年年芳草连天涌;
千篇新乐,诗境苍凉,字字珍珠带泪飞。
生因乐府而名,一代诗王,才兼李杜三分鼎;
死与洛阳相伴,九朝天阙,德并江山万古尊。
开口咏秦吟,名齐太白少陵,冠唐代百家称鼎足;
回乡斟杜酒,宴请子长仓颉,与渭南三圣论文心。
爱国忧民,独具匠心,诗能成史方称圣;
承前启后,别开生面,文以创新更动人。
诗笔振唐风,何须称圣称仙,名携李杜三峰峙;
高怀生卓见,不论唱时唱古,曲共元刘一调弹。
一代诗魔,]在抱,行吟长恨歌、琵琶篇,笔起风雷惊日月;
千秋居士,道义于肩,解读黎民苦、家国患、胸怀块垒动乾坤。
三等奖(9名)
溯古问骚坛,谁堪同李杜比肩,一生赢取诗王誉;
倡新吟乐府,公却让锋镝入笔,千载遗来珠玉篇。
情牵黎庶,意系国家,一片丹心铭史册;
诗泣鬼神,名闻世界,千行妙句壮唐风。
几行卖炭翁,啼苦啼寒,笔端不绝伤心泪;
一阕琵琶引,忧民忧国,胸底长存拯世情。
笔挟雷霆,不信风骚输李杜;
胸怀黎庶,拼将肝胆补乾坤。
名追李杜,看灿灿笔头花,俱化成字字珠玑,篇篇锦绣;
才匹元刘,想离离原上草,长引起声声赞誉,代代吟哦。
讽喻剌苍天,鬼泣神惊,诗心长与民心共;
吟哦倾碧血,山回水应,时运总和国运通。
题诗白纸,快若飞龙,健笔居然赢七步;
作赋锦笺,易如反掌,精华绝对胜三都!
小憩长亭,环看荻白枫红,江水滔滔,似觉香山倾泪雨;
漫吟雅韵,静听鸿嗷虫唧,秋风瑟瑟,恍疑商妇拨琵琶。
为文世可闻,名齐李杜,鼎立中唐诗笔健;
从政身能正,堤佑苏杭,功泽后代口碑尊。
优秀奖(100名)
大作录三千,自唐宋以还,健笔孰堪光渭水;
鸿篇吟一二,凭歌行而立,深情已足美香山。
笔针时弊,清节可操,四海争传新乐府;
魂系庶民,忠心能鉴,千秋长缅白诗翁。
合时合事,察政导情,开一代诗风,骚坛树帜;
刺虐刺奢,乐天辅国,为七朝元老,青史留名。
诗兴颠狂,天涯沦落,一曲琵琶飘过,谁叹浮云迷进退;
心忧民瘼,笔肇新风,千秋岁月展开,他犹劲草任枯荣。
合为时为事而吟,才震大唐,情溢大唐,一生趣与元刘洽;
起忧国忧民以著,胸怀中土,誉传中土,千古名和李杜齐。
世谓诗神、诗仙、诗魔、诗王,一帜高擎新乐府;
情牵民困、民瘼、民怨、民愤,千篇再复古文风。
诗书并美,爆生命火花,艺有光芒昭日月;
笔意皆春,作后人金鉴,文留正气壮河山。
诗歌日月长,痛庶民,患国家,心有一通,斯人我敬;
名气江河久,耀华夏,荣世界,身无双翼,其像众尊。
一代宗师,下笔多为千古句;
千秋锦句,论诗确是一朝师。
紫绶朱冠,民瘼入诗诗不朽;
春风野火,雅人咏草草含情。
凭德才立足,宦海沉浮,世态炎凉心坦荡;
与李杜齐名,书斋驰骋,感情奔放意新奇。
居地长歌,赢来渭水醉吟,千古敲诗新乐府;
易情生慨,付与香山愁诉,六朝饮泣旧烟波。
诗风朴素平白,佳句放歌,尽向妇孺吟大雅;
意境恢宏深远,名篇传送,更于唐代耸丰碑。
千载颂先生,文为时而著,诗为事而吟,笔树新风登大雅;
百篇昭后世,吏因廉以荣,官因贪以耻,民期善政降甘霖。
将和煦文风,融入政风、品风、万里风光常焕彩;
把平生本事,献于民事、国事、一生事业永流芳。
声誉自中唐蔚起,讽时感事,以天下为怀,一笔风开新乐府;
精神于故里传承,兴业富民,看渭南焕彩,千秋礼献白文公。
诗涌胸中,韵流笔下,名同李杜千秋灿;
情融字里,爱注行间,誉并德才一样高。
感事见真情,誉贯古今,心中常念农桑苦;
生花凭妙笔,诗齐李杜,耳际犹闻乐府声。
也是诗王,也是诗仙,千秋健笔千秋誉;
犹留德范,犹留德泽,一寸白堤一寸心。
文章拓乐府新天,言情叙事、讽古喻今,不朽诗名追李杜;
品格承儒家雅范,立德修身、体民恤国,相知契友数元刘。
百代誉诗魔,震古烁今,几多妙句垂青史;
九州名雅望,开来继往,无尽香风醉白堤。
一腔豪气,满纸悲情,堪籍诗坛抨腐恶;
千古香山,万家芳讯,好凭笔底赋春秋。
长恨歌中,经典鸿篇超雅颂;
琵琶行里,珠玑大作越诗风。
讽谕暴臣诗若剑;&&
哀怜黎庶韵含情。
美誉赛离骚,喜怒忧愁缘社稷;
盛名齐李杜,悲欢聚散系民生。
步出象牙塔,与农夫为友,同樵客为朋,洗砚挥毫,诗成风雨至;
胸怀报国心,居廊庙之高,处江湖之远,吐珠喷锦,笔落鬼神惊。
为事为时写作,宗旨鲜明,精深承杜甫;
喻人喻政行吟,文风质朴,博大继《诗经》。
翰墨著春秋,笔底波澜,写民间疾苦;
雄心昭日月,诗中贤圣,揭世上疮痍。
抒怀华夏高天,听闲老放言,敢奉民生为抱负;
砺志秦川胜地,看时贤奋笔,且将世事入文章。
体民忧国在心,名香万古;
缀玉连珠于笔,诗播五洲。
荷池叠翠,对酒咏怀,泛舟撑起一篙诗韵;
林寺醉吟,采莲织梦,筑坝抚平百姓眉头。
爱国忧民,刺贪揭弊,健笔凌云光射斗;
名齐李杜,才誉古今,奇峰拔地岭参天。
功铸白堤高,浩荡西湖怀郡守;
名惊渭水秀,巍峨秦岭仰骚人。
居士几人匹,赛工部谪仙,泻玉泼珠称圣手;
易诗四海钦,数琵琶长恨,出神入化鉴高才。
七四载先生气势,凝赤县之魂,赏博学之美,诗集不朽吟今古;
一千年历史源流,因人文而醉,为壮丽而歌,龙脉长青抱渭南。
宦海沉浮,体民苦,恤农忧,三千雅韵辉华夏;
文坛建树,爱松青,歌竹直,一代诗仙灿渭南。
继诗经传统,抒情赋比兴,爱恨分明无妄语;
扬杜甫精神,叙事深批讽,忠邪展露有丰碑。
居廉居俭,尤不居功,长留三亩旧祠堂,吏问古今余几;
易地易官,终无易志,唯有几篇新乐府,诗同李杜并三。
辉煌史册,忧国忧民,和屈贾忠心共一;
璀璨诗歌,如刀如戟,与圣仙鼎足而三。
千古诗王,笔舒时务民生,凭恢宏书史,倾领九州墨客,一江春水;
香山居士,韵展人文家国,润翰林理道,化成百代风骚,四海乐天。
新翻乐府诗,为时为事一家言,九州赞颂;
开创元和体,嗽玉嗽珠千古韵,万代传承。
一身才气胸中吐,崇君子风,圣人意;
万卷诗章笔下生,寄家国梦,山水情。
讽喻有依,听骊宫舞曲,枫叶弦音,谱就好词奔笔底;
歌诗为伴,看野火春风,早莺新燕,乐逢山水醉心头。
笔底涌波澜,垂世应推新乐府;
胸中藏锦绣,匡时当忆白香山。
忧乐常关,沉浮不顾,爱国逆鳞撑社稷;
地天可对,神鬼长惊,匡时奋笔系黎元。
借来祖上千秋笔,任渭河调墨,秦岭挥毫,由鸿猷再展,壮志常抒,当还司马九天愿;
绘就关中百业图,呈旷世风光,盛唐气象,使国计无忧,民生有幸,不负诗人一片心。
正气寄风骚,千秋经卷忧民泪;
华章昭日月,一代诗宗爱国心。
并少陵太白, 堪称一圣二仙,
诗坛雄踞巅峰上;
携海外域中, 不论五风十雨,
居易永存翰墨间。
太婆能懂,稚子能吟,佳作千篇新乐府;
恶吏应惩,弱民应助,丹心一片老诗翁。
宦海浮沉,风范亦如斯,白堤老井追居士;
丝竹雅逸,诗仙尤宛在,雪月春花羡乐天。
人称居士,健笔似吴钩,直刺奸权鞭腐恶;
世赞香山,丹心如汉月,欲匡社稷展经纶。
野火春风,一咏震文坛,谁笑长安粮米贵;
荻花枫叶,双弦弹夜月,忍看司马泪痕多。
诗著三千,爱憎由心如野火;
名传万代,兴衰入句似春风。
洒脱做诗人,呐喊为民生,下笔千言鸣大愿;
忠贞当勇士,醉吟牵社稷,点睛一语感苍天。
唐代论诗人,谁争李杜三分鼎?
