为什么格林童话游戏长发姑娘电影普通手机玩不了

云安装到手机
<button type="button" class="btn btn-default ex-btn-glyphicon hidden-xs" data-toggle="popover" data-placement="bottom" data-trigger="hover" data-container="body" data-html="true" title="扫描二维码下载到手机" data-content="">二维码
酷安点评:《格林童话集第一卷》将之前三个独立故事做成了集合,加入了拼图和贴纸游戏,全中文很适合早教
我的评分(未评分)
软件名称:《格林童话集第一卷》
APK名称:com.storytoys.grimmscollectionv1.paid.android.googleplay
最新版本:1.0.0
支持ROM:2.2及更高版本
界面语言:简体中文
软件大小:17.87 M
更新日期:
开发者:StoryToys
android.permission.WAKE_LOCK唤醒锁定 允许程序在手机屏幕关闭后后台进程仍然运行
android.permission.WRITE_EXTERNAL_STORAGE写入外部存储 允许程序写入外部存储,如SD卡上写文件
android.permission.READ_EXTERNAL_STORAGE读取外部存储 读取外部存储,如sdcard
android.permission.INTERNET访问网络 访问网络连接,可能产生GPRS流量
android.permission.ACCESS_NETWORK_STATE获取网络状态 获取网络信息状态,如当前的网络连接是否有效
android.permission.ACCESS_WIFI_STATE获取WiFi状态 获取当前WiFi接入的状态以及WLAN热点的信息
com.android.vending.CHECK_LICENSE
com.android.vending.BILLING
加入应用集
三本荣获大奖的 3D 格林童话系列,集于同一个方便的应用程序。这三本书分别是:《格林童话之长发姑娘》、《格林童话之小红帽》以及《格林童话之韩塞尔与葛雷特》。此外,针对每个故事的贴纸书和拼图谜题都包含在内,且完全免费。
系列应用中首个呈现《长发姑娘》、《小红帽》以及《韩塞尔与葛雷特》经典故事的应用,处处体现闪亮的 StoryToys 魔力。每个应用都以 3D
形式呈现,就像现实中的立体书一样。文本页面之间是精心穿插在故事中的互动场景。在这些场景中,年幼的读者将通过一系列有趣的场景和任务参与到故事中。
费贴纸书和拼图谜题包等额外功能提供更多乐趣!凭借 3D
贴纸书,年幼的读者能充满创意,并用每本书中的人物、背景和道具创造属于自己的场景。按下“播放”按钮,3D
场景会随着移动、音乐甚至对话变得栩栩如生。拼图谜题包中的拼图谜题有四个难度等级,适合不同年龄段的孩子。
(感谢的分享)
数据包(sd/Android/obb/com.storytoys.grimmscollectionv1.paid.android.googleplay):
需使用幸运破解器:
分类标签:
收录版本:1.0.0
完美运行,破解和安装数据包费了些周张
完美闪退……
時代的變遷啊......
很多,孩子很喜欢
小编多推荐一些适合小盆友的app呀,国内不少市场下载到的广告和推荐都能吓尿人
立即下载保存...
为什么要读取网络
希望下一卷加入暗黑童话,我喜欢暗黑童话
希望酷安以后加入一个ui评分系统
是不是还有第二卷
第三卷……?
很好,在用了!
我決定下一個玩玩
哈哈。感谢yuki分享。
有没有黑暗格林童话。
5分好评 。
这个。。。
前排怒擦!
