请问番茄炒蛋步骤英文简单的英文是什么?

2022-02-22 22:10
来源:
业务姐在线教学
鸡蛋,很多朋友的早餐必备。其做法多种多样,水煮蛋、煎蛋、炒蛋等等,小编今天来跟大家分享一下不同做法的鸡蛋对应的英文表达:
水煮蛋
最常见且最健康的吃鸡蛋方式应该就是煮鸡蛋了,其英文是boiled egg.
国内的煮鸡蛋和西方的煮鸡蛋不太一样:
我们一般吃的水煮蛋基本是全熟的鸡蛋(well-down/hard boiled egg)。而外国人吃的水煮蛋并不一定是全熟的,也就是溏心蛋,英文是soft boiled egg,甚至有可能是很生的,需要用一个蛋杯(egg cup)来托着鸡蛋,从上面开个口来用勺子吃。
所以,在国外点餐的时候,如果只简单地说一句“I want my egg boiled”,可能拿到手的鸡蛋会和你平常吃的不太一样。
炒蛋
很多同学的第一反应可能是“Fried egg”,但其实“Fried egg”另有所指。在英语中,“炒蛋”有个专门的表达:scrambled egg.
国内炒蛋与国外炒蛋最大的不同在于油的用量和加热的程度,外国人做炒蛋时加热的速度很慢且稍微断生就会出锅。
Scrambled eggs is a dish made from eggs (usually chicken eggs) stirred or beaten together in a pan while being gently heated, typically with salt, butter and sometimes other ingredients.
炒蛋是把蛋在平底锅里搅拌,然后慢火加热。一般都是加入盐、黄油及一些其他配料。
“番茄炒蛋”可以翻译为:Scrambled eggs with tomatoes.
煎蛋
煎蛋的英文其实才是“Fried egg”,在煎蛋时也会出现与水煮蛋类似的问题,那就是我们对于蛋的熟制程度的要求。
在美国,煎蛋 通常有三种熟制程度:半熟( over medium),全熟(over hard),以及太阳蛋(sunny-side-up)。
其中半熟和全熟的蛋都会是双面煎,其区别在于蛋黄(yolk)是否完全成熟。如果是溏心的煎蛋就被称为“over medium”,而蛋黄全熟的煎蛋就是“over hard”啦。
什么是太阳蛋?
An egg cooked “sunny-side-up” means that it is fried just on one side and never flipped. The yolk is still completely liquid and the whites on the surface are barely set.
太阳蛋是指鸡蛋不翻面只煎一边。蛋黄(yolk)还是完全液态的,表面的蛋白(egg white)几乎没有凝固。
英文中,关于“fried”一般有两种:shallow-fried(浅炸)和 deep-fried(深炸),对应到中文里,就是我们所说的“煎”和“炸”;跟英文不同的是,中文里,如果我们说“炸”,对应的就是“油炸”,但在英文中,如果说到“fried”,一般指的是“shallow-fried”,也就是“煎”。
煎蛋卷/煎蛋饼
很多朋友也非常喜欢吃蛋饼,英文中叫做Omelet.
In cuisine, an omelet is a dish made from beaten eggs fried with butter or oil in a frying pan (without stirring as in scrambled egg). It is quite common for the omelet to be folded around fillings such as cheese, chives, vegetables, mushrooms, meat (often ham or bacon), or some combination of the above.
在烹饪中,煎蛋卷是把打散的鸡蛋在煎锅里用黄油或油煎制而成的(不像炒蛋那样搅拌)。煎蛋卷通常是将奶酪、韭菜、蔬菜、蘑菇、肉类(通常是火腿或培根)等馅料包裹在内折叠起来,又或者是上述几种馅料的组合。
煎蛋卷制成之后的形状会类似于一个半月形(half-moon shape)。而大家在点煎蛋卷的时候也会有不同的选择。比如包含很多肉类和蔬菜的农场主煎蛋卷(farmer's omelet),又或者是仅仅有奶酪的奶酪煎蛋卷(cheese omelet),另外对于饮食健康十分看重的人也有蔬菜煎蛋卷(vegetable omelet or vegan omelet)作为选择。
据说煎蛋卷是中国人发明的,途径印度传入中东和欧洲。最后跟随移民才到了美国。
最后,再跟大家分享一道欧美小吃“魔鬼蛋”:
Deviled eggs (American English) or devilled eggs (British English), also known as stuffed eggs, Russian eggs, or dressed eggs, are hard-boiled chicken eggs that have been shelled, cut in half, and filled with a paste made from the egg yolks mixed with other ingredients such as mayonnaise and mustard.
魔鬼蛋,也被称为填充蛋、俄罗斯蛋或装饰蛋,是将煮熟的鸡蛋去壳切半,再用蛋黄和蛋黄酱、芥末酱等混合制成的糊状物填充。返回搜狐,查看更多
责任编辑:}
北方姑娘
小学教育
精选回答 1、snowy英语读法为:英 [?sn??i] 美 [?sno?i]adj.下雪的,多雪的;被雪覆盖的;洁白无瑕的。2、短语:snowy white雪白色,雪白,洁白色,雪红色。3、SnowyEgret雪鹭,美国佛罗里达的雪鹭,小白鹭。4、snowy mooncakes冰皮月饼。5、snowy day下雪天,雪天,大雪纷飞,下雪天专辑。6、Snowy village存折包,冰雪之村,不就是冰封雪域吗。 邂逅郁金香 2022-12-09 17:18:271-2021-4041-6061-8081-100101-120121-140141-160161-180181-2001-2021-4041-6061-8081-100101-120121-140141-160161-180181-200}

我要回帖

更多关于 番茄炒蛋步骤英文简单 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信