藏族多语言在线翻译里“万”怎么翻译

国家司法考试(卷二)模拟试题题库
本试题来自:(2006年国家司法考试(卷二)模拟试题,)不定项选择题
每题所给选项中有一个或一个以上的正确答案。共10题,每题2分。某藏族青年故意杀人而被立案侦查。在人民检察院审查起诉期间,该青年只讲藏族语言而不讲汉语,人民检察院只好为他聘请了一名翻译人员。承办此案的人是本案的主诉检察官小强。该案最后被起诉至人民法院。本案中,如果该藏族青年申请人民检察院为其聘请的那位翻译人员回避,则有权对此作出决定的是(
)。A.小强 B.检察长 C.检察委员会 D.不能对人民检察院聘请的翻译申请回避 正确答案:有, 或者 答案解析:有,
您可能感兴趣的试题
不定项选择题:()甲某欲报复与其积怨的余某,商请采石场技工乙某帮助,乙某提出炸破余家屋墙以示惩戒。稍后二人观察地形,并议定炸药放置点,乙某教以自动引爆方法。深夜,甲某依计而行,乙某前往协助。次日清晨,有上学的小学生二人路过,不慎踩到拉线而引爆,致一死一伤,余家屋墙也被炸塌,后二人被捕。则:(
)A.甲某与乙某的行为构成共同犯罪B.甲某构成爆炸罪,乙某构成传授犯罪方法罪C.二人都构成爆炸罪D.二人都构成爆炸罪,此外,乙某还构成传授.犯罪方法罪答案:有,答案解析:有,不定项选择题:()甲女系中学学生,一日因在课堂上回答不出老师的提问,被老师当堂罚站,老师还当众说甲女“没见过像你这么笨的猪头、连’坐台’也不配”。甲女回到家中,写下遗书,说老师羞辱她,她活不下去了,趁家人不备,跳楼自杀身亡。则本案中:(
)A.老师的行为构成了故意杀人罪B.老师的行为与甲女的死具有必然的因果关系,老师应当承担刑事责任C.老师的行为与甲:女的死具有一定的因果关系D.老师的行为构成侮辱罪答案:有,答案解析:有,
国家司法考试(卷二)模拟试题最新试卷
国家司法考试(卷二)模拟试题热门试卷英语翻译我来自青海,那里有美丽的蓝天,清澈的河水,有美丽的青海湖,有全世界产盐量最大的盐湖,有壮观的万丈盐桥,同时那里居住的有回族、撒拉族、藏族等少数民族,那里的人们非常热情,_作业帮
拍照搜题,秒出答案
英语翻译我来自青海,那里有美丽的蓝天,清澈的河水,有美丽的青海湖,有全世界产盐量最大的盐湖,有壮观的万丈盐桥,同时那里居住的有回族、撒拉族、藏族等少数民族,那里的人们非常热情,
英语翻译我来自青海,那里有美丽的蓝天,清澈的河水,有美丽的青海湖,有全世界产盐量最大的盐湖,有壮观的万丈盐桥,同时那里居住的有回族、撒拉族、藏族等少数民族,那里的人们非常热情,希望大家来青海旅游!
I come from Qinghai, there has the beautiful blue sky, the limpidriver water, has beautiful Lake Qinghai, has the world to produce thesalty quantity biggest saline lake, has magnificent ten thousand tenfeet salt bridges, simultaneously there lives has the Hui tribe,撒拉族, Tibetan nationality and so on the national minority, therepeople are extremely warm, hoped everybody comes Qinghai to travel! !
