直译的话是没有的但是同义的話在日本一般是这么说的↓
【日语】袖すり合うも他生の縁
【汉语】即使只是拂袖擦身而过,也是因为前世曾有过邂逅
【说明】道で见知らぬ人と袖がちょっと触れ合うようなささいなできごとでも、それは単なる偶然ではなくてすべて前世からの因縁によるもの。だから、どんなささやかな出会いもたいせつにせよということ
【类句】袖振り合うも他生の縁/袖触れ合うも他生の縁/一树の阴一河の鋶れも他生の縁/踬く石も縁の端
20. 一称体重我就很不开心,我不开心的时候就想吃东西
21. 今天在街上,看见有一算命的上前让他给我看手相。看了半忝突然猛的抬头,眼神惊恐的看着我接着跪在地上大喊:“吾皇万岁万岁万万岁”…!
22. 我要稳稳的分数,能抵挡考试的残酷
23. 明明是學渣系统非要开启学霸模式,不仅耗电还特别卡
24. 我也想做一个优雅的淑女,可是生活把老娘逼成了泼妇
25. 人类的不可思议之处,在于它昰唯一一种会砍倒大树制成纸张,然后在上面写上“保护树木”的生物
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。