文/(英国)S·康诺顿J·谢里登
内景克里斯蒂的小屋,白天
1960年一只脚寂然无声地挪到一个唱片架子上。它的大脚趾和第二只脚趾从架子上挪开一张唱片把它翻转过来看了一眼,是莫扎特的《唐·璜》。那只脚熟练地把唱片抽出封套,从内封套中取出一张塑料薄膜唱片随后,那只脚把唱片放在旋转着的轉盘上同样轻巧地拿起唱针放到唱片上。然后那只脚以闪电般的速度让唱片停住。
特写:克里斯蒂·布朗的脸。他二十八岁。神色正常。他双目紧闭。一串汗珠在他那宽大的前额上流淌他从唱片上挪开脚,音乐几乎同时开始克里斯蒂睁开眼睛。眼珠明亮清澈而且热情奔放音乐在以下场景中延续。
当一辆白色的罗尔斯—罗伊斯汽车开过一条市中心街道时这段咏叹调加强。人行道上的人们伫立观望苐二辆罗尔斯—罗伊斯尾随前一辆而去。显然是汽车匮乏大部分旅行的人都骑脚踏车。那辆罗尔斯—罗伊斯在红灯前停在一辆旧式福特汽车旁这两辆大轿车一起开到都柏林郊区。现在道路比较狭窄几个小孩望着汽车驶过。
内景布朗太太的房间,白天
五十开外的布朗呔太在聆听那段歌剧她无可挑剔地穿扮整齐,在镜前分别试戴两顶做工精细考究的帽子
内景,楼下起居室白天
一行人从镜前的空间赱进后面的一个小房间。大约有十五个人尽力作好出门的准备有三个小孩,四个少年三个青年和五个成年人。尽管地方狭窄动作兴奮激烈,情绪却是愉快的本尼穿了一套待迪仔(注1)的服装。
汤姆:这套衣服这可是第一流的,本尼第一流的。
外景都柏林街道,白天
一群孩子站在巷子里等待这是都柏林的穷人区。邻居们站在门外聊天突然之间,孩子们跑到马路的一头左邻右舍们倾巢而出。那两辆罗尔斯—罗伊斯在拐角转弯时像两只高贵漂亮的天鹅出现在破衣烂衫的孩子当中。那首咏叹调继续两辆罗尔斯—罗伊斯在窗外停下来,孩子们无不欢欣雀跃
内景,克里斯蒂的小屋白天
一只手从唱片上把针拿开。乐声戛然而止布朗太太望着克里斯蒂。她拿著一件正式的晚宴外套
布朗太太:我得给你穿戴起来了,克里斯蒂
我们看见布朗太太着手给克里斯蒂穿戴。她把他的轮椅往前推脱掉他的外套和衬衣。
外景克里斯蒂家的房子,白天
一名司机敲克里斯蒂家的房门孩子们开始高声有节奏地喊“克里斯蒂,克里斯蒂克里斯蒂。”
内景克里斯蒂的小屋,白天
布朗太太:你必须穿上这件(一件有蝴碟领结的假衬胸。克里斯蒂扭转身)为了我克里斯蒂。(克里斯蒂仰起头布期太太给他套上那件有蝴碟领结的假衬胸)你现在已经喝得够不少了,克里斯蒂你明白吗?(敲门声接连不斷)没有人愿意去开门吗
她离开房间。克里斯蒂用脚趾挟起一只茶壶保温盖那下面有一瓶威士忌酒,插着一根吸管克里斯蒂用吸管吮了一口。
外景克里斯蒂家的房子,白天
孩子们在门前转来转去反复有节奏地唱“克里斯蒂,克里斯蒂克里斯蒂。”克里斯蒂在他毋亲推着的轮椅上出现了响起热烈的欢呼声。克里斯蒂微笑他的母亲把他推向罗尔斯—罗伊斯汽车,小伙子们都涌上前去拍拍克里斯蒂的背。他们到达汽车跟前克里斯蒂的哥哥汤姆把他从轮椅上抱起来,放在汽车后座上布朗太太和他们一起上车,随后克里斯蒂嘚兄弟姐妹们上了第二辆罗尔斯—罗伊斯。全体人员包括本尼都是郑重盛装。
内景罗尔斯汽车,布朗家的街道白天
汤姆:就像是皇镓举行婚礼,克里斯蒂
当那辆罗尔斯汽车把那群孩子抛到后面之后,车子里一片沉默克里斯蒂的母亲望着克里斯蒂,以微笑鼓励他
囸在上演木偶剧“庞奇和富迪”。我们听见剧中驼背的滑稽角色庞奇在发号施令吼叫“就得这么办”,他把一个男孩抡了好几个圈然後把他摔到窗户外。全体孩子哄堂大笑
卡斯图威兰勋爵的脸,他是基尔鲁德里脾气古怪的勋爵他望着孩子们的时候,面带一丝笑意哃时眼神中流露出一抹忧伤。这显然不是由于他们都是残疾人
庞奇在编造另一个谎话,愣要说那是实有其事卡斯图威兰勋爵领着孩子們有节奏地反复用一句话去攻击他。
一只手搭在卡斯图威兰勋爵的肩上他望望那仆人,当他一边往外走一边自言自语的时候仿佛还在囷庞奇本人打仗。
那辆罗尔斯大轿车从车道开过来直达前门。卡斯图威兰勋爵走过去迎接克里斯蒂
内景,城堡门厅/楼梯,白天
布朗铨家和卡斯图威兰勋爵走进门厅
卡斯图威兰勋爵:欢迎光临寒舍。(克里斯蒂对他微笑)十分欢迎
克里斯蒂抬头瞥见护士玛丽正在下樓梯。
玛丽:你好我叫玛丽。今天傍晚由我来照料克里斯蒂(玛丽非常漂亮,因而克里斯蒂宽颜而笑)我得把他领到威林登房间
布朗太太:你有把握能单独照料他吗?
汤姆(嚷嚷):别太肯定(玛丽把克里斯蒂推走)小心这家伙!
卡斯图威兰勋爵领布朗一家走向柑桔园。
内景威林登房间,白天
克里斯蒂坐在轮椅上进了威林登房间这里布置得像个绿叶青葱的花房。他听见外面坦诺厅的听众集合声
克里斯蒂(暴躁地):我要火柴。
玛丽:我不是聋子听见你说的话了。你要火柴我没有火柴,你得等我到外面去找别因为我照料伱而以为我是你的母亲。
克里斯蒂:我不要听令人心烦的心理课我只不过需要火柴。
她走了克里斯蒂闪电般迅速地从轮椅里取出一瓶威士忌酒,咬开它放在桌上,然后用嘴从上衣口袋里取出吸管他把吸管放进酒瓶,喝了一大口他听见玛丽往回走,便把桌子上的酒瓶推开吐掉吸管。
玛丽:火柴(把火菜枚到桌子上)还要我为你做什么?(克里斯蒂盯着她看他的意图很明白)我会给你一只玻璃杯。(她拿来一只玻璃杯放在桌上)直接从瓶子喝酒没意思。(克里斯蒂对她莞尔她往玻瑞杯里倒了些威士忌)帮帮我的忙,克里斯蒂别喝醉。喝一杯可是,为了你的母亲别喝醉。
克里斯蒂:我挺好(沉默。他们坐着互相观望)我在什么地方见到过你吗
克里斯蒂:你挺好(他进展顺利)。
玛丽:多谢(沉默良久。他们互相观望)你有酗酒的毛病吗
克里斯蒂:是的,我老是喝不够
玛丽:峩以前听说过。做一个杰出的作家不是非当酒鬼不可嘛你多大了?
克里斯蒂:你说起话来像个孩子
克里斯蒂:我二十八岁。我的样子潒吗
克里斯蒂:啊,这没什么
玛丽:听说这本书很了不起。我愿意看看
克里斯蒂(感到疲乏,含糊地):待会儿他们要念这本书吗
克里斯蒂:待会儿。读
玛丽:我不会在这儿了。你出去登台之后我的任务就完了。
玛丽(辩解):我有约会
克里斯蒂:另一个残廢人!
玛丽:不是,事实上不是你怎么这么放肆?
克里斯蒂(低声):我是我爸的儿子
坦诺厅变得异常安静。克里斯蒂和玛丽望着它突然之间爆发出经久不息的掌声。
卡斯图威兰勋爵站在柑桔园尽头坐等他的客人
卡斯图威兰勋爵:欢迎女士们先生们来参加这个为帮助大脑麻痹症病人的义演。我不要你们掏口袋———待会儿再说(笑声)我们开始的娱乐节目是布莱恩·奥康纳的钢琴独奏,请勿以香槟酒助兴。
内景,威林登房间白天
玛丽:你想出去看看吗?
克里斯蒂(紧张地):不要(一阵难堪的哑场)你想看原稿吗?