form>div>textarea" data-dock="left" data-placement="top">
form').submit();">回复格林童话--长发姑娘
war einmal ein Mann und eine Frau, die wünschten sich schon lange
vergeblich ein Kind, endlich machte sich die Frau Hoffnung, der
liebe Gott werde ihren Wunsch erfüllen. Die Leute hatte in ihrem
Hinterhaus ein kleines Fenster, daraus konnte man in einen
pr&chtigen Garten sehen, der voll der
sch&nsten Blumen und Kr&uter
er war aber von einer hohen Mauer umgeben, und niemand wagte
hineinzugehen, weil er einer Zauberin geh&rte,
die gro&e Macht hatte und von aller Welt
gefürchtet ward. Eines Tags stand die Frau an diesem Fenster und
sah in den Garten hinab. Da erblickte sie ein Beet, das mit den
sch&nsten Rapunzeln bepflanzt war, und sie sahen
so frisch und grün aus, da& sie lüstern ward
und das gr&&te Verlangen
empfand, von den Rapunzeln zu
essen. Das Verlangen nahm jeden Tag zu, und da sie
wu&te, da& sie keine davon
bekommen konnte, so fiel sie ganz ab, sah bla&
und elend aus. Da erschrak der Mann und fragte: Was fehlt dir,
liebe Frau? Ach, antwortete sie, wenn ich keine Rapunzeln aus dem
Garten hinter unserm Hause zu essen kriege so sterbe ich. Der Mann,
der sie lieb hatte, dachte: Eh du deine Frau sterben
l&ssest holst du ihr von den Rapunzeln, es mag
kosten, was es will. In der Abendd&mmerung stieg
er also über die Mauer in den Garten der Zauberin, stach in aller
Eile eine Handvoll Rapunzeln und brachte sie seiner Frau. Sie
machte sich sogleich Salat daraus und a& sie in
voller Begierde auf. Sie hatten ihr aber so gut geschmeckt,
da& sie den andern Tag noch dreimal soviel Lust
bekam. Sollte sie Ruhe haben, so mu&te der Mann
noch einmal in den Garten steigen. Er machte sich also in der
Abendd&mmerung wieder hinab. Als er aber die
Mauer herabgeklettert war, erschrak er gewaltig, denn er sah die
Zauberin vor sich stehen. Wie kannst du es wagen, sprach sie mit
zornigem Blick, in meinen Garten zu steigen und wie ein Dieb mir
meine Rapunzeln zu stehlen? Das soll dir schlecht bekommen! Ach,
antwortete er, la&t Gnade für Recht ergehen,
ich habe mich nur aus Not dazu entschlossen. Meine Frau hat Eure
Rapunzeln aus dem Fenster erblickt und empfindet ein so
gro&es Gelüsten, da& sie
sterben würde, wenn sie nicht davon zu essen bekommt. Da
lie& die Zauberin in ihrem Zorne nach und
sprach zu ihm: Verh&lt es sich so, wie du sagst
so will ich dir gestatten, Rapunzeln mitzunehmen,
allein ich mache eine Bedingung: Du mu&t mir
das Kind geben, das deine Frau zur Welt bringen wird. Es soll ihm
gut gehen, und ich will für es sorgen wie eine Mutter. Der Mann
sagte in der Angst alles zu, und als die Frau in Wochen kam, so
erschien sogleich die Zauberin, gab dem Kinde den Namen Rapunzel
und nahm es mit sich fort.
Rapunzel ward das sch&nste Kind unter
der Sonne. Als es zw&lf Jahre alt war,
schlo& es die Zauberin in einen Turm, der in
einem Walde lag und weder Treppe noch Tü nur ganz oben
war ein kleines Fensterchen. Wenn die Zauberin hinein wollte, so
stellte sie sich unten hin und rief:
Rapunzel, Rapunzel,
La& mir dein Haar herunter!
Rapunzel hatte lange, pr&chtige Haare,
fein wie gesponnen Gold. Wenn sie nun die Stimme der Zauberin
vernahm, so band sie ihre Z&pfe los, wickelte
sie oben um einen Fensterhaken, und dann fielen die Haare zwanzig
Ellen tief herunter, und die Zauberin stieg daran
ein paar Jahren trug es sich zu, da& der Sohn
des K&nigs durch den Wald ritt und an dem Turm
vorüberkam. Da h&rte er einen Gesang, der war
so lieblich, da& er stillhielt und horchte. Das
war Rapunzel, die in ihrer Einsamkeit sich die Zeit damit vertrieb,
ihre sü&e Stimme erschallen zu lassen. Der
K&nigssohn wollte zu ihr hinaufsteigen und
suchte nach einer Türe des Turms: aber es war keine zu finden. Er
ritt heim. Doch der Gesang hatte ihm so sehr das Herz gerührt,
da& er jeden Tag hinaus in den Wald ging und
zuh&rte. Als er einmal so hinter einem Baum
stand, sah er, da& eine Zauberin herankam, und
h&rte, wie sie hinaufrief:
Rapunzel, Rapunzel,
La& mir dein Haar herunter!