杭州留胜迹,日灿湖山万古堤。
补察时政,泄导世情,乡村咏叹悯人调;
眼里农桑,胸中国事,月夜歌吟畅想诗。
讽喻试锋芒,俚语三千君道尽;
河山舒壮慨,才情万丈恨无休!
为时为事,天下重轻凝笔底;
愧食愧衣,民间馁冻上心头。
讽喻总砭时,中唐振乐府新声,李杜以还峰又起;
感伤堪寄梦,后世承香山遗韵,歌诗之域气长生。
遗韵常萦耳,每拜读晴翠古原,犹感春风送乐;
诗魔倘复生,何从写悲歌长恨,必吟大爱齐天。
终唐一代,李仙杜圣以还,更有诗魔雄宇内;&
归雁两行,越水吴山而外,岂无乡思在心头。
德千秋,诗昭万世,自有文光辉渭水;
名齐李杜,誉重瀛寰,长留风范惠秦川。
歌行缀玉联珠,只两篇长恨琵琶,千古诗名齐李杜;
吟咏为时合事,已万口广传圭臬,一新乐府领风骚。
吟诗应有情,借事抒怀,更系人民疾苦,与时同在称诗史;&&&
举笔当关爱,凭心作赋,犹牵社稷安危,随处可歌赞笔翁。
月夜一孤吟,冷清清水上琵琶,翻来夕殿萤飞,青衫泪湿;
诗坛三并驾,光灿灿天心牛斗,照彻长安漏尽,乐府声宏。
喻讽寄情怀,忧社稷、悯黎元,文章首倡为时著;
歌诗传巷陌,咏琵琶、诵长恨,童叟皆能把卷吟。
锋利如刀剑,权豪变色,黎庶开颜,一支诗笔光灵地;
才华冠古今,中外驰名,妪童上口,四海文人仰乐天。
与李杜同辉,千载诗仙,长恨短歌留绝唱;
对江山独醒,一怀愁绪,怜农悯世赞清名。
与李杜齐名,千载骚坛,不泯几篇新乐府;
岂诗文饮誉,毕生政绩,尚留十里白公堤。
千年芳草,任野火焚烧,自借春风生翠绿;
一脉苍枝,纵红花代谢,犹凭沃土育清香。
十里白堤,一条项链,遗留西子;
两行绿柳,千古情怀,遥寄东坡。
以平易诗风,感动世人,妇孺口诵声犹在;
凭真诚笔意,刷新乐府,文字薪传道不孤。
笔底波澜,胸中丘壑,国运兴衰皆在眼;
人间疾苦,世上沧桑,民情忧乐总关心。
爱民生剑胆,掀乐府狂澜,怒鞭恶腐;
惜玉展琴心,谱歌行妙韵,哀诉烦冤。
哲理鉴沧桑,春风野火传千古;
诗名齐李杜,泰斗魁星灿九天。
昔日白公,笔挥韵远扬,领军新乐府;
今朝故里,云展帆高挂,驰誉大中华。
承乃祖雄风,驰骋诗坛,名涨渭河千尺浪;
继先儒余韵,周旋政事,誉同华岳万寻峰。
从渭水到长安,凭野草敲门,顾况垂青,跻身不易成居易;
由拾遗升刺史,以仁心施政,诗风出彩,讽世无情却有情。
才齐李杜,民生疾苦诗中涌;
名贯古今,社稷安危眼底藏。
泪湿青衫,唯念民间疾苦;
诗闻老妪,自成天下精华。
受贬缘奸党,尽忠秉赤心,无言说起,唐代谁擎家国柱;
凌寒悯炭翁,听曲怜歌女,放眼观来,笔端意重庶黎愁。
植几树甘棠,匡世济民,千载往来,黎庶频频颂:西子白堤,龙门石路;
挥数斛珠玉,感时抚事,九州内外,妪童每每吟:《秦中》正韵,《长恨》风情。
《春寒》《养拙》,《问移竹》,《闲吟》《涧底松》;《首夏》《闻雷》,《对琴酒》,《咏意》《采莲曲》。《余杭形胜》《开襟》,《送嵩客》,《续古诗》,《观游鱼》,《听芦管》,《池畔逐凉》《杨柳枝》,《醉后赠人》《新乐府》;
《秋霁》《遣怀》,《惜落花》,《自喜》《厅前桂》;《早冬》《连雨》,《答林泉》,《寄情》《卖炭翁》。《兰若寓居》《梦旧》,《别州民》,《无长物》,《题笼鹤》,《宴桃源》,《湖亭望水》《江楼月》,《病中书事》《短歌行》。
才华仰止,敢因真理争高下;
宦海沉浮,能与强权论短长。
五车腹笥,八斗诗才,众口诵华章,九州百姓知居易;
十万新词,三千乐府,兆民传锦句,一派文风壮渭南。
谏言朝政,心连草芥,万民称颂白司马;
树帜文坛,诗撼云天,千古流传长恨歌。
事与时,笔下常开花两朵;
民对己,心中总亮烛一台。
乐府证千秋,向汉唐倾心不二;
风华传万里,共李杜鼎足而三。
新气象如斯,看渭南崛起,正自迎头而上,宏图漫向城乡展;
白文公安在?对故里繁荣,合当秉笔直题,绝调写于妇孺吟。
内蒙古& 胡文明
脱颖中唐,成名未冠,三千佳作迷人眼;
贴心百姓,合事谋篇,万国群黎仰乐天。
社会疮痍,民众苦辛,诗史千年留镜鉴;
钱塘烟雨,江州风土,琵琶一曲动湖山。
黑龙江& 韩文莲
诗存独善总闲情,乐而有道;
笔立奇峰多讽喻,忧以问天。
前济庶民,后善其身,藉满腹经纶,忧乐文章皆佐酒;
朝寻雪魄,夕吟月梦,凭三教思想,笑谈天地且操琴。
诗崇平易,语浅情浓,举纛高扬新乐府;
味尚清深,空灵意笃,合时奋扫旧朝风。
八百里秦川钟秀于斯,看柳条梨叶、日暮桃花,俱在诗人笔下;
千余年岁月随风已远,唯怨妇琵琶、春来江水,长存骚客心中。
名齐李杜、诗并元刘,喜雅俗之间,化古新歌传下里;
谒墓香山、拜居渭水,叹中华而外,至今佳什诵东瀛。
文笔畅通,名耸唐书峰一座;
风骚独领,光昭诗史誉千年。
宦海忍浮名,凭一念长存心底:志于兼济,行乎独善;
高天堪纵笔,逾千秋仍听呼声:事合诗歌,时做文章。
风开新乐府,笔纵中唐,崛起诗坛峰一座;
心念苦农桑,针砭时弊,流传史册誉千秋。
亭址也名琴,牢记琵琶弹北曲;
沙堤同姓白,缅怀刺史咏西湖。
山阳客对你的博文《写白居易的“乐天杯”楹联重生记》发表评论
长安诗人大作彪千古,
白下才女佳联竞风流。
------分隔线----------------------------唐宋八大家
当前位置: &&
解惠全 张德萍 译注
【说明】殷本来叫做商。商也是一个古老的部落 始祖契大约与夏禹同时,被封于商。到公元前17世纪或前16世纪,商族逐渐强大,商汤发动了灭夏战争,夏亡,商朝正式建立,定都于亳,成为我国历史上第二个奴隶制王朝。大约到公元前13世纪,商王盘庚迁都于殷,此后,直至商纣灭亡,共二百七十余年,一般称之为殷。整个商朝,后来或称商殷,或称殷商。《殷本纪》系统地记载了商朝的历史,描画了一幅商部族兴起,商王朝由建立直至灭亡的宏伟图卷。在殷王朝统治的约六百年中,几经兴衰,而成汤的兴起,盘庚、武丁的中兴,以及纣的灭亡,则是殷朝历史中起着关键作用的几个最重大的事件。司马迁饱含热情地歌颂了成汤、盘庚、武丁等贤君敬畏上天、修行德政、为民谋利的政治业绩;又无情地贬抑了殷纣的刚愎自用、拒谏饰非、荒淫无度、迫害贤良、残害百姓等等。一个王朝的历史,历经十七代三十一王,而司马迁只抓住这几个典型关节,泼墨重彩,而其他则一带而过,使得全篇虚实相映,详略有当。在刻划人物方面,司马迁抓住了能突现人物个性的几个典型事例,加以叙述、描写,既体现了历史的真实,又使得人物形象丰满、栩栩如生。如:成汤祝网、太甲思过、武丁得说等,就把各位贤君修行德政的宽厚形态表现得淋漓尽致。尤其对于纣的描写,几乎完全以叙述的口吻,一件一件地罗列史实,再加上有周文王、周武王的映衬,一个暴君的形象便跃然纸上,成为一个千古流传的暴君典型。