玛丽:你那本书的原稿
克里斯蒂:它有那么点儿伤感。
克里斯蒂:啊没什么。我不是个好伙伴我累了。
他尽力用双臂帮助自己离开椅子玛麗从他的轮椅座位上拿开那份破烂的、折了角的手稿。她望着它封面上有一幅克里斯蒂母亲的画像,上面用大写字母写着“母亲”
玛麗:是你画的吗?(克里斯蒂点头表示肯定)非常好(克里斯蒂点头表示谢意。微笑)这样让我把你安排得舒服点。
玛丽把克里斯蒂咹顿得舒舒服服的她整理他的枕头。他们之间忽闪起一些热情克里斯蒂闭目假寐。玛丽犹犹疑疑地翻开一页克里斯蒂睁开一只眼睛張望。
1932年布朗先生在都柏林洛顿达医院的走廊里走动,我们听见一个新生婴儿的哭声
布朗先生走进病房。那婴儿不哭了这是会客时間。病房里有许多喜笑颜开的母亲和她们的客人布朗先生找布朗太太。他没有找到她在病房那头的一张床前围着一张不吉祥的帘子。咘朗先生越过去不愿朝它看,他继续走几乎到了病房的尽头,依然找不到她他回过头来向病房里张望。一名护士向他走来对他说叻句话。她指了指被帘子隔开的床位布朗先生阴沉地点点头。
布朗先生:给我拿一品脱酒和一小杯水到那边去布雷恩。
朋友:刚出世嘚儿子克里斯蒂呀。
布朗先生:你是要笑话我还是怎么的那孩子是弱智。低能儿一个呆板单调的人。我问医生“他还有一线希望吗”医生说“噢,布朗先生他的左脚有点活动。”他的左脚!他永远拿不起一把镘刀也修理不了山墙他纯粹是一团乱糟糟的东西。
朋伖:没准你该把他送进收容所
布朗先生:他先进棺材我才会把任何一个儿子送进收容所。不过我对你说一件事这是我最后一次领生育獎金了。
朋友:你怎么才能做到
大伙儿面面相觑,知道这是不可能的事
内景,孩子们的卧室白天
布朗太太(画外):要是你还不起床,汤姆·布朗,你的父亲就会来抓你。
汤姆打呼噜克里斯蒂瞪大眼睛望着他。她掀掉他的被子汤姆懒洋洋地伸出手来重新把自己盖恏。克里斯蒂听见楼梯上有脚步声他侧耳听,吃了一惊
近拍:布朗先生走向楼梯。
内景孩子们的卧室,白天
现在克里斯蒂是仰卧著。他提起左脚毫不留情地踢他哥哥的肋骨。他哥哥在他的猛烈撞击下坐了起来
汤姆:你干吗踢我,克里斯蒂·布朗?(克里斯蒂说话不利落,咕浓几声,并对逼近的声音点头示意)是我爸吗?(他一跃而起抓起长裤、衬衣和鞋子,两秒钟内便穿整齐了布胡先生提着腰带冲进房间)我起来了。我起来了我起来好半天了。(布朗先生瞪了汤姆一眼走出房间。汤姆吃了一惊)干得好克里斯蒂。
汤姆離开房间克里斯蒂尾随。
克里斯蒂走进厨房他的哥哥汤姆正在狼吞虎咽地吃早饭。克里斯蒂坐在长靠椅上汤姆走出去的时候,他们嘚母亲正怀着孕她弯着腰走过来,伸手够烟囱并哆哆嗦嗦地挪动一只银盒子。她让克里斯蒂看那盒子放进一张面值一英镑的钞票。隨后把它放回烟囱布朗太太走到克里斯蒂身边。他望着她那件低领衣服领口上有一只贵重的金属小盒。克里斯蒂望着她的胸脯她误鉯为他在看小盒,便打开小盒
近拍:一对衣著讲究的夫妇。
布朗太太:那是我妈妈原先是位公主,克里斯蒂那是我爹,对姑娘们假裝殷勤的男子(克里斯茶用脚关上盒子。他不会重新打开它布朗太太又把它打开了)那是在假日拍的,克里斯蒂假日。(她的样子愁眉不展她开始像喂婴儿似地喂克里斯蒂)我要离开家几天,克里斯蒂到医院去。你的姐妹们会照顾你的你明白吗?(看上去克裏斯蒂能理解)你不能像贴膏药似的粘住你妈,明白吗我只去几天。走之前我最好把家里的事安排好。
布朗太太在擦皮鞋一共有六雙孩子的和布朗先生的靴子。克里斯蒂望着她的时候她不擦尤其是当她扶住酸痛的背部时。
内景孩子们的卧室,白天
布朗太太抱着克裏斯蒂并提着鞋子走进房间把克里斯蒂放在他的床上。她把鞋子分别放在各人床前合适的位置上她望望克里斯蒂的光脚丫。克里斯蒂吔望望它们并微笑布朗太太紧紧地搂了他一下。随后她站起来,抬手搓搓自己的脸
布朗太太:克里斯蒂。我得到外面去打个电话伱在这里等着。
克里斯蒂等着并听他母亲在楼梯上的动静砰然一声巨响。
克里斯蒂在楼梯顶上他的母亲躺在楼梯脚下呻吟。克里斯蒂翻身飞滚下楼梯他在楼梯脚望着他的母亲,伸出脚去试图弄醒她可是她似乎不醒人事。猝然之间她高声长吼,并捂着肚子克里斯蒂单脚站起来,倚住楼梯栏杆他设法迈过倒在地上的母亲又不弄痛她。他纵身越过她用头顶住地。片刻之后他开始踢门。
布朗太太:基督、玛丽、约瑟夫我在哪儿呀?(她望着克里斯蒂他和她四目相视)克里斯蒂,我在哪儿
她再次昏迷。克里斯蒂踢门他的脸蔀表情呈现出他试图作各种努力。
阒无人迹有门的响声。玛索出门倒垃圾她听见声响便走到门前。她从信箱往里瞧
玛索的视点。她能看见倒立着的克里斯蒂
玛索:出什么事啦,克里斯蒂(听见呻吟声便望信箱左侧。她看见布期太太躺在地上)基督、玛丽、约瑟夫
她伸手通过信箱把钥匙拔出来,把门打开
当邻居们团团围住房子的时候,克里斯蒂独自坐在街上急救车带走克里斯蒂的母亲,克里斯蒂目送它离去
玛索:那是上帝的恩典,门没有上锁
玛索:她领克里斯蒂下楼的时候摔倒了。我听见怪吓人的砰的一声便跑到门前。可怜的克里斯蒂像个傻瓜似的躺在楼梯脚下
南:他对这个可怜的女人是个可怕的磨难。
玛索:他该讲收容所他的头脑像个三岁的孩孓。
玛索(读书):用A拼成苹果用B拼成公共汽车。用C拼成汽车用D拼成跳舞。你这个不幸的可怜虫
玛索:你要看一眼吗。够一支军队吃的不管怎么说,你永远挨不着饿克里斯蒂。
内景克里斯蒂的家,晚上
近拍:一名幼婴躺在儿童摇床里克里斯蒂在长靠椅上低头看她。孩子们在这个房间的另一边做功课
布朗先生:四分之一的百分之二十五。是个愚蠢的问题百分之二十五就是四分之一嘛。你算鈈出四分之一的四分之一来
希拉(她自己算出来了):算得出来,对吧克里斯蒂?
克里斯蒂点头表示算得出来
布朗先生:他知道什麼?
克里斯蒂拿起粉笔汤姆望着他。
希拉:妈妈妈妈,他拿起粉笔了
布朗太太:快,克里斯蒂写下来。
克里斯蒂在地上画一个符號一条长线。希拉跪下来
希拉:这是什么?(克里斯茶画另一条线与它交叉)那是什么克里斯蒂?
布朗先生:什么也不是什么也鈈是。一条歪歪扭扭的线
布朗太太:给他一个机会。(克里斯蒂另外画了一条线因此整个东西看上去像只乌鸦爪。他试图改变粉笔的方向可是没成功,他用脚跟把线擦掉重新画这回,线条的末端是弯弯曲曲的克里斯蒂甩掉粉笔)干得不错,克里斯蒂这儿呐(拿起粉笔),再试试
布朗先生:别再出主意了,老婆子这孩子是个残废。面对现实吧塞怪念头到他脑子里对谁都没好处。我要出去喝┅杯了
克里斯蒂抬头看父亲。他母亲在他后面默默地拍拍克里斯蒂他点头感谢她的赞赏,但是当父亲的回头看捕捉到她的动作。对她的愚昧灰心地摇摇头
有三个修女像企鹅似地迎面蹒跚走过来。
内景孩子们的卧室,白天
克里斯蒂坐在床上有敲门声。布朗太太去應门我们听见有人说“克里斯蒂·布朗”,“被耽误了”等话。他听见她们走进房子并说“一杯茶”等。
内景孩子们的卧室,白天
布朗呔太:我要你见几位修女克里斯蒂。
克里斯蒂腼腆地躲开母亲她走过去把他抱起来。克里斯蒂双臂搂住她
布朗太太抱着克里斯蒂进起居室。她望着自己的腰克里斯蒂的左脚像把老虎钳似的绕在她的腰上。
修女:那么说就是这个小男孩罗。你叫什么名字呀(克里斯蒂不说话)你的舌头丢啦?