lie& Rapunzel die Haarflechten herab, und die
Zauberin stieg zu ihr hinauf. Ist das die Leiter, auf welcher man
hinaufkommt, so will ich auch einmal mein Glück versuchen. Und den
folgenden Tag, als es anfing dunkel zu werden, ging er zu dem Turme
Rapunzel, Rapunzel,
La& mir dein Haar herunter!
Alsbald fielen die Haare herab, und der
K&nigssohn stieg hinauf.
Anfangs erschrak Rapunzel gewaltig, als ein Mann zu ihr
hereinkam, wie ihre Augen noch nie einen erblickt hatten. Doch der
K&nigssohn fing an, ganz freundlich mit ihr zu
reden, und erz&hlte ihr, da&
von ihrem Gesang sein Herz so sehr sei bewegt worden,
da& es ihm keine Ruhe gelassen und er sie
selbst habe sehen müssen. Da verlor Rapunzel ihre Angst, und als
er sie fragte, ob sie ihn zum Manne nehmen wollte, und sie sah,
da& er jung und sch&n war,
so dachte sie: Der wird mich lieber haben als die alte Frau Gotel,
und sagte Ja, und legte ihre Hand in seine Hand. Sie sprach: Ich
will gerne mit dir gehen, aber ich wei& nicht,
wie ich herabkommen kann. Wenn du kommst, so bring jedesmal einen
Strang Seide mit, daraus will ich eine Leiter flechten, und wenn
die fertig ist, so steige ich herunter, und du nimmst mich auf dein
Pferd. Sie verabredeten, da& er bis dahin alle
Abende zu ihr kommen sollte, denn bei Tag kam die Alte. Die
Zauberin merkte auch nichts davon, bis einmal Rapunzel anfing und
zu ihr sagte: Sag Sie mir doch, Frau Gotel, wie kommt es nur, Sie
wird mir viel schwerer heraufzuziehen als den jungen
K&nigssohn, der ist in einem Augenblick bei mir?
Ach du gottloses Kind! rief die Zauberin, was
mu& ich von dir h& ich
dachte, ich h&tte dich von aller Welt
geschieden, und du hast mich doch betrogen! In ihrem Zorn packte
sie die sch&nen Haare der Rapunzel, schlug sie
ein paarmal um ihre linke Hand, griff eine Schere mit der rechten,
und, ritsch, ratsch, waren sie abgeschnitten, und die
sch&nen Flechten lagen auf der Erde. Und sie war
so unbarmherzig, da& sie die arme Rapunzel in
eine Wüstenei brachte, wo sie in gro&em Jammer
und Elend leben mu&te.
Denselben Tag aber, wo sie Rapunzel
versto&en hatte, machte abends die Zauberin die
abgeschnittenen Flechten oben am Fensterhaken fest, und als der
K&nigssohn kam und rief:
Rapunzel, Rapunzel,
La& mir dein Haar herunter!