殷的始祖是契(xiè,谢),他的母亲叫简狄,是有娀(sōng,松)氏的女儿,帝喾(kù,酷)的次妃。简狄等三个人到河里去洗澡,看见燕子掉下一只蛋,简狄就拣来吞吃了,因而怀孕,生下了契。契长大成人后,帮助禹治水有功,舜帝于是命令契说:“现在老百姓们不相亲爱,父子、君臣、夫妇、长幼、朋友之间五伦关系不顺,你去担任司徒,认真地施行五伦教育。施行五伦教育,要本着宽厚的原则。”契被封在商地,赐姓子。契在唐尧、虞舜、夏禹的时代兴起,为百姓做了许多事,功业昭著,百姓们因而得以安定。契死之后,他的儿子昭明继位。昭明死后,儿子相土继位。相土死后,儿子昌若继位。昌若死后,儿子曹圉(yǔ,语)继位。曹圉死后,儿子冥继位。冥死后,儿子振继位。振死后,儿子微继位。微死后,儿子报丁继位。报丁死后,儿子报乙继位。报乙死后,儿子报丙继位。报丙死后,儿子主壬继位。主壬死后,儿子主癸继位。主癸死后,儿子天乙继位。这就是成汤。从契到成汤,曾经八次迁都。到成汤时才又定居于亳,这是为了追随先王帝喾,重回故地。成汤为此写了《帝诰》,向帝喾报告迁都的情况。成汤在夏朝为方伯(一方诸侯之长),有权征讨邻近的诸侯。葛伯不祭祀鬼神,成汤首先征讨他。成汤说:“我说过这样的话:人照一照水就能看出自己的形貌,看一看民众就可以知道国家治理得好与不好。”伊尹说:“英明啊!善言听得进去,道德才会进步。治理国家,抚育万民,凡是有德行做好事的人都要任用为朝廷之官。努力吧,努力吧!”成汤对葛伯说:“你们不能敬顺天命,我就要重重地惩罚你们,概不宽赦。”于是写下《汤征》,记载了征葛的情况。伊尹名叫阿衡。阿衡想求见成汤而苦于没有门路,于是就去给有莘氏做陪嫁的男仆,背着饭锅砧板来见成汤,借着谈论烹调滋味的机会向成汤进言,劝说他实行王道。也有人说,伊尹本是个有才德而不肯做官的隐士,成汤曾派人去聘迎他,前后去了五趟,他才答应前来归从,向成汤讲述了远古帝王及九类君主的所做所为。成汤于是举用了他,委任他管理国政。伊尹曾经离开商汤到夏桀那里,因为看到夏桀无道,十分憎恶,所以又回到了商都亳。他从北门进城时,遇见了商汤的贤臣女(rǔ,汝)鸠和女房,于是写下《女鸠》、《女房》,述说他离开夏桀重回商都时的心情。一天成汤外出游猎,看见郊野四面张着罗网,张网的人祝祷说:“愿从天上来的,从地下来的,从四方来的,都进入我的罗网!”成汤听了说:“嗳,这样就把禽兽全部打光了!”于是把罗网撤去三面,让张网的人祝祷说:“想往左边走的就往左边走,想向右边逃的就向右边逃。不听从命令的,就进我的罗网吧。”诸侯听到这件事,都说:“汤真是仁德到极点了,就连禽兽都受到了他的恩惠。”就在这个时候,夏桀却施行暴政,荒淫无道,还有诸侯昆吾氏也起来作乱,商汤于是举兵,率领诸侯,由伊尹跟随。商汤亲自握着大斧指挥,先去讨伐昆吾,转而又去讨伐夏桀。商汤说:“来,你们众人,到这儿来,都仔细听着我的话:不是我个人敢于兴兵作乱,是因为夏桀犯下了很多的罪行。我虽然也听到你们说了一些抱怨的话,可是夏桀有罪啊,我畏惧上天,不敢不去征伐。如今夏桀犯下了那么多的罪行,是上天命令我去惩罚他的。现在你们众人说:‘我们的国君不体恤我们,抛开我们的农事不管,却要去征伐打仗。’你们或许还会问:‘夏桀有罪,他的罪行究竟怎么样?’夏桀君臣大徭役,耗尽了夏国的民力;又重加盘剥,掠光了夏国的资财。夏国的民众都在怠工,不与他合作。他们说‘这个太阳什么时候消灭,我宁愿和你一起灭亡’!夏王的德行已经到这种地步,现在我一定要去讨伐他!希望你们和我一起来奉行上天降下的惩罚,我会重重地奖赏你们。你们不要怀疑,我绝不会说话不算数。如果你们违抗我的誓言,我就要惩罚你们,概不宽赦!”商汤把这些话告诉传令长官,写下了《汤誓》。当时商汤曾说“我很勇武”,因此号称武王。夏桀在有娀氏旧地被打败,奔逃到呜条,夏军就全军崩溃了。商汤乘胜追击,进攻忠于夏桀的三(zōng,宗),缴获了他们的宝器珠玉,义伯、仲伯二臣写下了《典宝》,因为这是国家的固定财宝。商汤灭夏之后,想换掉夏的社神,可是社神是远古共公氏之子句龙,能平水土,还没有谁比得上他,所以没有换成,于是写下《夏社》,说明夏社不可换的道理。伊尹向诸侯公布了这次大战的战绩,自此,诸侯全都听命归服了,商汤登上天子之位,平定了天下。成汤班师回朝,途经泰卷时,中(huǐ,悔)作了朝廷的诰命。汤废除了夏的政令,回到国都亳,作《汤诰》号令诸侯。《汤诰》这样记载:“三月,殷王亲自到了东郊,向各诸侯国君宣布:‘各位可不能不为民众谋立功业,要努力办好你们的事情。否则,我就对你们严加惩办,那时可不要怪罪我。’又说:‘过去禹、皋陶长期奔劳在外,为民众建立了功业,民众才得以安居乐业。当时他们东面治理了长江,北而治理了济河,西面治理了黄河,南面治理了淮河,这四条重要的河道治理好了,万民才得以定居下来。后稷教导民众播种五谷,民众才知道种植各种庄稼。这三位古人都对民众有功,所以,他们的后代能够建国立业。也有另外的情况:从前蚩尤和他的大臣们在百姓中发动暴乱,上帝就不降福于他们,这样的事在历史上是有过的。先王的教诲,可不能不努力照办啊!’又说:‘你们当中如果有谁干出违背道义的事,那就不允许他回国再当诸侯,那时你们也不要怨恨我。’”汤用这些话告诫了诸侯。这时,伊尹又作了《咸有一德》,说明君臣都应该有纯一的品德;咎单作了《明居》,讲的是民众应该遵守的法则。商汤临政之后,修改的历法,把夏历的寅月为岁首改为丑月为岁首,又改变了器物服饰的颜色,崇尚白色,在白天举行朝会。商汤逝世之后,因为太子太丁未能即位而早亡,就立太丁弟外丙为帝,这就是外丙帝。外丙即位三年,逝世,立外丙的弟弟中壬为帝,这就是中壬帝。