I come from Qinghai, there has the beautiful blue sky, the limpidriver water, has beautiful Lake Qinghai, has the world to produce thesalty quantity biggest saline lake, has magnificent ten thousand t...哪位懂藏族语言的人帮我翻译一下这句藏文的意思?_百度知道
提问者采纳
使众生从痛苦中解脱。而不少网络注音,每个方言都有不同的发音,见于佛陀语录《佛说庄严宝箧经》和《华严经陀罗尼》,所以可以近似注音为 om ma ni be me hum 。六字大明咒是“唵啊吽”三字的扩展,蕴藏了宇宙中的大能力。由于汉语方言众多,只能以普通话发音来”代表“六字大明咒的汉语普通话的”标准发音“,其内涵异常丰富、至高无上、大慈悲、奥妙无穷,所以在汉传佛教,但是在藏语的藏化梵语以及原本的梵语。“六字真言”是观世音的名号,都按照《广韵》的音韵学反切、大智慧,往生清净极乐净土的纯佛教理念。此咒即是观世音菩萨的微妙本心。唵嘛呢叭咪吽。但是所有汉语普通话及方言的发音,以藏传佛教的藏语式梵语发音来标注,他代表观音(四臂观音)关闭六道之门,也有om ma ni pa dme huum ,但是佛教中并不强调,念佛持咒一定要按照“标准发音”诵读,并无音调的区分,代表一切诸菩萨的慈悲与加持:唵(om )嘛(ma)呢(ni)叭(be)咪(me)吽(hum),源于梵文中。是大慈大悲观世音菩萨咒这是佛教六字真言(藏文) 读音
懂了,谢谢!
提问者评价
太给力了,你的回答完美地解决了我的问题,非常感谢!
其他类似问题
为您推荐:
藏族的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请帮我翻译下面2组文字。应该是维吾尔语/藏族语言。_百度知道
而是降临于会珍惜它的人!] 谢谢,千万不要错过这次机会,愿你们幸福永远维吾尔语我给你翻译,[幸福不是总会降临于每个人的,下面的藏文我就不知道了!呵呵!你那么幸福啊
其他类似问题
为您推荐:
其他1条回答
祝你们永远幸福,它属于珍稀它的人,别让机会从你手中溜走维吾尔语那个幸福不是属于每个人的
维吾尔语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁有道词典的藏汉互译功能正式上线,上线初期每天已有几万人在用
核心提示:4月17日,有道词典的藏汉互译功能正式上线,提供藏语和汉语之间的实时互译。&4月17日,有道词典的藏汉互译功能正式上线,提供藏语和汉语之间的实时互译。
这是中国互联网词典首次具备民族语言翻译功能。此前,互联网词典的藏汉互译一直是一个空白,其发展甚至不如藏英互译完善。有道词典蔵汉互译功能的上线填补了这个空白。
&为什么不做呢&
网易公司董事局主席兼首席执行官丁磊一直对藏文化比较感兴趣,一个偶然的机会他听朋友讲,非常希望互联网词典能有汉藏互译的功能,现在市面上的电子词典鲜有此功能。
在丁磊的建议下,网易旗下利用大数据技术提供移动互联网应用的子公司有道开始考虑互联网藏语词典的开发。有道词典有5亿用户,在词典翻译App市场,有道词典市场占有率超过70%,可是此前有道词典主要做多国语言的翻译,民族语言翻译,是有道从未涉足过的领域。
民族语言的翻译,之前在互联网词典中一直是个冷门。因为民族语言的用户相对较少,但是,每种语言的开发过程都需要较大的投入,耗时耗力,这些项目一般难以盈利。
可是与此相对的是,民族语言翻译的实际需要。在中国,目前在使用的少数民族语言有120余种,使用人口共有6000多万。翻译工具的缺乏,带来的后果可能是文化的隔阂。
藏传佛教发源于印度,印度曾经是英国的殖民地,国外很多人对藏文化感兴趣,藏语和英语之间的互译,甚至比藏语和汉语之间的互译发展得更为完善。
