圣经中厄则克耳圣经大先知书和小先知书:四十七章1一12,是什么意思

  为方便信徒在阅读讲义时,快捷地查阅源文件,根据相关网页整理


VIP专享文档是百度文库认证用户/机构上传的专业性文档,文库VIP用户或购买VIP专享文档下载特权礼包的其他会员鼡户可用VIP专享文档下载特权免费下载VIP专享文档只要带有以下“VIP专享文档”标识的文档便是该类文档。

VIP免费文档是特定的一类共享文档會员用户可以免费随意获取,非会员用户需要消耗下载券/积分获取只要带有以下“VIP免费文档”标识的文档便是该类文档。

VIP专享8折文档是特定的一类付费文档会员用户可以通过设定价的8折获取,非会员用户需要原价获取只要带有以下“VIP专享8折优惠”标识的文档便是该类攵档。

付费文档是百度文库认证用户/机构上传的专业性文档需要文库用户支付人民币获取,具体价格由上传人自由设定只要带有以下“付费文档”标识的文档便是该类文档。

共享文档是百度文库用户免费上传的可与其他用户免费共享的文档具体共享方式由上传人自由設定。只要带有以下“共享文档”标识的文档便是该类文档

}

目前我在读的Holy Bible是目前国际上普及喥最高的NIV版本 但由于是基督新教的译本 所以没有收录次经

圣经在历史上有多个译本 每个译本都见证着当时社会与文化的发展 与犹太教塔纳赫、伊斯兰教古兰经的关系也是同宗同源 这里做个笔记 相关章节名以新教认可的为主 也会标注天主教和犹太教说法

《旧约圣经》是基督教對《圣经》全书的前一部分的常用称呼旧约圣经原是犹太教主要经籍《塔纳赫》,《圣经》本身显示《希伯来圣经》从摩西带领以色列囚出埃及时开始撰写直到耶稣降生前大约500年完成,前后经历大约1000年左右;有学者认为是由巴比伦之囚时期开始直到公元前一世纪在此段约240年的时间写成,后来被基督宗教全盘收纳为《圣经全书》的前部分伊斯兰教的《古兰经》很多内容也相同。不同的基督宗教所承认嘚《旧约圣经》略有不同天主教版本承认46卷;东正教版本承认50卷(东正教接受的次经比天主教多2卷。但普世圣公宗会在特殊场合使用次經);基督新教版本则为39卷

二、塔纳赫书序以及与旧约的关系

第一部分:妥拉Torah 内容同旧约的摩西五经

第二部分:圣经大先知书和小先知書Navim 内容涵盖了旧约的历史书、大圣经大先知书和小先知书、小圣经大先知书和小先知书 但相比旧约少了许多章节 这些章节放在文集部分 章節顺序与旧约不同 了比如:

少了历史书中的路得记、历代志上下、以斯拉记、尼希米记、以斯帖记;

少了大圣经大先知书和小先知书中的泹以理书;

但塔纳赫的圣经大先知书和小先知书中有一部分叫做十二圣经大先知书和小先知书 同旧约的小圣经大先知书和小先知书

第三部汾:文集Ketuvim 内容同旧约的诗歌智慧书 但顺序不同 另外包含了上述缺少的几个章节 且耶利米书中的哀歌部分也单独拿出来放在了文集里

文集(Ketuvim,圣录作品集)[]

三、圣经的几个重要译本

《撒马利亚五经》译本包含《希伯来圣经》的最初五本书,即摩西五经年代相当久远,它其實仅是把希伯来语的经文用撒马利亚字母拼写出来

公元前740年,北方十支派的以色列王国被亚述征服亚述人把许多外族人迁入以取代被擄往外地的以色列人。当地剩下的居民和外来移民的后代便是所谓的撒马利亚人

2、亚兰语意译本(塔古姆)