lie& sie die Haare hinab. Der
K&nigssohn stieg hinauf, aber er fand oben nicht
seine liebste Rapunzel, sondern die Zauberin, die ihn mit
b&sen und giftigen Blicken ansah. Aha, rief sie
h&hnisch, du willst die Frau Liebste holen, aber
der sch&ne Vogel sitzt nicht mehr im Nest und
singt nicht mehr, die Katze hat ihn geholt und wird dir auch noch
die Augen auskratzen. Für dich ist Rapunzel verloren, du wirst sie
nie wieder erblicken! Der K&nigssohn geriet
au&er sich vor Schmerzen, und in der
Verzweiflung sprang er den Turm herab. Das Leben brachte er davon,
aber die Dornen, in die er fiel, zerstachen ihm die Augen. Da irrte
er blind im Wald umher, a& nichts als Wurzeln
und Beeren und tat nichts als jammern und weinen über den Verlust
seiner liebsten Frau. So wanderte er einige Jahre im Elend umher
und geriet endlich in die Wüstenei wo Rapunzel mit den Zwillingen,
die sie geboren hatte, einem Knaben und einem
M&dchen, kümmerlich lebte. Er vernahm eine
Stimme, und sie deuchte ihm so bekannt. Da ging er darauf zu und
wie er herankam, erkannte ihn Rapunzel und fiel ihm um den Hals und
weinte. Zwei von ihren Tr&nen aber benetzten
seine Augen, da wurden sie wieder klar, und er konnte damit sehen
wie sonst. Er führte sie in sein Reich, wo er mit Freude empfangen
ward, und sie lebten noch lange glücklich und
vergnügt.
从前有一个男人和一个女人,他俩一直想要个孩子,可总也得不到。最后,女人只好希望上帝能赐给她一个孩子。他们家的屋子后面有个小窗户,从那里可以看到一个美丽的花园,里面长满了奇花异草。可是,花园的周围有一道高墙,谁也不敢进去,因为那个花园属于一个女巫。这个女巫的法力非常大,世界上人人都怕她。
  一天,妻子站在窗口向花园望去,看到一块菜地上长着非常漂亮的莴苣。这些莴苣绿油油、水灵灵的,立刻就勾起了她的食欲,非常想吃它们。这种欲望与日俱增,而当知道自己无论如何也吃不到的时候,她变得非常憔悴,脸色苍白,痛苦不堪。她丈夫吓坏了,问她:“亲爱的,你哪里不舒服呀?”“啊,”她回答,“我要是吃不到我们家后面那个园子里的莴苣,我就会死掉的。”丈夫因为非常爱她,便想:“与其说让妻子去死,不如给她弄些莴苣来,管它会发生什么事情呢。”