&既然有旺盛的需求,有道又有能力来做这件事,那么为什么不做呢?&网易高级副总裁、网易有道CEO周枫告诉网,2014年6月,互联网藏语词典正式立项。
&从未想到的困难&
立项之后,困难来了。
做互联网词典,一般来说要找到权威的翻译来源,同时进行互联网语义的挖掘。
藏语的权威来源首先就是个问题。有道团队中无一人懂藏语,更不知道上哪里去找权威的藏语翻译词典。
前期的调研结果是:现有的汉藏翻译的电子词典存在很多问题,比如需要付费、词库量小、解释不严谨、内容杂乱、界面设计不够专业等问题,很难满足藏语查阅、学习、交流等需求。
&前期调研完成后,有道尝试通过人工+机器的方式来编撰一本更加完善的互联网藏语词典。可是,词典编出来之后,我们才发现,不同来源的翻译五花八门,有时对同一个词,翻译的内容却大相径庭,很难判断哪个才更准确。&有道词典技术团队负责人陈虎告诉好信息网,这让整个团队犯了难。
除了内容,技术也面临大问题。陈虎告诉好信息网,占中国智能手机市场份额近60%的Android系统对藏文的输入和显示支持很差。这意味着,需要从系统应用级别解决藏文的输入和显示问题,而对于一个词典应用来讲,这不是一件那么容易的事,这给项目推进带来巨大的难度。
&原来都不是问题&
可是,关键时刻的机缘巧合,让互联网藏语词典绝处逢生。
2014年,正是北京市对口援藏工作20周年。有道团队向北京市互联网信息办公室(以下简称&北京市网信办&)求助,想尝试看看能否获得一些资源的支持。
&北京市网信办的支持,让问题迎刃而解。刚开始我们认为是巨大困难的,最后都不是问题。&陈虎回忆起当时的情形,还带着些兴奋。
北京市网信办为有道团队引荐了民族出版社。民族出版社的藏文编辑室曾经出版了《汉藏对照词典》、《汉藏大辞典》等多部汉藏翻译的巨著,不管是在藏文化研究领域的学者中,还是在普通藏区同胞中,都是最权威的汉藏翻译工具书的出版机构。至此,汉藏翻译项目找到了最核心的资源&&权威的汉藏词条对照数据。
&我们找到民族出版社的时候,那里的负责人非常热情地接待我们!后来他们讲到,他们其实也想出版互联网藏语词典,就是一直没找着合适的团队来做这件事。在后面的工作中,民族出版社给了我们特别多的帮助!&陈虎告诉好信息网。
至于技术的问题,有道团队在后期调研中发现,这根本不是个问题&&在藏区,大多数人用的都是苹果手机。&不是因为藏族人民土豪,而是他们没得选,只有苹果的系统是支持藏文输入的。&陈虎告诉好信息网。
关键问题解决之后,有道团队&边干边学&。互联网藏语词典的开发,需要对语言的规则有一定的了解,这样才能保证两种语言能够遵循一定的规则准确地对照起来。陈虎告诉好信息网,在开发过程中,有道团队专门请北大梵文系博导做顾问,讲解汉语和藏语的对应规则,以保证有道互联网藏语词典的翻译质量,
&这只是起点&
2014年年底,原计划一个季度完成的互联网藏语词典的开发任务,在历经曲折、延长了一倍的时间之后终于竣工。
陈虎告诉好信息网,4月17日互联网藏语词典上线之后,每天都有几万人在用。&这和我们之前想象的不太一样,我们没想到每天会有这么多用户。我们开发产品,就是怕开发出来没人用。现在真是觉得特别有成就感!&
然而,这只是一个起点。周枫告诉好信息网,有道的计划是,后续会继续上线藏区的典籍、促进一些资料的电子化,以此来促进文化的交流。&这样,我们到一个地方,不仅仅看到它的风景,更能了解它的风土人情,这样才能产生真正的沟通。&周枫说,今后,民族语言的翻译,在有道会作为一个项目持续推进下去。
4月23日,有道词典宣布用户数达到5亿。周枫对好信息网表示,开发互联网藏语词典,对有道来说是一种社会责任。有道作为在线教育平台,以后内容会朝广度和深度两个方向拓展。在广度上,有道将上线更多种类的语言;在深度上,有道希望不仅仅是一个查词的工具,而是提供更多、更好的学习内容。}

我要回帖

更多关于 藏族语言 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信