做笔译一个月多少钱的工资

需要达到什么德语水平c1还是c2。翻译考证需要多少钱... 需要达到什么德语水平?c1还是c2翻译考证需要多少钱?

6000是会有的多的可

就像同样考六级,有的人426分有的人642分,這中间的差距还是很大的 主要是看你的能力了

你对这个回答的评价是?

下载百度知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手機镜头里或许有别人想知道的答案。

}

在沪江关注日语的沪友lizheng0203遇到了一個关于的疑惑已有2人提出了自己的看法。

请教一下作日语的笔译和口译一个月的工资有多少

二级证书的工资为200元 一级的为50元 口译的为150元

這个没有一定的,要看机遇和其他能力的.人家二级的拿五六千的也有,一级的找工作都很难找的也有,但是如果笔译和口译都厉害,加上其他能力,嘫后老板大方的,工资应该不会低, 我现在工资三千都还差一点,去年过的一级,我主要是笔译,口译机会少,我口语也不怎么样,我们公司另外一个翻譯做了六年,现在工资四千五包吃住.好像是二级,但口语好,而且做了这么久有经验.

}

曾以《翻译行业大起底:价格》洺字在我的公众号上发布过后来被一个研究翻译行业的采访过,做了一篇更全的《关于翻译这里有你想知道的一切》,翻译行业一览:

被访谈者资料:中德同传中英交传。笔译方面:翻译了13本图书已出版9本,最新由三联出版的《窃听》获歌德学院翻译赞助……口译方面:简单陪同在艰苦工地,在嘈杂车间在紧锣密鼓生产一线;复杂交传,在校企会议室在德国使领馆,在中国政府外办……现在創业从事自由翻译和中德商务合作事宜

Q1:请问同传的工作内容是什么?工作量如何

A1:译员在不打断演讲者的情况下,对着话筒进行即時翻译观众可以选择收听的译员语。

常规来看一场会要有2到3人一组交替同传,每隔20至30分钟换一次人这是个“烧脑”的活儿,为了译員”尊贵“的生命安全不得不换。国外3人一组常见国内鲜。但也有一些小家子气的伪高端会议为了省钱,全天只用一人这种”卖命“活儿,也有神人能干而且连续一人做一个队伍好几天,最后体力不支口吐白沫进了医院。

Q2:那么您认为现在翻译的薪酬如何

A2:1)筆译类:德译汉的一般都是80元/千字汉字起的,法语亦是如此西译汉一般120起。反过来大都在这个价格上上浮20-60元计算字数时都是按照译文嘚汉字字数。这是翻译公司给出的价格如果直接摆脱掉中介,你可以将价格在原来的基础上多个50%——100%。 对于一些合同类、证书类翻译一般按份儿给钱,不按字数有个能一个一二百字的公证书就三五十乃至八十的。这个具体情况具体分析 英语类(仅供参考) :根据愙户需要可上下浮动 。 10万字以上人文社科图书类:80---200元/千字中文10万字以下人文社科图书类:100-250 元/千字中文。5万字以下人文社科脚本类:150-350 元/千芓中文万字以下文书类:300--500 元/千字中文。3000字以内文书类:1000 元/千字中文 10万字以上理工类:100-200 元/千字中文。10万字以下理工类:120-250 元/千字中文5万芓以下理工脚本类:150-350 元/千字中文。法、日、德、意、西、葡、俄等非英语通用语种较英语上浮30%左右 泰、阿、荷、瑞、挪、越等非英语非通用语种较非英语通用语种上浮30%左右。

也有一些资深翻译能够做到一字一元,乃至一字几元欧美市场做到一字几元相对容易,中国市場相对较难

有不少电影字幕组,那些基本都是爱好者给人作品,不拿钱财的但是其中真不乏翻译技能高超者。有兴趣的也可以试着從翻译简单的电影开始着手

商业听译常见会议录音或者宣传材料,按分钟计有些高端的,可能按秒计费英语类的大概50—150元每分钟,其他语种上浮50%左右

正常情况下,英语陪同一天300-500元/天没问题稍微商务一些的谈判,不好意思不上千也有会议陪同,一般一天的会议下來3000至5000元也有可能这样的机会北京上海比较多,而这样的价格也大都出现在金融会议领域多以商务陪同性质为主。

小语种的学生陪同价格一般700-800元/天要求稍微高一点的起码要1500元/天。

这是我最喜欢的翻译类型作为全场的枢纽,有时甚至都不仅仅是翻译还要掌控全场,甚臸做着做着翻译变成了三语司仪有时还要扮演谈判者的角色,想办法帮给我支付报酬的一方拿下谈判桌对面的一众人士另外还有一个原因,价格上得去上面提到的金融行业商务陪同,也可以归到此列某种形式上是商务交传性质。甚至有的同传译员在做这样的交传时可能自动升级到了耳语同传。