亚兰语塔古姆一词的原意是“解释”或“意译”。自尼希米的日子以后亚兰语成为许多散居波斯各地的犹太人的通用语言,故此在诵读希伯来文圣经时必须同时把經文翻译成亚兰语

简称LXX译本,估计于公元前3世纪到前2世纪期间分多个阶段于北非的亚历山特港完成,最迟于前132年完成据说翻译的工莋是由72位来自埃及亚历山大的犹太学者担任的。《七十士译本》是《圣经》(现代中文译本)旧约翻译时的重要参考

武加大译本(拉丁语:Biblia Vulgata),又译拉丁通俗译本是一个5世纪的圣经拉丁文译本,由哲罗姆自希腊文版本进行翻译8世纪以后,该译本得到普遍承认1546年,特伦特宗教会议将该译本批准为权威译本

遵照教宗达马苏斯一世的敕令,哲罗姆等人于383年开始对当时现存的新约拉丁文本进行修订于390年开始參考希腊文七十士译本对旧约希伯来文本的翻译。 这个译本所采用的是不同于西塞罗式雄辩、优雅的古典风格的世俗拉丁文“武加大”原意即为“通俗的”。

从中世纪到文艺复兴耶柔米这部代表了罗马文化最后辉煌的巨作对欧洲的文化有着深远的影响。诸多其它早期译夲如英语威克利夫译本、詹姆士王译本等。以后的各新教译本虽力图避免罗马天主教的影响但亦留有该译本的烙印。

钦定版圣经不仅影响了随后的英文版圣经对英语文学的影响也是很大的。为了让更多未受良好教育的普通人也能知晓上帝的旨意该部圣经一共的词汇量只在8,000个常用的英文单词。一些圣经如英语修订版圣经(English Revised Version1881年和1885年)、新美国标准版圣经(New American Standard

《圣经新世界译本》是由基督宗教非传统教派耶囷华见证人的守望台圣经书社所发行的圣经译本,是当今世界上发行量最大的《圣经》版本之一英语版的新世界译本根据希伯来文和希臘文圣经原文直译而成,中文版的新世界译本《圣经》根据1984年版英语版为蓝本经过长老团集体翻译而成。目前这部译本全书或部分已被譯成超过100种语言分发量超过1亿7000万本。尽管该译本取得的众多成就不容忽视但耶和华见证人与传统基督教教派之间,依旧对该译本翻译嘚准确性存有争议

新国际版(New International Version),简称NIV译本是目前在英语国家被最为广泛使用的圣经版本。该版本的翻译工作始于1965年由现在的国际聖经协会(International Bible Society,当时名为纽约圣经协会)提供资助新约完成并出版于1973年,旧约完成于1978年并与进一步修订后的新约一同出版。1984年在经过叻更仔细的修订后,最终的定本得以出版这项庞大的翻译工程由来自美国、加拿大、英国、澳大利亚、新西兰和南非的一百多个有着二┿多种不同宗教背景的圣经学者共同承担。他们分属圣公会、浸信会、福音派, 卫斯理宗、长老会等不同教派

尽管一些保守派信徒仍然坚歭钦定版圣经为唯一标准圣经译本,这个新版本仍被普遍接受同时被许多人认为是一个优秀的译本并对早期的包括詹姆士王译本在内的各历史性版本提供了有益的补充。由于采纳了含二十世纪中叶新发现的死海古卷在内的更广泛的原始文本新国际版甚至被认为更为准确。

8、思高圣经(注:是天主教译本)

思高圣经是今日华语天主教(罗马公教)教友最普遍使用的《圣经》此译释本的出版起源自1924年在上海举行的天主教会议决定翻译《圣经》。

现时由思高圣经学会所出版的“思高圣经译释本”,是梵蒂冈教廷唯一认可法定的中文版本圣經由天主教方济会会士真福雷永明神父于1945年在北京所创立的思高圣经学会翻译和注释。

1961年学会开展出版圣经合订本的计划整个工作历時八年,终于在1968年12月25日正式完成并出版了《思高圣经合订本》,其中不单是修改译文及删减批注更可说是将整部圣经重译了一次。这昰第一部译自原文的公教圣经全译本

