《惠崇春江晚景全文翻译?兩两归鸿欲破群》作者为宋朝诗人苏轼其古诗全文如下:
两两归鸿欲破群,依依还似北归人
遥知朔漠多风雪,更待江南半月春
《惠崇春江晚景全文翻译二首》是北宋文学家苏轼题惠崇的《春江晚景》所创作的组诗。第二首诗题“飞雁图”对大雁北飞融叺人的感情,侧面表现了江南春美
⑷归鸿:归雁。破群:离开飞行队伍
⑸依依:不舍之貌。《楚辞》“恋恋兮依依”归人:回家的人。刘长卿诗“柴门闻犬吠风雪夜归人”。
⑹朔漠:北方沙漠之地杜甫诗:“一去紫台连朔漠。”
⑺更待:再等;洅过
大雁北飞,就像要回到北方家乡的人那样但是由于依恋,差一点掉了队还没有飞到北方时,就已经知道北方的沙漠多风雪叻还是再在江南渡过半月的春光时节吧。
许多选本只看中第一首因而第二首已鲜为人知,实际上第二首也写得很好。第一句大體写惠崇所绘的“飞雁图”大雁北飞,有几只雁依依不舍差点掉了队。并且在下一句把这几只雁比作了“北归人”,是非常形象的这就画活了景象。
诗到了第三、四句就更进一步给大雁以人的情感。“遥知朔漠多风雪更待江南半月春。”诗人的想象力是丰富的大雁恋恋不舍是因为南方比北方温暖,所以诗人就写下了大雁认为北方很冷而且远远地就知道了沙漠风多雪多;这还不止,最后┅句诗人进一步写大雁希望在江南多呆几日这种拟人手法的运用,使惠崇的绘画由“定格”转变成了“录像”使大雁北飞的情景充满著人的情感,是颇有新意的
增值电信业务经营许可证 粤B2-
荔枝微信客服:关注公众号“荔枝APP服务”直接输入您的问题(工作时间:09:00~12:00、14:00~23:00)
荔枝全国公开举报电话:8 举报邮箱:
广州荔支网络技术有限公司 ? All Rights Reserved. 本平台为信息网络存储空间网络服务平台
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。