  黄昏时分,他翻过围墙,溜进了女巫的花园,飞快地拔了一把莴苣,带回来给她妻子吃。妻子立刻把莴苣做成色拉,狼吞虎咽地吃了下去。这莴苣的味道真是太好了,第二天她想吃的莴苣居然比前一天多了两倍。为了满足妻子,丈夫只好决定再次翻进女巫的园子。于是,黄昏时分,他偷偷地溜进了园子,可他刚从墙上爬下来,就吓了一跳,因为他看到女巫就站在他的面前。“你好大的胆子,”她怒气冲冲地说,“竟敢溜进我的园子来,像个贼一样偷我的莴苣!”“唉,”他回答,“可怜可怜我,饶了我吧。我是没办法才这样做的。我妻子从窗口看到了你园子中的莴苣,想吃得要命,吃不到就会死掉的。”女巫听了之后气慢慢消了一些,对他说:“如果事情真像你说的这样,我可以让你随便采多少莴苣,但我有一个条件:你必须把你妻子将要生的孩子交给我。我会让她过得很好的,而且会像妈妈一样对待她。”丈夫由于害怕,只好答应女巫的一切条件。妻子刚刚生下孩子,女巫就来了,给孩子取了个名字叫“莴苣”,然后就把孩子带走了。
  “莴苣”慢慢长成了天底下最漂亮的女孩。孩子十二岁那年,女巫把她关进了一座高塔。这座高塔在森林里,既没有楼梯也没有门,只是在塔顶上有一个小小的窗户。每当女巫想进去,她就站在塔下叫道:
  “莴苣,莴苣,
  把你的头发垂下来。”
  莴苣姑娘长着一头金丝般浓密的长发。一听到女巫的叫声,她便松开她的发辫,把顶端绕在一个窗钩上,然后放下来二十公尺。女巫便顺着这长发爬上去。
  一两年过去了。有一天,王子骑马路过森林,刚好经过这座塔。这时,他突然听到美妙的歌声,不由得停下来静静地听着。唱歌的正是莴苣姑娘,她在寂寞中只好靠唱歌来打发时光。王子想爬到塔顶上去见她,便四处找门,可怎么也没有找到。他回到了宫中,那歌声已经深深地打动了他,他每天都要骑马去森林里听。一天,他站在一棵树后,看到女巫来了,而且听到她冲着塔顶叫道:
  “莴苣,莴苣,
  把你的头发垂下来。”
  莴苣姑娘立刻垂下她的发辫,女巫顺着它爬了上去。王子想:“如果那就是让人爬上去的梯子,我也可以试试我的运气。”第二天傍晚,他来到塔下叫道:
  “莴苣,莴苣,
  把你的头发垂下来。”
  头发立刻垂了下来,王子便顺着爬了上去。
  莴苣姑娘看到爬上来的是一个男人时,真的大吃一惊,因为她还从来没有看到过男人。但是王子和蔼地跟她说话,说他的心如何如何被她的歌声打动,一刻也得不到安宁,非要来见她。莴苣姑娘慢慢地不再感到害怕,而当他问她愿不愿意嫁给他时,她见王子又年轻又英俊,便想:“这个人肯定会比那教母更喜欢我。”她于是就答应了,并把手伸给王子。她说:“我非常愿意跟你一起走,可我不知道怎么下去。你每次来的时候都给我带一根丝线吧,我要用丝线编一个梯子。等到梯子编好了,我就爬下来,你就把我抱到你的马背上。”
  因为老女巫总是在白天来,所以他俩商定让王子每天傍晚时来。女巫什么也没有发现,直到有一天莴苣姑娘问她:“我问你,教母,我拉你的时候怎么总觉得你比那个年轻的王子重得多?他可是一下子就上来了。”“啊!你这坏孩子!”女巫嚷道,“你在说什么?我还以为你与世隔绝了呢,却不想你竟然骗了我!”她怒气冲冲地一把抓住莴苣姑娘漂亮的辫子,在左手上缠了两道,又用右手操起一把剪刀,喳喳喳几下,美丽的辫子便落在了地上。然后,她又狠心地把莴苣姑娘送到一片荒野中,让她凄惨痛苦地生活在那里。
  莴苣姑娘被送走的当天,女巫把剪下来的辫子绑在塔顶的窗钩上。王子走来喊道:
  “莴苣,莴苣,
  把你的头发垂下来。”
  女巫放下头发,王子便顺着爬了上去。然而,他没有见到心爱的莴苣姑娘,却看到女巫正恶狠狠地瞪着他。“啊哈!”她嘲弄王子说,“你是来接你的心上人的吧?可美丽的鸟儿不会再在窝里唱歌了。她被猫抓走了,而且猫还要把你的眼睛挖出来。你的莴苣姑娘完蛋了,你别想再见到她。”王子痛苦极了,绝望地从塔上跳了下去。他掉进了刺丛里,虽然没有丧生,双眼却被刺扎瞎了。
  他漫无目的地在森林里走着,吃的只是草根和浆果,每天都为失去爱人而伤心地痛哭。他就这样痛苦地在森林里转了好几年,最后终于来到了莴苣姑娘受苦的荒野。莴苣姑娘已经生下了一对双胞胎,一个儿子,一个女儿。王子听到有说话的声音,而且觉得那声音很耳熟,便朝那里走去。当他走近时,莴苣姑娘立刻认出了他,搂着他的脖子哭了起来。她的两滴泪水润湿了他的眼睛,使它们重新恢复了光明。他又能像从前一样看东西了。他带着妻子儿女回到自己的王国,受到了人们热烈的欢迎。他们幸福美满地生活着,直到永远。
假如莴苣没有那头长发,王子是否能够攀上高高的城墙?或许只是抬头注目,然后离开。
假如事后莴苣剪去了那头长发,她断的是什么?