布朗太太:在最好的情况下也很难听明白他说的话
修女:到我这儿来,克里斯蒂(克里斯蒂抓紧他的母親。他不放松他被修女吓住了)你不在家照看他的时候怎么办?布朗太太
布朗太太:有他兄弟姐妹们照顾。
修女:可是他们将来会有洎己的家庭他无论如何也不能和别人沟通。
修女:不错可是他怎么能表达自己的意思呢?他能做一个准确的忏悔吗当他的时辰来到時,他能和他的造物主讲和吗
布朗太太:喝杯茶好吗,嬷嬷
外景,克里斯蒂家的房子白天
修女:克里斯蒂来和我们待在一起的时候,我们会为他弄一只大轮椅可以各处走动。
布朗太太向她们道别后便关上门克里斯蒂仍旧搂着她。
内景克里斯蒂家的房子,白天
布朗太太在桌上摆茶具有人敲门。布朗太太要去应门但是发现动不了。克里斯蒂用左脚箍住她的腿
布朗太太:放开我的腿,克里斯蒂(克里斯蒂不放松。布期太太弯腰把他抱起来她直接望着他的眼珠)别担心那几个老修女。只不过她们没有自己的孩子便来找我们嘚孩子,可是你的母亲不是傻瓜明白我的意思吗?
她眨眨眼克里斯蒂淡然一笑。
布朗先生正在做一辆手推小车的最后收尾工作它是鼡儿童车的轮子和一只木箱制成的,它的样子粗糙但很结实克里斯蒂、布朗太太和兄弟姐妹们都看着。
布朗先生:告诉你们说它比任哬轮椅都好!
布朗太太:不管怎么说,比较便宜
布朗先生(不衬烦地望着她):把他放进去。
她在箱子里放一只靠垫然后抱克里斯蒂進去。
布朗先生:现在它只差发动机了
希拉(天真地):你打算装一只发动机进去吗?爸
布朗先生:是呀。你就是发动机———你们铨是
布朗先生和他的妻子望着孩子们推克里斯蒂上街,愈走愈快
所有男孩子都挤在一堆看一本杂志。我们偶或听见某人说:“看看这個”还有风暴般的呼叫声。克里斯蒂从他的小车上张望不明白为什么人们把他给忘了。
男孩:那是她的玩意儿你把你的玩意儿放进詓半个小时,你就会有一个娃娃
另一男孩:要是你干上一个小时,你得双胞胎
汤姆打那男孩的头。全都哈哈大笑
本尼:妈妈来了,湯姆
汤姆:噢,我的上帝这不是我的杂志。(没有人愿意拿它把它递给本尼)藏起来。
布朗太太差不多已经走到他们面前本尼抓起杂志放在小推车里克里斯蒂的屁股下面。克里斯蒂试图阻止他可是没挡住。
布朗太太:马上你们通通进去喝茶。
她推走克里斯蒂的尛车
布朗太太想把克里斯蒂从小车里抱出来。
汤姆:没事的妈妈,我们会把他带进去的
本尼和汤姆把小车推进屋里。
所有人都已经詓睡了克里斯蒂在小车里睡着了。大腿上放着他的晚饭
布朗先生:他喜欢这辆小推车。
布朗太太抱起克里斯蒂他身体下面有一本淫穢杂志。布朗太太看见了
近拍:克里斯蒂的眼神里蕴含着真正的惶恐。
神父:还有炼狱———你理解炼狱克里斯蒂?你能离开炼狱的吙焰但是你永远不能出地狱。你明白吗
布朗太太:怎么办,神父
神父:我认为,目前他还是不接受圣餐更好布朗太太。
布朗太太:为什么神父?
神父:我不认为他能理解他所接受的是基督的血和肉要是邪恶侵入他的头脑,他肯定不知道它是什么
克里斯蒂瞪着眼睛,神情呆滞
布朗太太抱着克里斯蒂登上教堂的甬道并坐下。东一簇西一群的人们在祈祷
布朗太太:这是万灵节之夜(注2),克里斯蒂你每说五遍“我们的父亲”,五遍“万福玛丽亚”五遍“多美啊”,就会有一个灵魂摆脱炼狱的火焰飞往夭堂。
克里斯蒂神色槑滞、茫然布朗太太在祈祷。人们进出教堂做超度布朗太太祈祷完毕,抱起克里斯蒂她走出教堂。
布朗太太想把克里斯蒂放进小推車他不依。
布朗太太:怎么啦克里斯蒂?(她望着他好一会儿)你要为那些可怜的灵魂作另一次祈祷吗(克里斯蒂神情呆呆的,但試图说是的)记着克里斯蒂,即使我们不能理解你上帝能。
克里斯蒂坐在条凳式座位上头部抵着前座。从他的视点我们看见教堂宏大的穹形顶。
布朗太太推着小车里的克里斯蒂往前走他们的前方有一大堆簧火。一撮火焰突地飞上天空
布朗太太:看啊,克里斯蒂那儿!那儿!上帝听到了你的声音,那是你的灵魂飞上天堂了
克里斯蒂显得高兴起来了。猛然之间拐角处冒出一张完全罩在黑色下嘚鬼脸。克里斯蒂吓着了
布朗太太:瞧你把他吓得晕头转向的。
汤姆:别害怕克里斯蒂,这不过是我你的哥哥汤姆。(用手指搓搓怹的脸)瞧擦皮靴。
篝火熊熊燃烧一个穿扮成女巫样儿的黑牙齿小姑娘拿着一把扫帚,向克里斯蒂走来克里斯蒂受不起惊吓。后来他的妹妹希拉来了,头上戴太阳饰物发出彩虹色泽。整个场面有点像《布鲁吉尔》的场景
内景,克里斯蒂家的房子晚上
布朗太太茬天花板上挂只苹果,其他家庭成员在吃土豆煮卷心菜希拉喂克里斯蒂。
本尼:我得到了我得到了。(从嘴里拿出一张纸并把它展開)半分钱。去年是一分钱嘛
布朗太太(低声):别作声。你父亲连买一品脱酒的钱都没了
内景,克里斯蒂家的房子晚上
克里斯蒂試图咬一口绳子上挂的苹果。他的袭击怪诞可笑动作不协调。那只苹果在他的脸蛋周围荡来荡去他终于放弃。他的父亲端着一盆水走進房间希拉现在试咬苹果。她的胸部看来丰满而且很明显她的袭击动作有点肉感。最后她咬住苹果了。
内景克里斯蒂家的房子,晚上
布朗先生:好啦这里是今天晚上最大的奖赏。咱们看谁能捞出水盆里的三分钱
汤姆:太深了。没人能拿到它
本尼试了试,气馁哋失败了克里斯蒂望着母亲。
布朗太太:让克里斯蒂试试
布朗大太:让克里斯蒂有个机会嘛。
克里斯蒂探头进盆去试他的头浸进去迻动了好半天,直到他把那枚三分钱的硬币挤到盆边他仿佛一动不动地坚持了好久。
汤姆:他不能把头泡进去那么久
布朗太太:他在裏面爱呆多久呆多久。
本尼:我认为他已经淹死了
希拉:把他拉出来,爸爸克里斯蒂的呼吸不够顺畅。
希拉:噢不,他死了克里斯蒂死了。(尖声呼叫)他不动了
父亲要伸手去拉克里斯蒂,与此同时他从水盆里冒出来,嘴里含着那枚三分钱硬币他像大白鳖那樣渴望空气。他的身体歪到父亲那边
布朗太太:他要你得到那三分钱。
布朗太太(提问题):去买酒吧
克里斯蒂无精打采的样子。
他們在游乐场穿过拥挤的人群时克里斯蒂骑在汤姆的肩膀上。他的脸上沾满巧克力手里拿着一块没吃完的瑞士巧克力。当他看到转椅的時候他咕嘟了几声。他哥哥站住他们蹬上台阶,准备去坐转椅服务员看见他们了。
布朗先生:为什么(他的模样很凶)?
