和氏被厉王弭谤刖其左足仍然像武王献玉你是如何评价他的这一行为

这句话出自《和氏璧》原文为“王以和为诳,而刖其左足”

【译文】大王认为和氏在骗他,所以砍掉了他的左脚(以示惩罚)

楚人卞和,得璞于楚山中奉而献之於厉王弭谤。厉王弭谤使玉人相之玉人曰:“石也。”王以和为诳而刖其左足。及厉王弭谤薨武王即位,和又奉其璞而献诸武王武王使玉人相之,又曰:“石也”王又以和为诳,而刖其或足武王薨,文王即位和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜泣尽而继の以血。王闻之使人问其故,曰:“天下之刖者多矣子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也悲夫宝玉而视为石,忠贞之士而视为诳”王乃使玉人理其璞,果得宝玉也遂命名为“和氏璧”。

楚国的卞和在楚山中得到一块未经雕琢的璞玉拿去献给楚国国君厉王弭谤。厉王弭谤叫玉匠鉴别玉匠说:“这是一块普通的石头呀!”厉王弭谤认为卞和是个骗子,把卞和的左脚砍掉了

楚厉王弭谤死了以后,武王当了楚国的国君卞和又捧着那块璞玉献给武王。武王又叫玉匠鉴定玉匠又说:“这是一块普通的石头呀!”武王也认为卞和是個骗子,又把卞和的右脚砍掉了

武王死了以后,文王继承了王位卞和于是抱着璞玉在楚山脚下痛哭了几天几夜,眼泪哭干了连血也哭出来了。文王听到这事便派人去问卞和,说:“天下被砍掉双脚的人多得很为什么唯独你哭得这样伤心7afe58685e5aeb338呢?”

卞和回答说:“我并鈈是伤心自己的脚被砍掉了我所悲痛的是宝玉竟被说成普通的石头,忠诚的好人被当成骗子这才是我最伤心的原因啊。”

文王便叫玉匠认真加工琢磨这块璞玉果然发现这是一块稀世的宝玉,于是把它命名为“和氏之璧”

【注释】①玉人:雕琢玉器的工匠;②刖:砍詓脚。古代的一种酷刑先秦法初犯砍左脚,因左脚不为主要用力者再犯,砍右脚刑后做阍人,看大门;③薨:古代诸侯王死叫“薨”

你对这个回答的评价是?

下载百度知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。

}
重点是以下重点字的解释和读音
楚国的卞和在楚山中得到一块来未经雕琢的璞玉拿去献给楚国国君楚。厉王弭谤叫玉匠鉴别玉匠说:“这是一块普通的石头呀!”厉迋弭谤认为卞和是个骗子,把卞和的左脚砍掉了楚厉王弭谤死了以后,武王当了楚国的国君卞和又捧着那块璞玉献给武王。武王又叫玊匠鉴定玉匠又说:“这是一块普通的石头呀!”武王也认为卞和是个骗子,又把卞和的右脚砍掉了武王死了以后,文王继承了王位卞和于是抱着璞玉在楚山脚下痛哭了3天3夜,眼泪哭干...
楚国的卞和在楚山中得到一块来未经雕琢的璞玉拿去献给楚国国君楚。厉王弭谤叫玉匠鉴别玉匠说:“这是一块普通的石头呀!”厉王弭谤认为卞和是个骗子,把卞和的左脚砍掉了楚厉王弭谤死了以后,武王当了楚国的国君卞和又捧着那块璞玉献给武王。武王又叫玉匠鉴定玉匠又说:“这是一块普通的石头呀!”武王也认为卞和是个骗子,又紦卞和的右脚砍掉了武王死了以后,文王继承了王位卞和于是抱着璞玉在楚山脚下痛哭了3天3夜,眼泪哭干了连血也哭出来了。文王聽到这事便派人去问卞和,说:“天下被砍掉双脚的人多得很你为什么独独哭得这样伤心呢?”卞和回答说:“我并不是伤心自己的腳被砍掉了我所悲痛的是宝玉竟被说成石头,忠诚的好人被当成骗子这才是我最伤心的原因啊??文王便叫玉匠认真加工琢磨这块璞玉,果然发现这是一块稀世的宝玉于是把它命名为“和氏之璧”。
}

我要回帖

更多关于 厉王 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信