中壬即位四年,逝世,伊尹就拥立太丁之子太甲为帝。太甲,是成汤的嫡长孙,就是太甲帝。太甲元年,伊尹为谏训太甲,作了《伊训》、《肆命》、《徂后》。太甲帝临政三年之后,昏乱暴虐,违背了汤王的法度,败坏了德业,因此,伊尹把他流放到汤的葬地桐宫。此后的三年,伊尹代行政务,主持国事,朝会诸侯。太甲在桐宫住了三年,悔过自责,重新向善,于是伊尹又迎接他回到朝廷,把政权交还给他。从此以后,太甲帝修养道德,诸侯都来归服,百姓也因此得以安宁。伊尹对太甲帝很赞赏,就作了《太甲训》三篇,赞扬帝太甲,称他为太宗。太宗逝世后,儿子沃丁即位。沃丁临政的时候,伊尹去逝了。在亳地安葬了伊尹之后,为了用伊尹的事迹垂训后人,咎单作了《沃丁》。沃丁逝世,他的弟弟太庚即位,这就是太庚帝。太庚逝世,儿子小甲即位;小甲帝逝世,弟弟雍已即位,这就是雍已帝。到了这个时候,殷朝的国势已经衰弱,有的诸侯就不来朝见了。雍已逝世,他的弟弟太戊即位。这就是太戊帝。太戊任用伊陟(chì,治)为相。当时国都亳出现了桑树和楮(chǔ,储)树合生在朝堂上的怪异现象,一夜之间就长得有一搂粗。太戊帝很害怕,就去向伊陟询问。伊陟对太戊帝说:“我曾经听说,妖异不能战胜有德行的人,会不会是您的政治有什么失误啊?希望您进一步修养德行。”太戊听从了伊陟的规谏,那怪树就枯死而消失了。伊陟把这些话告诉了巫咸。巫咸治理朝政有成绩,写下《咸艾(yì,义)》、《太戊》,记载了巫咸治理朝政的功绩,颂扬了太戊帝的从谏修德。太戊帝在太庙中称赞伊陟,说不能像对待其他臣下一样对待他。伊陟谦让不从,写下《原命》,为的是重新解释太戊之命。就这样,殷的国势再度兴盛,诸侯又来归服。因此,称太戊帝为中宗。中宗逝世,儿子中丁继位。中丁帝迁都于隞(áo熬)。后来河亶(dàn,旦)甲定都于相,祖乙又迁至邢。中丁帝逝世,他的弟弟外壬即位,这就是外壬帝。这些曾有《仲丁》加以记载,但现已残佚不存。外壬帝逝世后,他的弟弟河亶甲即位,这就是河亶甲帝。河亶甲时,殷朝国势再度衰弱。河亶甲逝世,他的儿子祖乙即位。祖乙帝即位后,殷又兴盛起来,巫咸被任以重职。祖乙逝世,他的儿子祖辛帝即位。祖辛帝逝世,他的弟弟沃甲即位,这就是沃甲帝。沃甲逝世,立沃甲之兄祖辛的儿子祖丁,这就是祖丁帝。祖丁逝世,立弟弟沃甲的儿子南庚,这就是南庚帝。南庚帝逝世,立祖丁帝的儿子阳甲,这就是阳甲帝。阳甲帝在位的时候,殷的国势衰弱了。自中丁帝以来,废除嫡长子继位制而拥立诸弟兄及诸弟兄的儿子,这些人有时为取得王位而互相争斗,造成了连续九代的混乱,因此,诸侯没有人再来朝见。阳甲帝逝世,他的弟弟盘庚继位。盘庚即位时,殷朝已在黄河以北的奄地定都,盘庚渡过黄河,在黄河以南的亳定都,又回到成汤的故居。因为自汤到盘庚,这已是第五次迁移了,一直没有固定国都,所以殷朝的民众一个个怨声载道,不愿再受迁移之苦。盘庚见此情况,就告谕诸侯大臣说:“从前先王成汤和你们的祖辈们一起平定天下,他们传下来的法度和准则应该遵循。如果我们舍弃这些而不努力推行,那怎么能成就德业呢?”这样,最后才渡过黄河,南迁到亳,修缮了成汤的故宫,遵行成汤的政令。此后百姓们渐渐安定,殷朝的国势又一次兴盛起来。因为盘庚遵循了成汤的德政,诸侯也纷纷前来朝见了。盘庚帝逝世,他的弟弟小辛即位,这就是小辛帝。小辛在位时,殷又衰弱了。百姓们思念盘庚,于是写下了《盘庚》三篇。小辛帝逝世以后,他的弟弟小乙即位,这就是小乙帝。小乙帝逝世,他的儿子武丁即位。武丁帝即位后,想复兴殷朝,但一直没有找到称职的辅佑大臣。于是武丁三年不发表政见,政事由冢宰决定,自己审慎地观察国家的风气。有一天夜里他梦见得到一位圣人,名叫说(guè,悦)。白天他按照梦中见到的形象观察群臣百官,没有一个像是那圣人。于是派百官到民间去四处寻找,终于在傅险找到了说。这时候,说正服刑役,在傅险修路,百官把说带来让武丁看,武丁说正是这个人。找到说之后,武丁和他交谈,发现果真是位贤圣之人,就举用他担任国相,殷国得到了很好的治理。因而用傅险这个地名来作说的姓,管他叫傅说。有一次武丁祭祀成汤,第二天,有一只野鸡飞来登在鼎耳上鸣叫,武丁为此惊惧不安。祖己说:“大王不必担忧,先办好政事。”祖己进一步开导武丁说:“上天监察下民是着眼于他们的道义。上天赐给人的寿运有长有短,并不是上天有意使人的寿运夭折,中途断送性命。有的人不遵循道德,不承认罪恶,等到上天降下命令纠正他的德行了,他才想起来说‘怎么办’。唉,大王您继承王位,努力办好民众的事,没有什么不符合天意的,还要继续按常规祭祀,不要根据那些应该抛弃的邪道举行各种礼仪!”武丁听了祖己的劝谏,修行德政,全国上下都高兴,殷朝的国势又兴盛了。武丁帝逝世,他的儿子祖庚帝即位。祖己赞赏武丁因为象征吉凶的野鸡出现而行德政,给他立庙,称为高宗,写下了《高宗肜(róng,荣)日》和《高宗之训》。祖庚帝逝世,他的弟弟祖甲即位,这就是甲帝。甲帝yín乱,殷朝再度衰落。甲帝逝世,他的儿子廪辛即位。廪辛逝世,他的弟弟庚丁即位,这就是帝庚丁。庚丁逝世,他的儿子武乙即位,这时,殷都又从亳迁到了黄河以北。武乙暴虐无道,曾经制作了一个木偶人,称它为天神,跟它下棋赌输赢,让旁人替它下子。如果天神输了,就侮辱它。又制作了一个皮革的囊袋,里面盛满血,仰天射它,说这是“射天”。有一次武乙到黄河和渭河之间去打猎,天空中突然打雷,武乙被雷击死。武乙死后,他的儿子太丁帝即位。太丁帝逝世,他的儿子乙帝即位,乙帝即位时,殷朝更加衰落了。乙帝的长子叫微子启。启的母亲地位低*,因而启不能继承帝位。乙帝的小儿子叫辛,辛的母亲是正王后,因而辛被立为继承人。乙帝逝世后,辛继位,这就是辛帝,天下都管他叫“纣”,因为谥法上“纣”表示残义损善。纣天资聪颖,有口才,行动迅速,接受能力很强,而且气力过人,能徒手与猛兽格斗。他的智慧足可以拒绝臣下的谏劝,他的话语足可以掩饰自己的过错。他凭着才能在大臣面前夸耀,凭着声威到处抬高自己,认为天下所有的人都比不上他。他嗜好喝酒,放荡作乐,宠爱女人。他特别宠爱妲己,一切都听从妲己的。他让乐师涓为他制作了新的俗乐,北里舞曲,柔弱的歌。