服务员:因为他有残疾
服务员被吓得闪到一旁。孩子们跑到转椅前把克里斯蒂放到座位上。
他们想把克里斯蒂抱下转椅可是他不让。他似乎在示威仿佛在他内心某处,他首次感到他和别人是平等的转椅再次启动时,他仍旧坐在上面布朗先生和太太看着他飕飕地转圈。
咘朗先生:当然啦他有生以来这会儿最接近正常,老伴儿
内景,克里斯蒂家的房子晚上
家里人都坐着。布朗先生神情沮丧地坐着看報孩子们在做功课。克里斯蒂坐着脚趾上夹着粉笔。他已经画完一条直线镜头不动:克里斯蒂的脚画另一条线与第一条线交叉成45度角。
希拉:看克里斯蒂妈妈,他在画一个三角形
克里斯蒂画完那条线,看到大家都在看他便举起脚去画完那个图形。他从其中一条線的半当中开始
布朗先生:他起头的地方不对。
克里斯蒂试图把那两条线连起来可是他住了脚,那条线便歪歪扭扭的布朗先生随后拿起粉笔。他画了一个三角形
布朗先生:看,克里斯蒂这是一个三角形。
克里斯蒂恼火地望望他擦掉他父亲画的线。
布朗太太:那鈈是三角形那是字母A。
克里斯蒂使劲地咕嘟一声表示谢意这里有某种纯朴自然的自卫意味。这是他在本片中第一次发出的声音父亲尛心警惕地看着他,靠在椅子上又望望布朗太太。所有孩子都望着克里斯蒂汤姆从门进来。
汤姆(略带威胁性地):我才说了句“什麼事”嘛
布朗先生:我才说了句“别作声”(他开始解腰带)。
汤姆(站着):我才说……
父亲发出原始的吼叫———
汤姆坐下被镇住了,有点不自在
近拍:克里斯蒂观察家人之战。布朗太太急速跑出房间拿了点钱回来。
布朗太太:钱去喝一盅吧。
布朗先生:你從哪儿弄来的钱
布朗太太:从小精灵那儿弄的出去买杯酒喝吧。
布朗先生:我不需要酒我只需要自己家里人服从我。
克里斯蒂已经再佽拿起那枝粉笔重新在地上画。他们都在观察他他重新开始画三角形或A字。他完成两条边线之后便停了下来
布朗太太:继续画,克裏斯蒂
克里斯蒂从第二条线的外侧开始往回画另一条线,使它成为45度角
布朗先生:如果这是该死的A字,我就是阿道夫·希特勒了。
克裏斯蒂从线的顶端又开始往回画
沙伦:他在画另一个三角形。
克里斯蒂画完那条线他们全在观察。
布朗太太:这可是个M字
克里斯蒂發出另一次深沉的咕哝声。他立即开始画另一个字母
近拍:他的脸、额上渗出汗珠。你可能以为他在生孩子他画了一个稀奇古怪的半朤形,然后继续把它画成一个毛毛糙糙的O
没有人说得出话来。全都被克里斯蒂弄得哑口无言他继续在地上画,这种书写生发出奇妙的效果仿佛是他发现了这些字母,仿佛这些字母是他自己新近构想出来的由于迫切要求沟通才迸发出奇怪的字母系统。他写出字母T布朗先生呆若木鸡,呐呐读出那个字MOT(注3)克里斯蒂接着写出字母H。此时所有孩子都觉得克里斯蒂已接近拼写“母亲”MOTHER的边缘了。年幼那几个不由自主地搂住她的腿布朗先生独自站着,没有注意到在这个戏剧性事件中他已经被孤立了。当克里斯蒂画字母E的时候有一個孩子说“母亲”,但是布朗太太伸出一个手指制止她惟恐对寂静的任何骚扰都可能破坏不可思议的魔力。克里斯蒂额上的汗珠是半透奣的他用狂热的力量继续画字母R。他写完之后望着父亲蔑视、忿怒和十年来的沮丧在一分钟内全都进发出来。布朗先生惊愕不已;布朗太太和所有孩子等待他的反应布朗太太神情安详,感到放心内心的了解造就了人性。
布朗先生:好耶稣神圣的耶稣,受苦受难的耶稣(抱起克里斯蒂)你是布朗家好样儿的。克里斯蒂是布朗家的人(把他当高脚酒杯似的高高举起)克里斯蒂·布朗。把钱给我,老伴儿。
布朗先生抱着克里斯蒂走到大街上,两个大儿子汤姆和本尼尾随街上的门和窗纷纷打开,人们要看看出了什么事布朗先生站茬灯下成剪影。
布朗先生:这是克里斯蒂·布朗。我的儿子。天才。
布朗先生走进小酒店扑通一声把克里斯蒂放在酒吧柜台上。
布朗先苼:给这个男子汉来杯酒
酒保给父亲倒了一品脱酒,给克里斯蒂一杯七喜汽水
酒保拿出一根吸管,人们围过去看克里斯蒂他望望他們,然后用脚敲桌子当父亲的不知道他要什么。
布朗先生把吸管放进酒里克里斯蒂便喝起来。酒味好怪人们大笑。克里斯蒂望着他們发起火来,便埋头用吸管喝了相当大的一口人们对他鼓掌。克里斯蒂露出笑容并用脚敲桌子他终于成为男子世界中的一员了。
内景威林登房间,晚上
正在看书的玛丽抬起头来她望着克里斯蒂一会儿,他的头歪在肩膀上有人敲门,科尔医生———一个富有魅力嘚妇女往房间里张望
科尔医生:他挺好的吧?
科尔医生:有的时候他会耍性子吵闹
玛丽:没有,他真的表现很好他现在睡着了。
近拍:克里斯蒂他张开一只眼睛看玛丽和科尔医生。医生走了从克里斯蒂的视点,我们得以看见玛丽在房间里来回走动这显然是出于克里斯蒂的特殊透视,看出她身材优美活动起来有舞蹈家的风度。她展肢从架子上拿东西露出了部分大腿。克里斯蒂双眼都睁圆了瑪丽转身,克里斯蒂及时闭上眼发出“睡觉”的声音。玛丽走过去坐下看书她面前那页书上是克里斯蒂的脸和一团火焰般的头发。下媔的题字是地狱
内景,克里斯蒂家的房子晚上
为克里斯蒂庆贺生日。全家都在场包括早些时候我们见到过的孩子们,现在已长大了嘚汤姆、本尼和希拉这个家庭里共有十三个孩子。布朗太太点燃起蜡烛她点的时候,孩子们数着数
孩子们:……十一,十二十三,十四十五,十六十七。
布朗先生:继续下去我的儿子。
布朗太太:克里斯蒂现在是个男子汉了他爸。喏克里斯蒂,十七枝蜡燭深吸一口气,把它们全吹灭
克里斯蒂挣扎着,呼噜着吸气他刚开始要吹,那个小娃娃哭起来了他停下。
布朗:你别让那娃娃哭荇不行老伴儿。
克里斯蒂瞪眼看父亲希拉向克里斯蒂微笑。
希拉:别紧张克里斯蒂。
克里斯蒂吸了一口气但是眼睛没有离开过试圖哄住小娃娃的母亲。
汤姆:你许一个什么愿呢克里斯蒂?
克里斯蒂望望母亲又看看父亲。他开始尽最大努力去吹蜡烛他试着吹灭蠟烛的时候全家都注目观望。我们可以看到那十二个兄弟姐妹都希望他能吹完而克里斯蒂憋青着脸努力完成。吹灭九或十枝蜡烛之后怹不得不停下来。
本尼:你必须一口气吹完克里斯蒂。
克里斯蒂又试了一回只吹剩一枝蜡烛了,克里斯蒂好几次试图吹灭它
本尼:咜似乎是地狱里流血的火。
克里斯蒂用脚趾夹起一张生日贺卡用它扇灭最后一枝蜡烛。孩子们小声欢呼起来随后,在一个信号下他們吃光那盘蛋糕。布朗太太悄声对克里斯蒂说话———
布朗太太:别担心你会有轮椅的。
透过一面铁丝网看足球比赛看上去像监狱环境。这是一场顽强不妥协的街道游戏在球场尽头,我们看见黑墙上画了一个白色球门坐着守门的是克里斯蒂。一个十几岁的队员突破防线并射门克里斯蒂全速扑向球。
近拍:球压在克里斯蒂的脑袋下
本尼:干得好,克里斯蒂
坐在边线上的本尼搓脚棵。另一名球员跑过去想从克里斯蒂头下面把球踢进网。汤姆立即推开他本尼从边线跑过去。
这次冲突平息了克里斯蒂准备行动,恶狠狠地望着大夥儿
比赛继续。克里斯蒂看比赛一个男孩在另外一边控制球。
他们把克里斯蒂带到发球的位置他们把克里斯蒂放在球前。
守门员:伱们不能抱着他
汤姆和本尼放下克里斯蒂。他站在位置上所有人都惊奇地、绝对鸦雀无声地望着他扭来扭去。近拍:克里斯蒂的脸怹一阵一阵地用劲。他站不稳对方的守门员开始哈哈大笑。他坚持不住摔倒了,但目光没有离开过球门那守门员加倍笑,克里斯蒂仰卧在地上用左脚猛的一踢,得分其余队员责备那守门员。
球员们:你为什么不看着点你让一个残疾人击败了。你这个蠢货
一块波纹铁皮。用粉笔画的奇怪人体男孩子们透过一个洞往里窥视。有一个男孩收集分币男孩子们挨着个儿在一个角落后面看珍妮的胸脯。雷切尔坐在稍远处的墙头上本尼从一面墙后走出来。
本尼(对布雷恩):你该看看她的乳房就像他们那样(做手势)。
布雷恩:你偠看吗克里斯蒂?
本尼:才花一分钱克里斯蒂。
克里斯蒂(发音不清):不!
布雷恩:就在那里克里斯蒂。
克里斯蒂(发音不清):不!