不会有后来。
童话总是太美好的。
明天去Heidelberg一个人picnic,似乎持续一周的Bahn-Streik铁路大罢工明天消停一天。
已投稿到:求可以玩绝对迷宫格林童话的PSP模拟器,我用的是ppsspp,可是不行。。。补充一句,是用手机玩的_百度知道
求可以玩绝对迷宫格林童话的PSP模拟器,我用的是ppsspp,可是不行。。。补充一句,是用手机玩的
我用的是ppsspp,可是不行。补充一句。。求可以玩绝对迷宫格林童话的PSP模拟器
提问者采纳
就是这个游戏用模拟器不能完美模拟。推荐用实机玩或等psp模拟器成熟以后再玩,虽然能模拟很多游戏但却问题多多,现在的psp模拟器还不成熟
提问者评价
太给力了,你的回答完美地解决了我的问题,非常感谢!
其他类似问题
psp模拟器的相关知识
按默认排序
其他1条回答
就只有ppsspp
你下的文件不对,ppsspp基本上如果手机配置足够好的话可以玩所有的psp游戏
设置里面调一下
或者下过一个文件
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁> 格林童话之长发姑娘闪退怎么办 附修复教程
格林童话之长发姑娘闪退怎么办 附修复教程
作者:dafei 来源:口袋巴士发布时间:日 15:36:36点击:42
  格林童话之长发姑娘在IOS平台和安卓平台中得到了很多玩家的喜爱和认可!但是让很多IOS平台玩家头疼的是关于IOS平台中格林童话之长发姑娘闪退的问题,很多玩家在网上询问格林童话之长发姑娘闪退怎么办?格林童话之长发姑娘闪退怎么解决?今天巴士手游小编就为大家整理几条关于格林童话之长发姑娘闪退解决的方法!
  1.游戏版本不对(IOS/安卓)
  由于这款游戏比较新,一些小的游戏下载站很有可能只是匆匆下载了适合自己的安卓手机版本的游戏包就打包上传了,这种情况下你的手机和下载下来的游戏包其实是不兼容的,建议各位安卓玩家前往googlestore直接下载原版进行游戏,或者前往巴士手游拇指玩等大型游戏站点根据自己的手机机型来下载合适的格林童话之长发姑娘。
  2.分辨率不兼容(安卓)
  如果您是新版的1080P手机或者一些和主流分辨率不太一样的手机的话那么很有可能是因为分辨率的问题,手机分辨率直接影响到游戏能否流畅运行,而格林童话之长发姑娘作为一款刚出的新游戏很有可能没有考虑到更多分辨率的兼容问题,出现这种情况只能说很遗憾,我们不得不等游戏公司更新才能解决这个问题啦。
& 3.系统版本过低/不符(IOS/安卓)
  如果您是IOS版本IOS5或者以下以及安卓2.3.0以下版本的手机的话那么您的手机系统版本有些过低了,没有达到格林童话之长发姑娘要求的最低系统版本,如果强制运行很有可能会导致设备出现问题,建议升级系统版本之后再进行游戏。
  另外如果是MIUI和FLYME用户的话出现闪退的可能性也许更高,因为定制系统存在一些FC的问题,出现这种情况建议升级您的定制系统至最新版或者下载一些防FC的rom包重新刷机。
& 4.杀毒软件(安卓)
  虽然基本上不存在这个问题,但是一些版本老旧的杀毒软件还是会在不知名的情况下禁止一些游戏运行,请检查你的手机杀毒软件黑名单和屏蔽列表中是否出现了格林童话之长发姑娘,如果出现,那么闪退就是因为杀毒软件所致的了。
 5.无google play框架(安卓)
  该游戏如果想要在安卓系统上运行必须依赖google play框架,如果你的手机没有goole应用商店的话可能很多游戏都无法正常运行,建议大家在网上找一个googleplay框架安装一下然后在看看游戏能不能运行。
  一般来说闪退的可能性就是这些了,除此之外因为手机系统的不稳定性等问题可能还会发生很多不同的问题,此时我们只能使用最后一招重装游戏了,建议在巴士手游游戏库下载最新的格林童话之长发姑娘并重新安装。如果进行过这些措施之后还是无法正常运行的话请在留言中反应,口袋小编会尝试寻找更多的闪退解决方法,感谢各位玩家的帮助。
你有遇到过玩游戏时切换出来查看攻略,不幸导致游戏崩溃的情况吗?下载,边玩游戏边用手机看攻略,轻松愉快,大家都在用。
相关文章推荐
 ICP:皖B2- 皖公网安备05
Copyright (C)
Corporation, All Rights Reserved.后使用快捷导航没有帐号?