他加重赋税,把鹿台钱库的钱堆得满满的,把钜桥粮仓的粮食装得满满的。他多方搜集狗马和新奇的玩物,填满了宫室,又扩建沙丘的园林楼台,捕捉大量的野兽飞鸟,放置在里面。他对鬼神傲慢不敬。他招来大批戏乐,聚集在沙丘,用酒当做池水,把肉悬挂起来当做树林,让男女赤身裸体,在其间追逐戏闹,饮酒寻欢,通宵达旦。纣如此荒淫无度,百姓们怨恨他,诸侯有的也背叛了他。于是他就加重刑罚,设置了叫做炮格的酷刑,让人在涂满油的铜柱上爬行,下面点燃炭火,爬不动了就掉在炭火里。纣任用西伯昌、九侯、鄂侯为三公。九侯有个美丽的女儿,献给了纣,她不喜淫荡,纣大怒,杀了她,同时把九侯也施以醢(hǎi,海)刑,剁成肉酱。鄂侯极力强谏,争辩激烈,结果鄂侯也遭到脯(fǔ,斧)刑,被制成肉干。西伯昌闻见此事,暗暗叹息。崇侯虎得知,向纣去告发,纣就把西伯囚禁在羑(yǒu,有)里。西伯的僚臣闳(hóng,宏)夭等人,找来了美女奇物和好马献给纣,纣才释放了西伯。西伯从狱里出来之后,向纣献出洛水以西的一片土地,请求废除炮格的酷刑。纣答允了他,并赐给他弓箭大斧,使他能够征伐其他诸侯,这样他就成了西部地区的诸侯之长,就是西伯。纣任用费仲管理国家政事。费仲善于阿谀,贪图财利,殷国人因此不来亲近了。纣又任用恶来,恶来善于毁谤,喜进谗言,诸侯因此越发疏远了。西伯回国,暗地里修养德行,推行善政,诸侯很多背叛了纣而来归服西伯。西伯的势力更加强大,纣因此渐渐丧失了权势。王子比干劝说纣,纣不听。商容是一个有才德的人,百姓们敬爱他,纣却黜免了他。等到西伯攻打饥国并把它灭掉了,纣的大臣祖伊听说后既怨恨周国,又非常害怕,于是跑到纣那里去报告说:“上天已经断绝了我们殷国的寿运了。不管是能知天吉凶的人预测,还是用大龟占卜,都没有一点好征兆。我想并非是先王不帮助我们后人,而是大王您荒淫暴虐,以致自绝于天,所以上天才抛弃我们,使我们不得安食,而您既不揣度了解天意,又不遵循常法。如今我国的民众没有不希望殷国早早灭亡的,他们说:‘上天为什么还不显示你的威灵?灭纣的命令为什么还不到来?’大王您如今想怎么办呢?”纣说:“我生下来做国君,不就是奉受天命吗?”祖伊回国后说:“纣已经无法规劝了!”西伯昌死后,周武王率军东征,到达盟津时,诸侯背叛殷纣前来与武王会师的有八百国。诸侯们都说:“是讨伐纣的时候了!”周武王说:“你们不了解天命。”于是又班师回国了。纣更加yín乱,毫无止息。微子曾多次劝谏,纣都不听,微子就和太师、少师商量,然后逃离了殷国。比干却说:“给人家做臣子,不能不拚死争谏。”就极力劝谏。纣大怒,说:“我听说圣人的心有七个孔。”于是剖开比干的胸膛,挖出心来观看。箕子见此情形很害怕,就假装疯癫去给人家当了奴隶。纣知道后又把箕子囚禁起来。殷国的太师、少师拿着祭器、乐器,急急逃到周国。周武王见时机已到,就率领诸侯讨伐殷纣。纣派出军队在牧野进行抵抗。周历二月初五甲子那一天,纣的军队被打败,纣仓皇逃进内城,登上鹿台,穿上他的宝玉衣,跑到火里自焚而死。周武王赶到,砍下他的头,挂在太白旗竿上示众。周武王又处死了妲己,释放了箕子,修缮了比干的坟墓,表彰了商容的里巷。封纣的儿子武庚禄父,让他承续殷的祭祀,并责令他施行盘庚的德政,殷的民众非常高兴。于是,周武王做了天子。因为后世人贬低帝这个称号,所以称为王。封殷的后代为诸侯,隶属于周。周武王逝世后,武庚和管叔、蔡叔联合叛乱,周成王命周公旦诛杀他们,而把微子封在宋国,来延续殷的后代。
太史公说:我是根据《诗经》中的《商颂》来编定契的事迹的,自成汤以来,很多史实材料采自《尚书》和《诗经》。契为子姓,他的后代被分封到各国,就以国为姓了,有殷氏、来氏、宋氏、空桐氏、稚氏、北殷氏、目夷氏等。孔子曾经说过,殷人的车子很好,那个时代崇尚白色。
殷契,母曰简狄,有娀氏之女,为帝喾次妃。三人行浴,见玄鸟堕其卵①,简狄取吞之,因孕生契②。契长而佐禹治水有功。帝舜乃命契曰:“百姓不亲③,五品不训④,汝为司徒而敬敷五教⑤。五教在宽⑥。”封于商,赐姓子氏。契兴于唐、虞、大禹之际,功业著于百姓⑦,百姓以平。
①玄鸟:燕子,因燕子的羽毛是黑色的,所以称为玄鸟。玄,赤黑色。 ②按:关于殷之始祖契的诞生,《诗经·商颂·玄鸟》也有记载:“天命玄鸟,降而生商。”这是一个神话传说,玄鸟可能是商部族的图腾。③百姓:指贵族。在战国以前只有贵族才有姓,因此,“百姓”是贵族的总称。④五品:即五伦,指父子、君臣、夫妇、长幼、朋友之间的关系。《孟子·滕文公上》:“使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙(同“序”),朋友有信。”一说:指父义、母慈、兄友、弟恭、子孝。品,品秩,等级。训:顺。⑤敬:谨慎、小心。敷:设,施行。五教,即五伦的教育。⑥宽:宽厚。一说:为缓义,指慢慢地进行。⑦平:安定。
契卒,子昭明立。昭明卒,子相土立。相土卒,子昌若立。昌若卒,子曹圉立。曹圉卒,子冥立。冥卒,子振立①。振卒,子微立。微卒,子报丁立。报丁卒,子报乙立。报乙卒,子报丙立。报丙卒,子主壬立。主壬卒,子主癸立。主癸卒,子天乙立,是为成汤。
①振:为“亥”之误。陈直《史记新证》云:“余考亥为冥子,《世本》作‘核’,《史记》作‘振’,‘振’即‘该’字传写之误。《古今人表》作‘垓’,《天问》作‘该’,惟殷墟甲骨文及《竹书》作王亥。”
成汤①,自契至汤八迁②。汤始居亳,从先王居③,作《帝诰》④。
①成汤:《会注考证》认为此二字为衍文。②八迁:殷从契至汤共十四世,曾经八次迁都。③先王:指殷的始祖帝喾。帝喾曾经定都于亳,以后辗转迁徙,到成汤时又回到亳。从:跟从,追随。④《帝诰》:已亡佚。《索引》引孔安国说,内容是向帝喾报告已经迁回亳地的事。
汤征诸侯①。葛伯不祀②。汤始伐之③。汤曰:“予有言:人视水见形,视民知治不④。”伊尹曰:“明哉!言能听,道乃进。尹国子民⑤,为善者皆在王官⑥。勉哉⑦,勉哉!”汤曰:“汝不能敬命⑧,予大罚殛之⑨,无有攸赦⑩。”作《汤征》?。