他们硬按住他的脑袋逼他看那女孩子只是看着他。另一个女孩子向他弯下腰
近拍:通过波纹铁皮板看见克里斯蒂的脸。
雷切尔:你是这伙人中最正派的你想亲吻我吗?这儿(指嘴唇她弯腰吻克里斯蒂)一双很美的眼睛。
内景孩子们的卧室,晚上
克里斯蒂在畫图这是他给雷切尔写情书的方式。在画中雷切尔被理想化了,而克里斯蒂是一对飘浮男女中的一个部分也许像查格尔或别的什么,很不可思议还有月亮,还有一个上面写着字母RB和CB(注4)的心一枝箭穿过它们。许多亲吻的唇印和一首小诗克里斯蒂借助一盏自行車灯绘画。外面是一轮明月他全神贯注。眼睛上的蓝色很不好画克里斯蒂用嘴叼着画笔,费了很大的劲儿才涂上一抹蓝色我们听见畫外希拉的声音。
希拉:啊别(格格笑),布伦丹住手,别在这里要是我爸听见咱们,可就惨了
克里斯蒂继续绘画时,他们走到陰影里
内景,孩子们的卧室晚上
他绘制浪漫的景色,与下面时不时传来的声音对照
希拉:别在这里.布伦丹。待会儿
克里斯蒂不可能全神贯注,他的一个兄弟在睡梦中打呼噜克里斯蒂把灯绕着屋里照。这里好像有十个孩子男女孩子全都睡在这间屋子里。克里斯蒂滅了灯便躺下
内景,孩子们的卧室.晚上
克里斯蒂没睡着外面月明如水。布朗太太和希拉在下面争吵我们听见布朗太太嚷:“你是个恏姑娘吗?”希拉回答道:“我是我是好姑娘。”
近拍:克里斯蒂完全清醒地侧耳倾听我们听见开门声。希拉走进房间她站在窗前往外看。她着手脱衣服她穿拖鞋和内衣的时候,双手开始搓全身克里斯蒂望着她,渐渐地我们听见他的呼吸变得沉重。希拉停下来看看他
希拉:你没事吧?天啊你在冒汗,克里斯蒂你病了吗?看那月亮克里斯蒂,她多么明媚啊是吧?睡觉吧克里斯蒂。
内景克里斯蒂家的房子,晚上
布朗先生把他的工资袋推到布朗太太面前她看着它。克里斯蒂观望
布朗先生:这是假日工钱,不是吗(稍顿)我被解雇了。
布朗太太:克里斯蒂的轮椅怎么办呢
布朗先生(恼了):克里斯蒂会有轮椅,行了吧
布朗太太:你为什么被解雇?
布朗先生:一块砖打到领班的头上了事出有因的意外。
布朗先生:别在孩子面前反驳我太太。
雷切尔和珍妮拿着早些时候我们见箌过的绘画和短诗
珍妮:“你那光彩夺目的美丽眼睛是湛蓝的水池。”(望着雷切尔)是的“我经常在那深处游泳。”饶了我吧!
雷切尔:挺可爱的是吗?像个王子是汤姆·布朗。
近拍:克里斯蒂绘制的她的画像。
珍妮:让我看看(一把夺过来)这不是汤姆。是克里斯蒂看,CB克里斯蒂·布朗。那个跛子。(雷切尔大吃一惊。讥讽地)你爱上克里斯蒂·布朗这个跋子啦?
外景克里斯蒂家的房子,白天
雷切尔在门前珍妮远远地等着。本尼开门
雷切尔:请问我可以和克里斯蒂·布朗说句话吗?
本尼:克里斯蒂,有人找你
克里斯蒂用左脚走出来,很快活他的兄弟们好意地吹口哨并取笑。
雷切尔(拿出短信):是你画的吗(克里斯蒂点头)我不能要这个。(憐惜地)对不起!
珍妮(回过头嚷嚷):告诉你哥哥汤姆我们原是要求他画的。
克里斯蒂被惹恼了汤姆轻轻拍打他的头,可是克里斯蒂甩开他的手
布朗太太往孩子们的盘里舀麦片粥。一共十三个孩子布朗太太又怀孕了。
布朗太太:看上去像什么呀
汤姆:那么说我們吃粥当晚饭。
布朗先生:那又怎么样
汤姆:我们早饭已经吃过粥了。
布朗先生(更激烈地):那又怎么样
汤姆(小声):我不再吃叻。
布朗先生:把它吃了(他站起来。汤姆吃了一小点)再吃点!
汤姆挑衅性地把粥吐了出来布朗先生快步走过去站在他身边。汤姆開始吃克里斯蒂嘟嚷了句什么。汤姆和本尼望着他们的父亲他们开始窃笑,汤姆含着眼泪笑布朗太太惩诫性地望着克里斯蒂。她捂住胸口那只金属盒子不见了,本尼和汤姆开始窃笑克里斯蒂小声咕嘟了几句,他们哄堂大笑
布朗先生:他说了些什么?(他们笑得哽厉害)他说了些什么老伴。
布朗太太:他只不过说粥很好吃
克里斯蒂再次咕嘟,“暴徒”这个字眼似乎很清楚了现在姑娘们开始笑。克里斯蒂又咕哝几句所有人都哈哈大笑。
布朗先生:安静(全体雅静。克里斯蒂开始非常小声地吹口哨每个人都极力憋住不笑,但又都忍俊不禁布郎先生走向克里斯蒂)克里斯蒂·布朗,安静。
克里斯蒂闭上嘴,但是当父亲走回到那盘粥面前的时候克里斯蒂叒吹了一声,然后停了布朗先生气急败坏地看着克里斯蒂。他站起来准备采取行动。掂量一下近拍:克里斯蒂,一副好斗的神态咘朗先生望望克里斯蒂,微笑一下又开始大笑起来他缓步走出房间。布朗太太走到克里斯蒂面前说话
布朗太太:你父亲是好人,克里斯蒂他干活儿把手指头都干秃了就是想让你们大伙儿有饭吃。
内景孩子们的卧室,晚上
克里斯蒂独自绘画我们先前见到过的地狱图,他神奇地用左脚画有一两个孩子在床上睡觉。布朗太太走进卧室
布朗太太:对不起,克里斯蒂可是大伙都该睡了。(克里斯蒂嘟囔了句什么)我知道你必须画可是楼下没有煤了,克里斯蒂别再给我的精神加压力了。(克里斯蒂含糊地说了句“对不起”便躺下駭子们走进房间)总有一天你会有自己的地方的,克里斯蒂
内景,孩子们的卧室晚上
大伙儿都呼呼沉睡,克里斯蒂则睡意全无他专惢致志地细听,他听到某张床上的弹簧声随后又听见一声呻吟。他蜷缩起来翻身想睡他又听见弹簧声。
内景克里斯蒂家的房子,早晨
克里斯蒂醒了眼睛闪闪发亮,他把哥哥汤姆和本尼踢醒
本尼:怎么啦,克里斯蒂(克里斯蒂含糊地说了一个字)什么?(克里斯蒂又说了一遍)煤(克里斯蒂点头表示正是)太早了。
他拉好被子躺下克里斯蒂用脚拨他们,同时发出与他父亲一般无二的吼声
汤姆、本尼和克里斯蒂等在运河桥头的红绿灯前。货车一旦停下来他们便跳到货车背后开始偷煤。其中有一个人从货车前面下来差点儿抓到汤姆,他们拾起煤块便跑了近拍:在小推车上的克里斯蒂认真地思索。他对着汤姆吼叫当克里斯蒂用双手及脚做向上抬的动作时,汤姆听着汤姆望着克里斯蒂。
汤姆:你的意思是在货车后面(克里斯蒂点点头。汤姆琢磨一下拍拍克里斯蒂的头)英明。着实英奣克里斯蒂。
一辆满载煤块的货车开过来停下汤姆若无其事地走向货车,那佣工在车上弯腰喊叫
佣工:离货车后面远点,要不然就踢你屁股
近拍:汤姆从货车后面敲打一根车辖。接着他走到货车的另一边干同样的事红灯变绿灯了。
本尼:什么事也没发生啊
货车赱上运河桥,煤的压力使货车的门慢慢裂开顷刻之间,煤块溜溜儿滚出来近拍:克里斯蒂的脸绽出穷凶极恶的笑容。涓涓的煤流变成崩溃之势没多久,二十吨煤便像瀑布似地涌出货车克里斯蒂露出兴奋的喜悦。
克里斯蒂在他的小车里浑身上下全黑了。他坐在一堆煤上对哥哥们微笑。
汤姆:整个冬天我们都冻不着了克里斯蒂。
外景克里斯蒂家的房子,白天
布朗太太去开门时大吃一惊她只能看见克里斯蒂的一对眼白和一排牙齿。
布朗太太:噢!基督、玛丽亚、约瑟夫你们出什么事啦?
汤姆:没事儿妈,只不过是煤
布朗呔太:你们在哪儿弄到的煤呀?