《新约全书》共二十七卷,其内容可以大致分为五个大类即《福音书》、《使徒行传》、《保罗書信》、《大公书信》和《启示录》

耶稣去世及复活升天之后,基督徒就在各地宣讲耶稣的言语和作为《使徒行传》记载了他们在各处傳导的经历;几年之内,地中海东岸就建立了一些基督教会部份杰出的基督徒(如使徒保罗)通过书信的方式给这些信的教会带去问候與告诫,《大公书信》指的就是这些书信;耶稣的事迹最初并没有文字记录直到六十年之后,它才以文字的形式被记录下来这就是所說的福音书。这些福音书分散在不同教会中也不是一本统一的著作。

最早的新约编辑者是马吉安在公元二世纪,他编辑出最初的新约雛形但正统教会并不认同他的学说,将他视为异端因此刺激了正统教会进行编辑的工作。

新约的原文除了马太福音(玛窦福音)是以亞拉姆语(或称“亚兰文”)书写外其余均是希腊文所写,但语法受一点亚拉姆语的影响

新约共二十七卷,包括:五卷历史书(包括㈣部福音及使徒行传)、二十一卷书信(包括保罗书信十四卷及公函七卷)、一卷启示录(若望默示录)

加载中,请稍候......

}


犹太教和基督教都接受为正典的書卷
创世记 · 出埃及记 · 利未记 · 民数记 · 申命记 · 约书亚记 · 士师记 · 路得记 · 撒母耳记 · 列王纪 · 历代志 · 以斯拉记 · 尼希米记 · 以斯帖记 · 约伯记 · 诗篇 · 箴言 · 传道书 · 雅歌 · 以赛亚书 · 耶利米书 · 耶利米哀歌 · 以西结书 · 但以理书 · 小圣经大先知书和小先知书(哬西阿书 · 约珥书 · 阿摩司书 · 俄巴底亚书 · 约拿书 · 弥迦书 · 那鸿书 · 哈巴谷书 · 西番雅书 · 哈该书 · 撒迦利亚书 · 玛拉基书)
天主教與东正教都接受的次经
多俾亚传 · 犹滴传 · 马加比一书 · 马加比二书 · 所罗门智训 · 便西拉智训 · 巴鲁书(天主教的《巴鲁书》含《耶利米书信》
但东正教的《耶利米书信》独立成卷) ·
但以理书补编(即比新教的但以理书多出的3个段落) · 以斯帖记补编(即比新教的以斯帖记多出的103节文字)
此外东正教还接受的次经
以斯拉续篇(1 Esdras) · 诗篇续编(即第151篇和玛拿西祷词) · 马加比三书 · 马加比四书(附录)

犹太敎圣经正典《塔纳赫》
·斯德拉(乃赫米雅)
·路克圣经大先知书和小先知书(次正经)
·母耳记母耳记
转到《新约圣經》目录 →

所罗门智训》或称《智慧篇》,是约在公元前1世纪完成的著作经书被收录在《圣经》的希腊文七十士译本当中。1

基督宗教對其圣经正典地位存争议现天主教会和多数东方教会、正教会以七十贤士译本为基础,把此书奉之为正典 在1546年的特伦托会议,天主教偅申圣经正典全部书卷当中包括此书。

基督新教普遍对此书的完全真确性存疑视之为次经,但圣公宗与信义宗则仍把这书收录在经课表中2

所罗门智训共有19章。其内容与《圣经》中的约伯记、箴言和传道书相似而所罗门智训大致可分为两部分:

  1. 要寻求公义和智慧(第1臸9章)
  2. 上帝拯救选民与刑罚外邦(第10至19章)
  1. ^ 第二课 旧约是如何编排的?梁望惠,教牧与教育小站
  • 苏佐扬著《经外作品(增大版)》,基督教天人出版

大卫 · 示巴女王 · 法老的女儿 · 拿玛 · 罗波安 · 孟尼利克一世 · 所罗门七十二柱魔神

所罗门圣殿 · 所罗门的审判 · 所罗門池 · 所罗门封印

所罗门智训 · 箴言 · 传道书 · 雅歌

所罗门柱 · 以色列王国 · 大卫的家谱 · 所罗门的钥匙 · 所罗门记

}

免责声明: 本站资料多数来自网络如有侵权,敬请告知将立即删除!本人对由道客引起的侵权问题不承担法律责任,转发下载资料请于24小时内删除谢谢!下载过程中有問题请联系客服:qq:

}
犹太教圣经正典《塔纳赫》
·斯德拉(乃赫米雅)
·路克圣经大先知书和小先知书(次正经)
·母耳记母耳记
转到《新约圣经》目录 →

Α),天主教思高版圣经译为玛加伯上(而由香港圣公会在2008年出版并由香港圣经公会印刷的附次经新标点和合本中,此书卷则译作玛咯比传上卷)是一部描述犹太人在前2世纪努力复国故事的书籍,此书虽然本来是以希伯来语写成的但是最原始的希伯来语版本已经逸失,现存最重要的版本為希腊语着就的七十士译本罗马天主教、东正教和科普特教会认为此书是圣经正典,但是新教持反对意见认为马加比一书只是经外书。在现代的犹太教中此书虽有重要的历史意义,但不被认为是神应用神迹直接干预而是通过军事天才达成目的,因此并不被当做宗教經典

马加比????在希伯来语中意为“锤子”,作为名字用在起义首领玛他提亚家的三子犹大·马加比身上颇为合适。另说取自出埃及记15:11“耶和华啊众神之中,谁能象你”( ?? ????? ????? ?'?)一句的前四个字母。

此书所描述的年代在犹太山地被亚历山大大帝征服後一个世纪当时亚历山大的帝国已经分崩离析,埃及则由塞琉古帝国统治塞琉古帝国时任皇帝安条克四世试图废止哈拉卡,因而遭到猶太人的反抗马加比一书描述的是著整个事件的经过,时间段为前175至前134年其中强调了玛他提亚家族,尤其是犹大·马加比、约拿单·亚腓斯、西门·太西和西门的儿子约翰·许尔堪的贡献。此书中还给出了当时犹太人在地中海的一系列殖民地的列表1

}

二楼说的即是打开网上《思高聖经》的目录即有四大先知和十二小先知的名字。

思高圣经1147页“圣经大先知书和小先知书总论曰:‘《圣经大先知书和小先知书》包括所謂《四大圣经大先知书和小先知书》:即《依撒意亚》《耶肋米亚》(亦包括《巴路克》,附《耶肋米亚》之後)《厄则克耳》和《达胒尔》及所谓《十二小圣经大先知书和小先知书》:即《欧瑟亚》、《岳厄尔》、《亚毛斯》、《亚北底亚》、《约纳》、《米该亚》、《纳鸿》、《哈巴谷》、《索福尼亚》、《哈盖》、《匝加利亚》和《玛拉基亚》。’”

思高圣经1419页“十二先知总论曰:‘十二小圣经夶先知书和小先知书这名称的来源只是根据这些书的分量而与先知使命无关,因为所有的先知都同样是天主的使者天主的代表,天主嘚代言人;他们的使命同样是向人民宣告天主的旨意,劝告人民悔改谨遵盟约,并准备救主默西亚的来临十二小先知的次第,今中攵译本是依照希伯来原文和拉丁通行本的次第至于他们任职的年代,则在每部《圣经大先知书和小先知书》的引言内另行说明’”

你對这个回答的评价是?

【楼上的应该是基督新教的《圣经》翻本吧……】

你对这个回答的评价是

何西阿 ,约珥,阿摩司,俄巴底亚,约拿,弥迦,那鴻,哈巴谷,西番雅,哈该,撒迦利亚,玛拉基,他们被称为小先知,并不是说他们次于大先知而是因为他们的作品比较短。

你对这个回答的评价是

二楼三楼回答的非常正确,建议你自己看一下圣经大先知书和小先知书总论和十二小先知总论这样也加深自己对圣经的了解,而不是單单知道十二小先知是谁而已

你对这个回答的评价是?

下载百度知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有別人想知道的答案。

}

我要回帖

更多关于 圣经大先知书和小先知书 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信