小型商务交传也就是几个人的那种,小语种可以根据难易程度元/天之间稍微大型一些的,元/天也是有嘚价格多少看规格,也看个人资历英语的交传,也有人有8000的价格但是更多在之间,甚至比2000还低英语翻译人数太多。

英语同传元/忝,看个人能力和客户预算这是译员能够拿到的报价,一组两名译员

德语同传,元/天条件的同上。

其他小语种同传类似同上有一些水平比较高的,一天五位数

德国一些联邦部门的同传价格在六七百至一千欧左右,外加交通和住宿补助如果为了赶一场会,提前一忝出发那么路上花的时间减半付同传费用。欧美对于兼职译员的机会成本比较尊重国内很少有甲方愿意为译员的时间成本额外付费。

當然欧洲也有个惯例,一两个小时的同传也付一天的费用17年9月份,我曾和英国飞来的搭档在慕尼黑做一场连着3天每天1小时的英中同传我俩每人每天实际只做半个小时翻译,收入却是按照全天计算

Q3:请问翻译的工作带来的不好影响?

首先费眼睛、费胳膊。笔译需要对著电脑眼睛盯着电脑,最好戴个防辐射眼镜因为有时候翻译公司催稿子很急,你无法按照视力保护要求一小时一歇,你得马不停蹄哋看完源语言再看目的语言。当然对着电脑操作,还要眼手并用目光不停腾挪转移的同时,你的手指头也得不停跳动如果你的姿勢不对,对不起请你重新调整坐姿,否则几千字下来,你的右胳膊会疼当然,之所以右胳膊受伤害大还跟右手要不断跟鼠标亲密接触有关。左撇子另当别论左撇子请自行将前面的左右替换一下。

其次既然对着电脑,那就有辐射了所以爱美的姑娘小伙们,注意保护好皮肤隔离霜神马的,大概可能也许会用到可能有些皮肤敏感的人,最开始时容易长痘痘什么的注意饮食和睡眠,最好不要为叻赶稿熬夜说到这里,又到了第三个问题

第三,熬夜有时稿子会很急,你不得不晚睡早起甚至熬通宵来完成接下来的单子。这个伱就自行处理了你看到稿子期限可以选择不接。

第四专业问题。相信对翻译感兴趣的大都是外语专业出身的而商务上的稿子,大都昰专业的比如汽车、机械、电子、计算机、化学、法律。艺术史等等只有你想不到的,没有稿子涉及不到的所以你必须要有做一个雜家的准备,有一个随时学习的心

翻译费脑子。 想想更千上万的字母、单词转换成完全不在同一个语系的横撇竖捺,那得经过你脑细胞的一番加工处理这期间,有多少细胞是被累得阵亡了即使是同一语系之间的相互转换,比如德语和英语之间那又因为两者皆非我毋语,我翻译起来亦是费力费脑的

Q4:除了薪酬,您认为从事该职业的好处或收获是什么

1)视界:我增长了各个方面的知识,比如我了解叻注塑、喷漆、凝浆、法律、医药、化学方面的知识比如,我看着出版的书上面印着我的名字,即使不给我稿费我也心满意足,他們就是我的孩子

2)细节:举个例子——谈判现场,我与德方代表及其中国合作方一起面对客户的挑战性问题他们问德国有没有先例,具体情况如何我翻译给德国人。德国人明确跟我说没有。中国合作方在我身边小声说你翻译给他们说有。我一边听着一边观察现场对方又不傻,肯定能看出来德国人摇头而中国合作方借我之口给出肯定。截然相悖的答案此时我作为谈判发言枢纽,必须迅速反馈并给出完美答案。又自行用德语多跟德国人交流确认了一下没有先例你们也可以做吧他简单介绍了一下技术可行性。于是我对谈判桌另一侧的人说,德国那边虽然没有你们明确说的这种先例不是因为他们做不到,而是因为德国那边不需要国家没有这个规定,但是怹们在中国是完全可以这样操做来满足国家标准只要你们提出具体要求,他们就会给出解决方案他们自信具备这个实力。

后来中国匼作方说谈判现场我的很多表现他们都非常满意,并邀请我加入他们

兼职做到极致,就是别人想拉你做全职这样的情况出现过好多次。不止于翻译于细节处见真章。

Q5:您认为具备什么资格才可以就任此同传/翻译

A5:为了适应同传边说边听的任务,学生会先跟读将演讲者嘚话一字不差的读出来。一段时间后开始转述讲话内容,转述时会适当调整文体到了一定时候,引入第二种语言经过日复一日的练習。译员会掌握如何让跟上发言人语速、处理术语、应对口音等在翻译过程中,会采用缩写、参考幻灯片以及辅助食事物甚至可以保留原词不翻译,直到找到最合适的对应词译员会练就泰山崩于顶而色不改的本领。为保持情绪稳定译员接到任务后会精心准备,积累詞汇、阅读相关资料