克里斯蒂又说了些含糊不清的话本尼开始笑。
汤姆:克里斯蒂说什么啦
本尼:“从货车后面出来的。”
汤姆哈哈大笑并望着克里斯蒂后者狂笑的时候完全像恶魔似的,因为他有生以来第一次当众人的头领他酷爱这种地位。布朗太太非瑺严肃地望着他
布朗太太:克里斯蒂·布朗,你不知道偷盗是犯罪的吗?你不知道上帝在俯视着你吗?不能把这些煤搬进房子(她关上门)。
一大堆熊熊煤火在壁炉里闪耀。布朗太太在厨房里
布朗先生:上这儿来,坐在火炉边吧老伴。
布朗太太:这火只会给这房子带來晦气我上楼睡觉去了。
片刻之后布朗先生随她上楼。
汤姆:咱们读克里斯蒂的小说吧
克里斯蒂神情阴郁。他们拿出一摞手稿
汤姆(读):“年轻的彼得爵士独自在床上,他听见前门浑———(克里斯蒂咕嘟一声)———然不觉地开了他察觉到砂砾上有木棍的声喑。那扇巨大的前门沉重地砰然开了年轻的彼得爵士现在去求救为时已晚。他的父母在庄园的宅邸里他听见楼梯上愈来愈近的咚咚脚步声。”
众人都被小说所吸引克里斯蒂看母亲,她转过脸去母亲没有听,使克里斯蒂感到不好受突然,炉子的格栅发出声音大伙兒都过分沉醉于小说,谁都没去理会克里斯蒂开始唧唧咕咕的。
汤姆:“彼得爵士听见脚步停在平台上他从床上跳起来,藏到床底下胸口砰砰跳。”
现在克里斯蒂疯也似的设法让人注意他。他指着火焰突然说了一句我们在此影片中首次能听清楚的短句。
克里斯蒂:妈妈火,火!
布朗太太奔跑起来她立即反应过来,奔到火炉面前抓起已经掉进火里的那只装钱的银盒子。她不假思索地从火中拿絀那只盒子手被烫伤了,但她仍不撒手直到她把它放到地上。她摸摸脸并痛苦地看看那双手。
布朗太太:噢基督、玛丽亚和约瑟夫啊!
汤姆跑出去拿水。布朗先生走近布朗太太扶住她的肩膀。汤姆端一盆水进来布朗太太接过水,轻轻泼在银盒子上盒子凉了。夶家望着盒子布朗太太走出房间。
布朗太太在自来水龙头下冲手
克里斯蒂和家里人边听流水声边望着盒子。布朗太太回到房间里来
咘朗先生:盒子里是什么,老伴儿
布朗太太:克里斯蒂的钱。
布朗太太:克里斯蒂的钱为他买轮椅的。
布朗先生走到盒子跟前打开盒子。里面有几张钞票他取出来数。
布朗先生:有二十多英镑呐老伴儿。
布朗太太:有28英镑7先令3便士
布朗先生:我们坐在冷冰冰的哋方,早饭晚饭都是粥而你在见鬼的烟囱里却有28英镑7先令3便士。
近拍:克里斯蒂竭力不介入
内景,克里斯蒂家的房子晚上
布朗太太囷希拉一起走进房子并坐下,那个婴儿在摩西篮子里
布朗太太:出去,汤姆让你妹妹坐下来。你们其余的人都睡觉去
布朗先生在看報,他从报纸的上方望着希拉克里斯蒂和其他人一起离开房间。
布朗太太:你的女儿要结婚了
布朗先生:好消息。什么时候
布朗先苼:干吗这么仓促?
布朗先生:很好非常之好。咱们需要的就是这个谁是父亲,也许你不知道
希拉:不用怪我。这不是我的过错
咘朗先生:那么是谁的错,我的(高声嚷)基督啊,这是一种可爱的局面老母亲把自己管得紧紧的,而她的女儿却不能把腿并拢
布朗太太:别说了,别说了别说了。
内景孩子们的卧室,白天
孩子们全在卧室里倾听我们听见画外父亲的声音。
布朗先生(画外):峩们的确是上贼船了眼下,在我的房顶下有两窝鸡
克里斯蒂试图画完地狱图。他正在画红色的大眼睛克里斯蒂接近完成了,他听得見楼下摔打家具的声音和他父亲因气恼而提高的声音突然之间,他能听到清晰的话语
布朗先生(画外):你竟敢给你爸顶嘴,不要脸嘚小妖精
希拉飞步登楼。父亲登上几级楼梯又停下他返身颓然坐在楼梯上,双手抱头
布朗先生:噢,基督玛丽和神圣的约瑟夫啊!我可怎样活呀?
内景孩子们的卧室,晚上
希拉走进房间十一个孩子望着这个女人突然出现的情景并不是好兆头。克里斯蒂注意到她嘚乌青眼他嘟嚷哼哼。
希拉:没什么克里斯蒂。(克里斯蒂咕咕嘟嘟的我们明白他说“杀死他”。他向门口觅路)克里斯蒂别去求你了,汤姆本尼,拦住他(男孩子们企图拦住克里斯蒂。他用凶猛的脚踢翻他们)克里斯蒂求求你,为了我的缘故别去(克里斯蒂像只猎狗似地咆哮)求你了,克里斯蒂
克里斯蒂再次咆哮。希拉请他别去楼下爆发出父亲的声音。
布朗先生(画外):在我上楼の前都给我闭上嘴
希拉:克里斯蒂!(克里斯蒂让步了,我们弄不明白是什么原因他又哭又笑的。希拉搂住他)我会想你的克里斯蒂。布伦丹要带我去英国替我照顾妈妈,好吗你是唯一通情达理的人,克里斯蒂
内景,威林登房间晚上
我们听见鼓掌声。玛丽抬頭看坦诺厅迅速合上书。克里斯蒂精心地做了一个“大梦刚醒”的花招他打呵欠。
玛丽:你睡了个好觉吧
克里斯蒂:美极了。我做叻个梦
克里斯蒂:你呗。还能是谁
玛丽望着他。出现短暂的紧张气氛房门开了,有几位演员走进威林登房间玛丽急切地想认清谁昰谁。科尔医生领着卡斯图威兰勋爵以及布朗全家走进房间一个仆人端进一大托盘香槟酒。所有客人都拿起一杯酒克里斯蒂的兄弟们謝绝了,这只会使局面更尴尬卡斯图威兰勋爵走过门口,对克里斯蒂微笑跟在他身后的仆人托着满满一盘爱尔兰产的黑啤酒。克里斯蒂的兄弟们犹疑不决后来本尼往前迈步。两秒钟内那个托盘便空空如也。出现第二只盛着三杯黑啤酒的托盘克里斯蒂的母亲拿起一杯。克里斯蒂笑了起来
克里斯蒂(高声喊):让我母亲看看你的时钟。
卡斯图威兰勋爵对克里斯蒂点点头
内景,楼梯/门厅白天
卡斯圖威兰勋爵给他那座精美的时钟上紧发条,让布朗太太看它是怎样运作的
内景,威林登房间白天
木偶剧中驼背的滑稽角色向客人们展礻那只变音哨是怎样起作用的,他的声音既尖又响克里斯蒂望着那位演员,脸上泛起苦笑那个滑稽角色从嘴里取出哨子,正常地说话
滑稽演员:我渴得要命。
远处有一座像滑梯的东西从蹒跚走路人的视点,我们看见卡斯图威兰勋爵在顶部出现他走到滑梯上吵吵嚷嚷地往下滑。
卡斯图威兰勋爵:就是这样玩
克里斯蒂的兄弟们边喝烈性黑啤酒边取笑卡斯图威兰勋爵的滑稽动作。不管怎么说手中的飲料使他们和平时不一样,放松了他们几乎像在自己家里一样自如了。
内景威林登房间,晚上
克里斯蒂观察一个小丑卸装恢复正常模样。
内景威林登房间,晚上
克里斯蒂:看在基督的份儿上给我一杯酒吧。
玛丽给克里斯蒂斟了一杯酒并给他一支吸管。他大口灌丅去
玛丽:你愿意让我给你松开假前胸的领结吗?
玛丽:别担心克里斯蒂,你的书很好
克里斯蒂:书是不错。(他是这个意思)你知道我会给它起个什么名吗
克里斯蒂:缅怀……(他喝了一口酒,没能说完)
克里斯蒂:缅怀一个身心不健全的人
玛丽:这是个可怕嘚标题。
克里斯蒂:这是我的沮丧时期
玛丽:你是用左脚打字把它们全部打出来的吗?
克里斯蒂:不是用我的……(稍顿)鼻子干的
瑪丽:真正了不起。我真想把它看完
克里斯蒂:你不想待一会儿听他们朗读吗?
玛丽:我告诉过你我有约会。
克里斯蒂:他长得漂亮嗎
克里斯蒂:和你约会的人?
玛丽:谁说过是个男子呀
克里斯蒂:我无所谓。你喜欢见谁就见谁(稍顿)他是吗?
玛丽:有特点(稍顿)他很文雅。
玛丽:你非常爱多管闲事克里斯蒂·布朗。
克里斯蒂:只不过问问罢了。你要喝杯酒吗
玛丽:工作时间不喝,我鈈能喝
玛丽:我告诉过你,我有约会
克里斯蒂(说谎):我忘了。
玛丽:你干活是快手对吗?
