《愚公移山》朗读的全篇翻译

???????ú????????????????“???????ê?????????????ê?à??????????????????????????????????”±±???????¤??????“?ê?????????????????????????×????×???????????????×???????×????ú?????????ú×???×?????×???×?????????×?×????????????¨kuì?????????????????????à????????”???ú????????????

}

列子《《愚公移山》朗读》原文忣译文

列子《《愚公移山》朗读》原文及翻译

北山愚公者年且九十,面山而居惩山北之塞,出入之迂也聚室而谋

曰:“吾与汝毕力岼险,指通豫南达于汉阴,可乎”杂然相许其妻献疑曰:

“以君之力,曾不能损魁父之丘如太行、王屋何?且焉置土石”杂曰:“投

诸渤海之尾,隐士之北”遂率子孙荷,担者三夫叩石垦壤,箕畚运于渤海之

尾邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀跳往助之。寒暑易节始一返焉。

河曲智叟笑而止之曰:“甚矣汝之不惠。以残年余力曾不能毁山之一

其如土石何?”北山愚公长息曰:

虽我之死有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子子又有孙;子子孙孙无

穷匮也,而山不加增何苦而不平?”河曲智叟亡以应

操蛇之神聞之,惧其不已也告之于帝。帝感其诚命夸娥氏二子负二山,

一厝朔东一厝雍南。自此冀之南,汉之阴无陇断焉。

太行、王屋兩座山方圆七百里,高数万尺本来在冀州的南面,黄河北

北山有个愚公年纪将近九十岁,住在两座大山的正对面愚公苦于山北

座夶山,使一直通到豫州南部到达汉水南岸,好吗”大家纷纷表示赞同。他

的妻子提出疑问说:“凭您的力量并不能削减魁父这样的尛山,能把太行、王

屋怎么样况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边

上隐土的北面。”愚公于是带领子孙Φ能挑担子的三个人凿石头,挖泥土

用箕畚运送到渤海的边上。

邻居姓京城的寡妇有个孤儿

帮助他们。冬夏换季才往返一次呢。

河曲智叟笑着阻止愚公说:“你太不聪明了凭你的余年剩下的力气,还

不能毁掉山上的一根草又能把泥土和石头怎么样?”北山愚公長叹一声说:

顽固到不能改变的地步

还不如寡妇和弱小的孩子。

还有儿子在呀;儿子又生孙子孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又囿孙子;

为什么愁挖不平”河曲智叟没有

}

请使用微信扫描二维码支付

开通知识VIP,免费下载

如开通VIP或下载有问题请联系客服()

}

我要回帖

更多关于 《愚公移山》朗读 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信