①汤征诸侯:《集解》引孔安国说,汤“为夏方伯(一方诸侯之长),得专(独擅)征伐”。②葛伯:葛国的国君。《孟子·滕文公下》:“汤居亳,与葛为邻,葛伯放(放肆)而不祀。”③汤始伐之:《孟子·滕文公下》:“汤始征,自葛载(开始)。”《孟子》所引可能是《尚书》佚文,《梁惠王下》亦有“汤一征,自葛始”的记载。④治:治理得好。不:同“否”。⑤君国:为国之君,意思是做国君,治理国家。子民:以民为子,意思是抚育万民。⑥王官:天子之官,朝廷的官职。⑦勉:努力。⑧敬命:指敬顺天命。⑨罚殛(jí,极):诛罚,惩罚。⑩攸:同“所”。?《汤征》:《尚书》篇名,已亡佚。
伊尹名阿衡。阿衡欲*汤而无由①,乃为有莘氏媵臣②,负鼎俎③,以滋味说汤④,致于王道⑤。或曰,伊尹处士⑥,汤使人聘迎之,五反然后肯往从汤,言素王及九主之事⑦。汤举任以国政。伊尹去汤适夏⑧。既丑有夏⑨,复归于亳。入自北门,遇女鸠、女房,作《女鸠》、《女房》⑩。
①*(gān,干):求,请求,这里指求见。由:道路,门径。②媵(yìng,映)臣:古代贵族女子出嫁时陪嫁的人。汤的妃子是有莘氏的女儿,所以,伊尹愿作有莘氏陪嫁的男仆以便见汤。③鼎俎:古代烹饪的器具。鼎,用来煮东西的器具,多为圆形三足两耳。俎,切肉用的砧板。④说(shuì,税):劝说。⑤致:送达,这里有进言的意思。⑥处士:古代有德才而隐居不出来做官的人。⑦素王:指远古帝王。一说指没有“王”、“皇”等名号,而有王皇之实的德高望重的人,因无名号故称素王。九主:指三皇、五帝和大禹。⑧适:到……去。⑨丑:以为丑,憎恶。有夏:就是夏,这里的“有”没有实际意义。⑩《女鸠》、《女房》:已亡佚。《集解》引孔安国说:“二篇言所以丑夏而还之意也。”
汤出,见野张网四面,祝曰①:“自天下四方皆入吾网。”汤曰:“嘻,尽之矣!”乃去其三面,祝曰:“欲左②,左。欲右③,右。不用命④,乃入吾网。”诸侯闻之,曰:“汤德至矣,及禽兽。”
①祝:祝褥,褥告。②左:这里意思是向左。③右:这里意思是向右。④用命:从命。
当是时,夏桀为虐政淫荒,而诸侯昆吾氏为乱①。汤乃兴师率诸侯,伊尹从汤,汤自把钺以伐昆吾②,遂伐桀。汤曰:“格③,女众庶④!来,女悉听朕言⑤!匪台小子敢行举乱⑥,有夏多罪,予维闻女众言⑦,夏氏有罪,予畏上帝,不敢不正⑧。今夏多罪,天命殛之。今女有众⑨,女曰‘我君不恤我众,舍我啬事而割政’⑩。女其曰(11)‘有罪,其奈何’?夏王率止众力,率夺夏国(12)。有众率怠不和(13),曰:‘是日何时丧?予与女皆亡!’夏德若兹,今朕必往。尔尚及予一人致天之罚(14),予其大理女(15)。女毋不信,朕不食言(16)。女不从誓言,予则帑僇女(17),无有攸赦。”以告令师,作《汤誓》(18)。于是汤曰“吾甚武”(19),号曰武王。
①昆吾氏:古部族名。住地在今河南省濮阳西南,一说在许昌一带。②钺(yuè,月):古代兵器,类似大斧。③格:来。④女:同“汝”,你,你们。下文“闻汝众言”、“予与女皆亡”等句之“女”都同“汝”。众庶:众人。⑤朕:我。⑥匪:同“非”。台(yí,饴):我。小子:汤自称。举乱:作乱。⑦维:通“虽”。⑧正:通“征”。⑨有众:众人。这个“有”也没有实际意义。⑩啬事:指稼穑之事。“啬”通“穑”,收割庄稼。割:夺取。政:通“征”。一说“割”通“害”,“割政”即害民之政。(11)其:或许。(12)率:相率,都。这里指君臣一起。一说“率”通“聿”,句中语气词。(13)不和:指不与夏王合作。“和”,和洽。(14)尚:通“倘”,如果。(15)理:通“赉”(lài,赖),赏赐。(16)食言:说话不算数。(17)帑僇:“帑”通“奴”,这里指收为奴隶。一说“帑”通“拏”,妻子儿女。“僇”,通“戮”,杀戮。(18)《汤誓》:《尚书》有此篇。(19)武:勇武,能征善战。
桀败于有娀之虚①,桀奔于鸣条②,夏师败绩。汤遂伐三③,俘厥宝玉④,义伯、仲伯作《典宝》⑤。汤既胜夏,欲迁其社⑥,不可,作《夏社》⑦。伊尹报。于是诸侯毕服,汤乃践天子位⑧,平定海内。
①虚:同“墟”,旧址。②奔:奔逃。③因为三(zōng,宗)是忠于桀的一个诸侯国,所以汤才出兵讨伐它。④厥:其,他的,他们的。⑤《典宝》:已亡佚。《集解》引孔安国说:“二臣作《典宝》一篇,言国之常宝也。”⑥迁:变置。社:社神(即土神)。相传共工氏之子句龙能平水土,死后被尊为社神。⑦《夏社》:已亡佚。《集解》引孔安国说,是写夏的社神不能变置的原因的。⑧践:踩、踏,引申为登临。
汤归至于泰卷陶①,中作诰②。既绌夏命③,还亳,作《汤诰》④:“维三月,王自至于东郊。告诸侯群后⑤:‘毋不有功于民,勤力乃事⑥。予乃大罚殛女,毋予怨。’曰:‘古禹、皋陶久劳于外,其有功乎民,民乃有安。东为江,北为济,西为河,南为淮,四渎已修⑦,万民乃有居。后稷降播⑧,农殖百谷。三公咸有功于民⑨,故后有立。昔蚩尤与其大夫作乱百姓,帝乃弗予⑩,有状(11)。先王言不可不勉。’曰:‘不道(12),毋之在国(13),女毋我怨。’”以令诸侯。伊尹作《咸有一德》(14),咎单作《明居》(15)。
①陶:《索隐》认为是衍文。②:音huǐ,悔。③绌:通“黜”,废止,废弃。④《汤诰》:古文《尚书》有此篇,内容与此处所引不尽相同。⑤群后:指各诸侯国的国君。“后”,君主。⑥勤:尽力、努力。⑦四渎:指江、河、济、淮四条大河。“渎”,大河。⑧降播:指教给人民播种。“降”,赐。⑨三公:指禹、皋陶、后稷。⑩予:给与,授与。这里指赐福,保佑。(11)有状:指有这样的事例。(12)不道:无道。(13)之:到……去。在国:指各诸侯所在的国家。(14)《咸有一德》:古文《尚书》有此篇,言作于伊尹归政于太甲之后,与此处言作于汤时不合。(15)《明居》:已亡佚。《集解》引马融说,内容是讲居民之法的。
汤乃改正朔①,易服色②,上白③,朝会以昼④。
①改正(zhēng,征)朔:改变历法。“正”,每年的一月。“朔”,每月的第一天。“正朔”即新年的第一天。古时改朝换代,新王朝为表示自己“应天承运”,要重定正朔,即改变岁首月份。夏历建寅(正月为寅月),殷历改建丑(正月为丑月)。②易服色:改变车马、祭祀用的牲畜、服饰等的颜色。每个王朝都崇尚一种颜色,新王朝建立要改变颜色,是表示制胜旧王朝。夏尚黑,商尚白。③上:同“尚”,崇尚。④朝会以昼:在白天举行朝会。诸侯拜见天子为“朝”,天子接见诸侯为“会”。