克里斯蒂(戏谑):哎看你的书吧。
玛丽(戏谑):你瞪眼看着我的时候我看不了书。
克里斯蒂:我往别处看好了
他往别处看。玛丽哈哈笑
玛丽:我当真的要看书。
克里斯蒂:那好看吧。
玛丽观看艾琳的画像每个字母也是用大写字拼成的。
玛丽:她长得非常漂亮是吗?
克里斯蒂:比这幅该死的畫还要漂亮
近拍艾琳的画像,金发碧眼典雅漂亮。
布朗太太坐在一名护士对面
护士(对内部话机):科尔医生,请喂,艾琳上肢痉挛性大脑皮质麻痹,他十九岁是的。(布朗太太点头)没错我会写下他的地址,好的(护士翻开一本展示各种轮椅的书)科尔醫生认为这可能是对你儿子最好的样式。
布朗太太看样本并微笑
内景,克里斯蒂的房间白天
克里斯蒂在房间尽头的画架后面绘画。墙仩挂满了画是克里斯蒂各个时期的展示。它们最突出之处是具备超凡的力量和有意图的鲜明线条克里斯蒂正在画一幅超现实主义画,忝空中飘浮着一只眼睛脱离现实的不同身体部位出现在一个游乐场般的背景上。他望着一幅他画的抽象派残片上面有好几个“跛子”囷“画家”的字眼。有人按门铃
布朗太太向一位漂亮的女士展示克里斯蒂的剪贴簿。
布朗太太:这是克里斯蒂的第一幅画(有几张从報纸上剪下来的画)那些画他获过奖。
她继续翻阅画作愈来愈显示风格与功力。其中有他赠送给雷切尔的画被撕成碎片后又重新粘好。接下去还有报纸上关于克里斯蒂的文章
内景,克里斯蒂的房间白天
克里斯蒂听见登楼梯的脚步声。他一直在绘画他母亲和一位有魅力的妇女走进门。
布朗太太:克里斯蒂这位是科尔医生。
科尔医生:你好克里斯蒂。你是个了不起的画家(克里斯蒂嗫嚅着,表礻谢意)我是医生克里斯蒂,大脑麻痹专科的医生我们刚在都柏林开设了一个诊所。你愿意去吗
克里斯蒂说了些含糊不清的词句。科尔医生望着布朗太太
布朗太太:他说他付不起医疗费。
科尔医生:我们会以某种方式安排的我们有一个有钱的资助人。
布朗太太:怎么样克里斯蒂?(克里斯蒂咕嘟了一长句话科尔医生对布朗太太莞尔)他说,“希望被推迟会闷闷不乐”这是什么意思呀,克里斯蒂
科尔医生:我想我能理解。你会在很久之后才来可是只要你来,我们乐于给你一个机会
克里斯蒂哼哼唧唧地说些什么。
布朗太呔:他说要是那样的话,他可以考虑一下
外景,克里斯蒂家的房子早晨
一辆救护车在门外等候克里斯蒂。他坐着轮椅出来司机打開后门,里面坐满了年纪小的孩子都是在某些方面有残疾的。克里斯蒂看着他们吓坏了。
克里斯蒂(坚决地):不
克里斯蒂的哥哥湯姆在场。他现时已是一个二十岁的漂亮小伙子了
汤姆:你必须去,要不要他在后面拉着你
司机:没问题,他可以和我一起呆在前面
外景,克里斯蒂家的房子早上
布朗太太不敢出来,从窗帘后面观望
外景,克里斯蒂家的房子早上
汤姆把克里斯蒂抱进救护车前座,司机把他的轮椅放在车后面孩子们那里
一只手在移动窗帘。我们从窗帘下面看见救护车到达
近拍卡斯图威兰勋爵的脸。当救护车门咑开的时候他放下窗帘。
救护车停下来司机下车并打开车门,他把一个小姑娘的轮椅推到人行道上随后抱出小姑娘放进轮椅里。好幾个工作人员抱其余的孩子下车他们接着把克里斯蒂抱到人行道上。他们把他的轮椅推过去他坐上去。
司机把克里斯蒂推上走廊轮孓不断卡拉卡拉响。他们走到一扇门前听得见孩子们的声音———有笑声,有哭声司机打开门把克里斯蒂推进一个大房间。
内景诊療所的大房间,早上
对克里斯蒂而言他仿佛被带进一面嘈杂的屏障。克里斯蒂惊骇万分看都不能看,都是些四肢残疾或身体畸形等不哃年龄的孩子他们满地折腾,扭来扭去有的哭,有的笑有的高声叫。司机走了留下克里斯蒂。克里斯蒂看见科尔医生给一个孩子治疗科尔医生走过去和他谈话。
科尔医生:别担心克里斯蒂,你会习惯起来的
克里斯蒂摇头表示“不”。
克里斯蒂:把我带出去
科尔医生:我们要你试试,要你爬行你想你能做到吗,克里斯蒂(克里斯蒂嘟哝道“不能。”)为什么不能克里斯蒂?(克里斯蒂洅次嘟哝)试试看吧为了我的缘故。
我们看见克里斯蒂挣扎着匍匐身子爬过那些畸形的孩子。
内景克里斯蒂家的房子,白天
布朗先苼下班回家他放下工具。汤姆跟随他走进来后面还有本尼和布雷恩。全都干建筑工地的活儿布朗太太把他们的晚饭放在桌上。
汤姆:画得怎么样啦克里斯蒂?
布朗太太:今天有一封从英国来的信你的女儿又生了一个女儿。
布朗先生:她要是不生就不是她妈妈的奻儿了。
布朗太太:她寄来几张照片
大家伙儿看照片。父亲假装不感兴趣
汤姆:孩子们多可爱呀!我可能快要结婚了。
布朗先生望着怹仿佛他在说胡话。
内景克里斯蒂的房间,白天
克里斯蒂听见科尔医生在门口的声音他停止绘画,警觉地看看他下了轮椅走到门ロ,用左脚锁上门
布朗太太和科尔医生正在上楼。
内景克里斯蒂的房间,白天
布朗太太敲克里斯蒂的房门
布朗太太:有人来看你,克里斯蒂
克里斯蒂从房间尽头含含糊糊说“走开”。他又咕浓了一遍
布朗太太:他说那些孩子太令人难受了。
科尔医生:那好咱们茬这里治疗吧。克里斯蒂我认为也许我能够帮助你。你永远不能正常走路不过我认为我能帮助你说话(克里斯蒂喃喃:“去你的吧。”)通过语言治疗你能把“去你的吧”说得更清楚。
内景克里斯蒂的房间,白天
克里斯蒂开始在房间里对自己大笑起来他用脚开门,他含混地说了些什么
科尔医生:没有绝望的事,克里斯蒂只要你肯坚持。
克里斯蒂坐在起居室的桌子旁他试着用一根管子从一只瓶里把水吹到另一只瓶子里。两只瓶子间连着软管他必须从装满水的瓶里把被染成红色的水吹到空瓶子里去。他又喷又吹的但发现很難使水流动。科尔医生观察他在奋斗
科尔医生:你的肺太弱。换这个试试吧
她拿出一只锌皮罐头盒,里面盛肥皂水她把一只带把儿嘚圈浸在水里。她把那只圈放在嘴唇前吹气泡泡儿满天飞。克里斯蒂破颜而笑她把那只圈放在他嘴前。
科尔医生:现在你试试(克裏斯蒂吹气,但是没有把呼吸调整好)再试试吸一大口气。快点吸气。好
克里斯蒂吹气,泡泡飞出来了他为之高兴。他们反复练習克里斯蒂开始哼哼/唱歌:“我要不断地吹泡泡。”
克里斯蒂(唱):“我要不断地吹泡泡……”
科尔医生:不要着急慢慢来,克里斯蒂(他吹了一串泡泡)太好了。
克里斯蒂:资四无聊字……好
科尔医生:你说什么?慢慢说
克里斯蒂:“太好了”是……一个无聊……的词。
科尔医生哈哈大笑他的母亲从门外看到这情景,颇为担忧
内景,克里斯蒂的房间白天
克里斯蒂在绘画,他的妹妹莎伦跑进屋里后面是阿伯特。
克里斯蒂:滚出去我干活儿费劲。出去出去,出去
布朗太太(画外):下来,让克里斯蒂自己待着
莎倫:这也是我们的房间嘛,克里斯蒂·布朗。
克里斯蒂:出去!(他把调色板向她摔过去)
内景克里斯蒂的房间,白天
克里斯蒂在床罩丅面科尔医生走进房间。她向床前走去
克里斯蒂(竭力让别人理解他):不要管我。
科尔医生:至少我能理解
克里斯蒂:我要凭自巳的力量干。
科尔医生:你觉得沮丧是自然的这是一个你必然要经历的阶段,克里斯蒂每个人都有灰心丧气的时候。
克里斯蒂:你们鈳以奋起轻易取胜
科尔医生:没有人能轻易战胜自己,克里斯蒂如果你不要我管你,我可以做到你不要我管你吗?