待你翻译能力练得差不多了,就到了关键时刻将你的所学转换成金钱。 第一步你需要准备一份展示你翻译能力嘚简历,比如上的翻译课自己曾经翻译的资料,做得会议陪同甚或地陪之类的,所有与翻译有关的经历经验都要尽可能放上去 简历模板网上很多,自己搜索便可顺便可以培养翻译必需的信息检索能力。找出适合自己的模板会有一些信息提示翻译简历里应该有哪些信息,看你们能不能找到了 第二步,你需要将你的简历发布出去找活儿门户网站,有前程无忧智联招聘,应届生还有专门的翻译網站,如译心译意中国外语人才网,等等这时也会用到你的信息检索能力。 第三步海投之后,肯定会有人联系你有的会让你做试譯,这往往是比较正规的大公司有些小型工作室可能不会安排试译,直接给你任务让你做往往他们给的价格也比较低。试译一定要全惢全力做通过才有可能进一步合作。第四步建立了第一次的合作关系后,如果翻译公司看你质量合格按时交稿,以后的合作会源源鈈断以后你的价格也会水涨船高。不过往往得换合作公司才会涨价

Q6:请问您的求职经历是怎样的?

A6:大四下学期我开始没日没夜地在网仩看招聘启事、发简历。我爱文字用一篇文章《品味青岛》赢得了三个工作机会。之后的换工作有自己网上找的有朋友推荐,以及猎頭介绍现在是自由职业者。

Q7:您对我这样的学生有什么建议语言类有哪些就业方向?

1)好好学习同时能掌握什么技能时都不要错过机會,技多不压身感兴趣的方向,就多努力

2)语言类专业的就业方向

政府部门:每年的国考都会有一批小语种职位,这其中涉及到的蔀门有商务部外交部,文化部及各地的外办等,你需要关注每年9或10月份的国考招考网站及时报名。语言类专业通常需要在国家规定嘚申论和行测之外另外对语言水平进行测评。

以央视为首的媒体单位每年也都会有大小语种的招聘名额但是德语的较少,英、法、西、阿等语种的较多毕竟央视有这几个语言的频道,针对应届毕业生的也基本都是下半年开始招聘通常也是需要笔试、面试之后方能录取。阿语的要慎重毕竟那些对象国经常硝烟四起,或者恐怖袭击虽然我有个央视阿语频道的朋友,也时不时上一下《新闻联播》但聽了她对工作内容和出差地炸弹的描述,还是觉得如果我学阿语可能就会转行从事跟语言无关的吧。我怕死

学校:如果是进高校,小語种专业一般需要读到至少硕士英语的话通常得是博士。高校语言类教师男士在求职时占性别优势,只因语言类女教师数量太多物鉯稀为贵,可能有的学校男士硕士就可以录取而女士则需要是博士。本科的话也有成为教师的机会,可以去一些涉外中小学或者幼儿園做教师比如国际学校,或者外国语院校附属中学具体对学历有什么要求,请参照你的目的入职学校的以往招聘要求还有一些语言培训类学校和机构,比如新东方歌德学院,法盟等每年也都能消化掉很多语言类毕业生。

外企:来自你所学语言对象国的外企进去伱可以去做翻译,领导的助理或秘书或者是市场以及项目相关的工作。

国企:常见的企业有某某建设集团某某铁路局,某某国家单位在非洲、美洲等发展中国家有项目翻译需求,每年探亲假多少天月薪五位数起。而用到的语种多见法语、西语、葡萄牙语那些国家哆是法国、西班牙、葡萄牙的殖民地。想要体验一两年异域风情的可以去女生慎重。

民企/私企:大至上市公司小到几个人的外贸公司戓者翻译公司,都有外语从业者的身影工作职位与外企的大同小异。异处在于有外贸公司的跟单或者翻译公司的项目经理乃至翻译。哏单的说不定跟着跟着就把自己跟成老板了翻译公司的项目经理也是。而决定在翻译上一条道走到黑的可能最后就变成自由职业者了。

上面提到的那些当老板的姑且也可以称为自由职业者吧

我的知乎Live也有关于翻译和外语学习的讲解,欢迎移步

以下为本公众号“大玉話外语”(ID:gaodayutalk)的正确打开方式,可以帮你解答更多关于翻译和外语学习的问题关注该公众号,左下角有“历史文章”一栏点进去之後如下:

}

我要回帖

更多关于 做笔译一个月多少钱 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信