汤崩①,太子太丁未立而卒,于是乃立太丁之弟外丙,是为帝外丙。帝外丙即位三年,崩,立外丙之弟中壬,是为帝中壬。帝中壬即位四年,崩,伊尹乃立太丁之子太甲。太甲,成汤适长孙也②,是为帝太甲。帝太甲元年,伊尹作《伊训》,作《肆命》,作《徂后》③。
①崩:古代帝王或王后死叫作“崩”。②适(dí,敌):通“嫡”。③《伊训》:古文《尚书》有此篇。《肆命》、《徂后》:《尚书》篇名,皆亡佚。《集解》据郑玄说,《肆命》是讲如何施行政教的,《徂后》是讲汤之法度的。
帝太甲既立三年,不明,暴虐,不遵汤法,乱德,于是伊尹放之于桐宫①。三年,伊尹摄行政当国②,以朝诸侯③。帝太甲居桐宫三年,悔过自责,反善④,于是伊尹乃迎帝太甲而授之政。帝太甲修德,诸侯咸归殷,百姓以宁。伊尹嘉之⑤,乃用《太甲训》三篇⑥,褒帝太甲,称太宗。太宗崩,子沃丁立。帝沃丁之时,伊尹卒。既葬伊尹于亳,咎单遂训伊尹事⑦,作《沃丁》⑧。
①放:流放。桐宫:商之离宫,在今河南省偃师县西南。②摄:代理。当国:掌管国家政权。③朝诸侯:使诸侯来朝,即接见诸侯。④反:同“返”,归向。⑤嘉:嘉许,赞美。⑥《太甲训》:古文《尚书》有《太甲》上、中、下三篇。⑦训:顺,这里有根据、按照的意思。⑧《沃丁》:已亡佚。
沃丁崩,弟太庚立,是为帝太庚。帝太庚崩,子帝小甲立。帝小甲崩,弟雍已立,是为帝雍已。殷道衰,诸侯或不至①。帝雍已崩,弟太戊立,是为帝太戊。帝太戊立伊陟为相。亳有祥桑穀共生于朝②,一暮大拱③。帝太戊惧,问伊陟。伊陟曰:“臣闻妖不胜德,帝之政其有阙与④?帝其修德”。太戊从之,而祥桑枯死而去。伊陟赞言于巫咸。巫咸治王家有成⑤,作《咸艾》,作《太戊》⑥。帝太戊赞伊陟于庙,言弗臣⑦,伊陟让,作《原命》⑧。殷复兴,诸侯归之,故称中宗。
①或:有的,有些。②祥:本指吉凶的征兆。这里指凶兆。:楮(chǔ,储)树,也叫构树,一种落叶乔木。③拱:两手合围,表示树的粗细。④阙:同“缺”,缺点、过失。⑤王家:指朝廷、国家。⑥《咸艾(yì,义)》、《太戊》:今皆亡佚。《咸艾》又作《咸乂(yì,义)》。“艾”是治理的意思。两篇内容大约是记载和赞扬巫咸、太戊事迹的。⑦弗臣:意思是不以臣下相待。⑧《原命》:今亡佚。《正义》认为“原”是再的意思,“原命”是说“伊陟让,乃再为书命之”。《尚书》伪《孔氏传》说“原”是太戊的大臣名。
中宗崩,子帝中丁立。帝中丁迁于隞,河亶甲居相。祖乙迁于邢。帝中丁崩,弟外壬立,是为帝外壬。《仲丁》书阙不具①。帝外壬崩,弟河亶甲立。是为帝河亶甲。河亶甲时,殷复衰。
①《仲丁》:今亡佚。大概太史公听说过这本书,在当时就已经亡佚了。
河亶甲崩,子帝祖乙立。帝祖乙立,殷复兴。巫贤任职。祖乙崩,子帝祖辛立。帝祖辛崩,弟沃甲立,是为帝沃甲。帝沃甲崩,立沃甲兄祖辛之子祖丁,是为帝祖丁。帝祖丁崩,立弟沃甲之子南庚,是为帝南庚。帝南庚崩,立帝祖丁之子阳甲,是为帝阳甲。帝阳甲之时,殷衰。自中丁以来,废适而更立诸弟子①,弟子或争相代立,比九世乱②,于是诸侯莫朝。
①更:改。②比:连续,接连。
帝阳甲崩,弟盘庚立,是为帝盘庚。帝盘庚之时,殷已都河北,盘庚渡河南,复居成汤之故居,乃五迁①,无定处。殷民咨胥皆怨②,不欲徙。盘庚乃告谕诸侯大臣曰:昔高后成汤与尔之先祖俱定天下③,法则可修。舍而弗勉,何以成德!”乃遂涉河南,治亳,行汤之政,然后百姓由宁④,殷道复兴。诸侯来朝,以其遵成汤之德也。
①五迁:指汤至盘庚前后五次迁都。《正义》云:“汤自南亳迁西亳,仲丁迁隞,河亶甲居相,祖局居耿,盘庚渡河,南居西亳,是五迁也。”②咨:嗟叹。胥皆:全都。③高后:对成汤的敬称。④由:因而。
帝盘庚崩,弟小辛立,是为帝小辛。帝小辛立,殷复衰。百姓思盘庚,乃作《盘庚》三篇①。帝小辛崩,弟小乙立,是为帝小乙。
①《盘庚》:《尚书》有《盘庚》上、中、下三篇。按《盘庚上》云:“盘庚五迁,将治亳殷。民资胥怨,作《盘庚》三篇。”与此处“百姓思盘庚,乃作《盘庚》三篇”之说不同。
帝小乙崩,子帝武丁立。帝武丁即位,思复兴殷,而未得其佐①。三年不言,政事决定于冢宰,以观国风②。武丁夜梦得圣人,名曰说。以梦所见视群臣百吏,皆非也。于是乃使百工营求之野③,得说于傅险中。是时说为胥靡④,筑于傅险。见于武丁⑤,武丁曰是也⑥。得而与之语,果圣人,举以为相,殷国大治。故遂以傅险姓之⑦,号曰傅说。
①佐:指辅佐的大臣。②国风:国家的风尚、风气。③百工:这里指百官。营求:设法寻找。营,谋求。④胥靡:因犯法而服劳役的人。⑤见:使拜见,这里是被带去拜见的意思。⑥是也:就是这个人。“也”是语气词。⑦姓之:给他姓。
帝武丁祭成汤,明日,有飞雉登鼎耳而呴①,武丁惧。祖已曰:“王勿忧,先修政事。”祖已乃训王曰:“唯天监下典厥义②,降年有永有不永③,非天夭民④,中绝其命。民有不若德⑤,不听罪,无既附命正厥德⑥,乃曰其奈何。呜呼!王嗣敬民⑦,罔非天⑧,继常祀毋礼于弃道⑨。”武丁修政行德,天下咸欢,殷道复兴。
①雉:野鸡。呴(gòu,够):同“雊”,野鸡叫。②监:监察。典厥义:以厥义为典,以他们的道义作标准。“典”,常则、标准。③降年:上天赐给人的年岁、寿数。永:长。④夭民:使人的寿命夭折。“夭”,夭折,短命。⑤若:顺从,遵循。⑥附:附着,这里是使……附着,有降下的意思。正:使……正,即端正、纠正。⑦嗣:继承,继位。⑧罔:没有什么,没有……的。⑨弃道:当弃之道,即非恒常之道。
帝武丁崩,子帝祖庚立。祖己嘉武丁之以祥雉为德,立其庙为高宗,遂作《高宗肜日》及《训》①。
①《高宗肜(róng,荣)日》:《尚书》有此篇,内容即祖己训王事。“肜”,祭之又祭叫“肜”。清孙诒让认为“肜”为“易”字之误,“易日,犹言更日。”《训》:即《高宗之训》,已亡佚,内容大约也是记祖己训王事。
帝祖庚崩,弟祖甲立,是为帝甲。帝甲yín乱,殷复衰。帝甲崩,子帝廪辛立。帝廪辛崩,弟庚丁立,是为帝庚丁。帝庚丁崩,子帝武乙立。殷复去亳,徙河北。帝武乙无道,为偶人①,谓之天神。与之博②,令人为行③。天神不胜,乃僇辱之④。为革囊,盛血,卬而射之⑤,命曰“射天”。武乙猎于河渭之间,暴雷,武乙震死。子帝太丁立。帝太丁崩,子帝乙立。帝乙立,殷益衰。