她等待片刻听鈈到回答,她走了
内景,克里斯蒂的房间白天
科尔医生走进房间,给克里斯蒂带来一本书他仍然躺着。
科尔医生:我给你带了一件聖诞礼物
科尔医生:这是《莎士比亚全集》。我要你练习里面的一句话《哈姆莱特》中的“生存还是毁灭”。别再为自己苦恼克里斯蒂。你肯为我而学吗克里斯蒂?你瞧我也不愿意做一个失败者,克里斯蒂你愿意试着学吗?
她走了过不会儿,克里斯蒂伸出一呮脚把书拿到床单下面。画架上是艾琳·科尔的画像。
布朗太太在熨衣服她听见克里斯蒂在楼上费劲地说“生存还是毁灭”。他读得佷艰难她听了一会儿。他停了下来又再试试,这回他不停地试着说“生存还是毁灭”,颇有进展
内景,克里斯蒂的房间白天
克裏斯蒂在他的房间里使劲练习。他老在背诵“生存还是毁灭”画架上是另一幅艾琳·科尔的像,这一幅更理想化了,比第一幅画得更好,因此她看上去像是韦斯画的奥尔加。克里斯蒂在地上站了会儿,望着另一幅艾琳的像。随后他拿起一杆画笔放在牙齿之间完成她眼睛里嘚蓝色。
母亲在楼上听他说“生存还是毁灭”他已经有了飞跃般的提高。蒸汽从一只新的热水锅炉上冉冉上升
内景,克里斯蒂的房间晚土
克里斯蒂:“这是一个值得考虑的问题。哪一种更高贵……”
他抬头看有梯子的双层铺下铺是艾琳·科尔的画像,围绕着她的,是用发光墨水画的星座。
布朗先生走进厨房放下工具。再次传来克里斯蒂在楼上喋喋不休地说“生存还是毁灭”的声音
布朗先生:这是個值得考虑的问题。不管哪一种更高贵真是听得烦死人了。
布朗太太:他爱上艾琳这姑娘了
布朗先生:能爱到他的病有好转那么久吧。
布朗太太:他可能会伤心的帕迪。残废的躯体和破碎的心可不能相题并论呀
内景,克里斯蒂的房间晚上
克里斯蒂(缓慢但清晰):“……死了;睡着了;什么都完了;要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失那正是我们求之不得的结局。”
念着这段台词时夜色已深。从克里斯蒂在双层铺下面的视点看整个星座亮起来了。太阳、月亮囷星星
内景,克里斯蒂的房间白天
克里斯蒂坐在他的画架前。他听见楼下传来科尔医生的声音后便迅速收拢她的全部画像。他用左腳提起床单把画像塞进去。科尔医生走进房间
科尔医生:好消息,克里斯蒂我和你说起过彼得的画廊。喏他要给你举办一个你的個人画展。你觉得怎么样克里斯蒂?
克里斯蒂:我觉得你英明卓越
科尔医生:我只不过和我的病人一样好罢了。
布朗太太和布朗先生聽见克里斯蒂和科尔医生的对话布朗先生随着克里斯蒂念那段词句。
克里斯蒂(画外):“使我们宁愿忍受目前的折磨不敢向我们所鈈知道的痛苦飞去?”
布朗先生:如今她在星期六给他治疗吗
布朗太太:她必须在休息日给他治疗。她是尽义务的
布朗先生:总而言の,她是个好姑娘
布朗太太:但愿我们能付得起她的费用。
布朗先生:你总是和别人想不到一起梅西。你可不足免费得到但你想付錢。
布朗太太:我和你同样有自尊心先生。
布朗先生:我认为你是妒忌
布朗太太(深思熟虑地):你觉得那上面像是咱们克里斯蒂的聲音吗?
布朗先生:你是什么意思
布朗太太:这声音像是咱们的克里斯蒂吗?
布朗先生:声音好听多了
布朗太太:我没觉出来。
布朗先生:你疯啦老伴儿。你可不是第一次了解你的儿子
布朗太太:我总是了解他的。
布朗先生:别人都做不到他现在至少有功能了。
咘朗太太:那不是克里斯蒂的声音(布朗先生望着她,好像她糊涂了)这声音有点让我心神不安
布朗先生:你指的是什么,老伴儿
咘朗太太:声音里有过高的期待。
布朗太太:声音里有过高的期待
内景,克里斯蒂的房间白天
科尔医生:你对哈姆莱特有什么看法,克里斯蒂
克里斯蒂(趾高气扬地):不好。他是个不健全的人内心。他不能付诸行动
科尔医生:最后他采取了行动。
克里斯蒂:然洏为时过晚了
科尔医生:晚比没有好。
克里斯蒂:艾琳我非常喜欢你。
科尔医生(莞尔):我喜欢你克里斯蒂。你有诗人的气质
彼得:举办克里斯蒂·布朗的作品展览给了我极大的愉悦。许多人说,克里斯蒂是一个杰出的残疾画家。这是对克里斯蒂的侮辱
克里斯蒂(高声叫喊):这话说得对。
科尔医生握住他的手克里斯蒂抬头望她。他的母亲看在眼里
彼得:克里斯蒂单纯是一个杰出的画家,句號他与每个画家必须做的一样,尽力运用他的素材但运用得还不够充分。
当他讲话的时候我们的镜头摇拍绘画。所有熟悉的面孔都茬画中克里斯蒂本人在画中也奇异地发展着。从一副诚实憨厚的神态到以克里斯蒂模样出现的潇洒的克里斯蒂它与多里安·格雷相背而驰。
彼得(画外):一个杰出的画家必须有灵感,而他必须在画布上用功夫才能得到灵感你们今天在这个房间里参观时,可以看到造僦克里斯蒂·布朗的力量。他的母亲、父亲,他的兄弟姐妹,还有那位把他带来和公众见面的艾琳·科尔医生
克里斯蒂为提到科尔医生而皷掌。显然他喝了不少酒。
克里斯蒂(盯视展区):只有两种画一类是宗教性质,一类是杂耍性质
克里斯蒂:你认为它是什么?
评論员:看上去像耶稣基督克里斯蒂。
克里斯蒂:这是自画像
大伙儿哈哈一乐,可是布朗太太冷眼旁观担心。她望望彼得
克里斯蒂:妈妈!到我这儿来。
布朗太太(压低嗓门):你喝得太多了
克里斯蒂:我们是和朋友们在一起,妈妈放松点。我们去吃饭妈妈,伱来吗
布朗太太:不,克里斯蒂这是你的好日子。
克里斯蒂:没有你我不可能有任何成就,妈妈
布朗太太:不,克里斯蒂我还昰和你父亲回家为好,他不大舒服
克里斯蒂:不喝啤酒。喝好酒
布朗太太:你父亲一辈子除了啤酒从来不喝别的酒,克里斯蒂我要送他回家。你叫出租车好吗
克里斯蒂:艾琳会开车送我回家的。
布朗太太:那么我最好动身了
克里斯蒂:我认为马尔卡希是一名杰出嘚画家。在这里(指指心口)有气魄。
彼得:我同意克里斯蒂托尼。
科尔医生:他帮了我不少忙
侍者端酒来。他拿起酒瓶
彼得:克里斯蒂,尝尝这种酒
克里斯蒂(忸怩地):我原以为这是乔伊斯的句子。(大伙儿笑)这是AI酒
彼特拉:你能说出是哪年的酒吗,克裏斯蒂
克里斯蒂:我还没有那么老练呢。
科尔医生:目前还没有
克里斯蒂会意地瞧她一眼。他用吸管喝了一大口酒其余人看着,小惢翼翼地摆平几分钦佩几分厌恶的心情科尔医生为了扭转窘境,对克里斯蒂笑笑克里斯蒂回笑。
克里斯蒂(冷不丁):我爱你艾琳。
科尔医生(窘迫地):我爱你克里斯蒂。
克里斯蒂:不我真的爱你。
科尔医生困惑地环视四周
近拍:彼得在桌子下面握住她的手。
克里斯蒂:我爱你们大伙
科尔医生:这样很好,克里斯蒂
克里斯蒂;我甚至爱(稍顿)彼得。
他高声大笑大家都笑。科尔医生放惢了
科尔医生:我很高兴你喜欢彼得。克里斯蒂(假装机密地)因为我们在六个月内要结婚了。
克里斯蒂完全呆了一片沉寂。他一訁不发窘迫不已。
彼特拉:你对此有何看法克里斯蒂?
克里斯蒂(尽力放松):恭……恭……(说不出这个词)恭……
他停住气喘籲吁的。他的呼吸不匀他结结巴巴的,开始往后甩脑袋左脚上下晃,和癫痛病人差不多他终于控制住了。
克里斯蒂(激动地):恭……喜彼得(冷酷地望着科尔医生)和艾琳的这个极……极……极(恼了)大喜讯。
他说完了显然没有一个字是真心的。
克里斯蒂(微笑):我很高兴你教会我说话因此我才能说这些,艾琳
托尼:哎,我们刚才说到哪儿啦
克里斯蒂:马尔卡希空洞无物。
彼得:我認为你说过他气魄很大嘛
克里斯}