&#19968;&#27493;&#25630;&#23450;
只需一步,快速开始
积分0在线时间0 小时分享阅读权限10主题UID帖子精华0 战斗力0 点 技术0 点 金币21 元 人气0 点 贡献0 点注册时间最后登录
, 积分 0, 距离下一级还需 5 积分
ddddddddddddd
积分0在线时间0 小时分享阅读权限10主题UID帖子精华0 战斗力0 点 技术0 点 金币12 元 人气0 点 贡献1 点注册时间最后登录
, 积分 0, 距离下一级还需 5 积分
本帖最后由 fxl1983520 于
18:23 编辑
奇怪 怎么下载呢????今天去逛5S店 ,发现手机里面有这款游戏就回家搜索,非常喜欢,为什么下载后打不开?显示为许可证检查错误???怎么回事!
积分0在线时间0 小时分享阅读权限10主题UID帖子精华0 战斗力0 点 技术0 点 金币12 元 人气0 点 贡献1 点注册时间最后登录
, 积分 0, 距离下一级还需 5 积分
好东西,谢谢楼主
积分5346在线时间1039 小时分享阅读权限50主题UID帖子精华0 战斗力0 点 技术0 点 金币907 元 人气9 点 贡献5097 点注册时间最后登录
, 积分 5346, 距离下一级还需 2654 积分
金币907 元
看贴回帖是一种美德!!!!!
积分389在线时间0 小时分享阅读权限20主题UID帖子精华0 战斗力0 点 技术0 点 金币694 元 人气0 点 贡献644 点注册时间最后登录
, 积分 389, 距离下一级还需 11 积分
金币694 元
看了,感觉不错,谢谢您提供
积分0在线时间0 小时分享阅读权限10主题UID帖子精华0 战斗力0 点 技术0 点 金币12 元 人气0 点 贡献1 点注册时间最后登录
, 积分 0, 距离下一级还需 5 积分
好不好用?????????
积分1712在线时间84 小时分享阅读权限35主题UID帖子精华0 战斗力0 点 技术0 点 金币-13 元 人气0 点 贡献2711 点注册时间最后登录
, 积分 1712, 距离下一级还需 88 积分
金币-13 元
回帖是美德,多多学习,谢谢!
积分5346在线时间1039 小时分享阅读权限50主题UID帖子精华0 战斗力0 点 技术0 点 金币907 元 人气9 点 贡献5097 点注册时间最后登录
, 积分 5346, 距离下一级还需 2654 积分
金币907 元
默默等等楼下的回复!!!!!
积分222在线时间83 小时分享阅读权限20主题UID754064帖子精华0 战斗力0 点 技术0 点 金币411 元 人气0 点 贡献228 点注册时间最后登录
, 积分 222, 距离下一级还需 178 积分
金币411 元
非常好的游戏哦!
积分1198在线时间38 小时分享阅读权限30主题UID帖子精华0 战斗力0 点 技术0 点 金币315 元 人气0 点 贡献1933 点注册时间最后登录
, 积分 1198, 距离下一级还需 2 积分
金币315 元
回帖是美德,多多学习,谢谢!
Powered by}

我要回帖

更多关于 长发姑娘游戏 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信