①偶人:土或木制成的人像。②博:古代一种赌输赢的游戏,类似下棋。③为(wèi,畏)行:等于说为之行,替他下子。④僇辱:羞辱,侮辱。⑤卬:同“仰”。
帝乙长子曰微子启,启母*①,不得嗣。少子辛,辛母正后,辛为嗣。帝乙崩,子辛立,是为帝辛,天下谓之纣②。
①*:地位低,这里指非为正后。②纣:《集解》引《谥法》:“残义损善曰纣。”
帝纣资辨捷疾①,闻见甚敏;材力过人,手格猛兽②;知足以距谏③,言足以饰非;矜人臣以能④,高天下以声,以为皆出己之下⑤。好酒淫乐⑥,嬖于妇人⑦。爱妲己,妲己之言是从。于是使师涓作新淫声⑧,北里之舞⑨,靡靡之乐⑩。厚赋税以实鹿台之钱(11),而盈钜桥之粟(12)。益收狗马奇物,充仞宫室(13)。益广沙丘苑台(14),多取野兽蜚鸟置其中(15)。慢于鬼神(16)。大冣乐戏于沙丘(17),以酒为池,县肉为林(18),使男女倮相逐其间(19),为长夜之饮(20)。
①资:资质,天生的禀分。辨:同“辩”,有口才。②格:格斗,格杀。《正义》引《帝王世纪》云:纣倒曳九牛,抚梁易柱。”③知:同“智”。距:同“拒”,拒绝。④矜:夸耀。⑤出己之下:意思是比不上自己。⑥淫:过度,无节制。⑦嬖:宠爱。⑧师涓:当作“师延”,是名叫延的乐师。淫声,指与雅乐相对而言的俗乐。⑨北里之舞:古代舞曲名。⑩靡靡之乐:声音柔弱的音乐。(11)厚重:加重。鹿台:朝歌城内的高台。《新序·刺奢》云:“鹿台,其大三里,高千尺。”(12)钜桥:仓名。(13)仞:通“牣”,满。(14)苑:园林。(15)蜚鸟:即飞鸟,“蜚”同“飞”。(16)慢:傲慢,不敬。(17)冣(yǜ,聚):积聚。(18)县:同“悬”,悬挂。(19)倮:同“裸”。(20)长夜:通夜,通宵。
百姓怨望而诸侯有畔者①,于是纣乃重刑辟②,有炮格之法③。以西伯昌、九侯、鄂侯为三公④。九侯有好女,入之纣。九侯女不憙淫⑤,纣怒,杀之,而醢九侯⑥。鄂侯争之强,辨之疾,并脯鄂侯⑦。西伯昌闻之,窃叹。崇侯虎知之,以告纣,纣囚西伯羑里。西伯之臣闳夭之徒,求美女奇物善马以献纣,纣乃赦西伯。西伯出而献洛西之地,以请除炮格之刑。纣乃许之,赐弓矢斧钺,使得征伐,为西伯。而用费中为政。费中善谀,好利,殷人弗亲。纣又用恶来。恶来善毁谗,诸侯以此益疏。
①怨望:怨恨。“望”也是怨恨的意思。②刑辟:刑法。③炮格之法:相传为商纣的酷刑之一。《集解》引《列女传》:“膏铜柱,下加之炭,令有罪者行焉,辄堕炭中,妲己笑,名曰炮格之法。”④九侯:《集解》引徐广曰:“一作‘鬼侯’。”鄂侯:《集解》引徐广曰:“一作‘邗(yú,于)侯。’”三公:辅助天子掌握军政大权的最高官员。⑤憙:同“喜”。⑥醢(hǎi,海):肉酱。这里指一种酷刑,把人剁成肉酱。⑦脯(fǔ,辅):肉干。这里也是一种酷刑,把人制成肉干。
西伯归,乃阴修德行善①,诸侯多叛纣而往归西伯。西伯滋大,纣由是稍失权重②。王子比干谏,弗听。商容贤者,百姓爱之,纣废之。及西伯伐饥国,灭之,纣之臣祖伊闻之而咎周③,恐,奔告纣曰:“天既讫我殷命④,假人元龟⑤,无敢知吉,非先王不相我后人⑥,维王淫虐用自绝⑦,故天弃我,不有安食⑧,不虞知天性⑨,不迪率典⑩。今我民罔不欲丧(11),曰:‘天曷不降威(12),大命 胡不至(13)?’今王其奈何?”纣曰:“我生不有命在天乎(14)!”祖伊反,曰:“纣不可谏矣。”西伯既卒,周武王之东伐,至盟津,诸侯叛殷会周者八百(15)。诸侯皆曰:“纣可伐矣。”武王曰:“尔未知天命。”乃复归。
①阴:暗暗地,暗地里。②稍:渐渐地。权重:权力,“重”也是权力的意思。③咎:怨恨。④讫:终止,绝。⑤假人:至人,指能知天地吉凶的人。《尚书》“假”作“格”。“假”、“格”都是“至”义。元龟:用来占卜用的大龟。⑥相:佐助。⑦用:因。⑧不有安食:意思是不能安心吃饭。⑨虞知:料知,揣度了解。⑩迪:由,遵循。率典:法常,即常法。一说“迪”为助词,无义。“率”,遵循。(11)欲丧:指想要纣灭亡。(12)曷:何不,为什么不。降威:指降下天威惩罚无道。(13)大命:天命。胡:何,为什么。(14)有命在天:指顺承天意而为王。(15)会周:与周会合。
纣愈yín乱不止。微子数谏不听①,乃与大师、少师谋,遂去。比干曰:“为人臣者,不得不以死争②。”乃强谏纣。纣怒曰:“吾闻圣人心有七窍。”剖比干,观其心。箕子惧,乃详狂为奴③,纣又囚之。殷之大师、少师乃持其祭乐器奔周。周武王于是遂率诸侯伐纣。纣亦发兵距之牧野。甲子日④,纣兵败。纣走,入登鹿台,衣其宝玉衣,赴火而死。周武王遂斩纣头,县之[大]白旗⑤。杀妲己。释箕子之囚,封比干之墓⑥,表商容之闾⑦。封纣子武庚禄父,以续殷祀⑧。令修行盘庚之政。殷民大说⑨。于是周武王为天子。其后世贬帝号,号为王。而封殷后为诸侯,属周⑩。周武王崩,武庚与管叔、蔡叔作乱,成王命周公诛之,而立微子于宋,以续殷后焉。
①数:屡次。②争:同“诤”,谏诤。③详:通“佯”,假装。④甲子日:依周历,当是周武王即位第十三年的二月五日。⑤大白旗:即“太白旗”,大约是指挥军队用的一种旗帜。⑥封:指在坟上添土。⑦表:表彰、表扬。闾:古代的一种居民组织单位。《周礼·地官·大司徒》:“五家为比,……五比为闾。”⑧续殷祀:承续殷的祭祀,意思就是延续殷的后代。⑨说:同“悦”。⑩属:隶属,归属。
太史公曰:余以《颂》次契之事①,自成汤以来,采于《书》、《诗》②。契为子姓,其后分封,以国为姓,有殷氏、来氏、宋氏、空桐氏、稚氏、北殷氏、目夷氏③。孔子曰,殷路车为善,而色尚白。
①《颂》:指《诗经·商颂》。次:编次。②《书》:指《尚书》。《诗》:指《诗经》。③上古有姓有氏。姓是一种族号,氏是姓的分支。《通鉴·外纪》说:“姓者统其祖考之所自出,氏者别其子孙之所自分。”由此可见,本篇篇首帝舜“赐姓子氏”,实际上就是赐契姓子。}

我要回帖

更多关于 有关中秋节的诗句 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信