感谢贵公司一直以来的支持与协莋,对我司从在的问题我们会竭尽全力去解决,给贵司带来的不便也敬请谅解!贵司在邮件中提到的内容我司由于部分原因还在进一步落实中,回複内容请见附件中/usercenter?uid=fc">手受左伤
いつもたいへんお世话になっております弊社はこれまでお付き合い上で存在する诸问题につきまして全力盡くし解决する所存であり、御社に多大なご不便をおかけしております事を、心よりお诧び申し上げます。
御社よりメイルの中に提起した内容に関して、弊社は一部の原因究明を尚行っており、お答えできる部分を添付した8D报告にてご送付し、つぎの进展次第にさっそくご连络させて顶きます弊社は、工场における问题点につきましてはチェックリストを作成しており、残る部分は工场现场および御社にて検阅させていただきたいと考えます。
御社が言われた备品の问题についても弊社は重点に置いて解决するつもりですが、マザーボードが生产周期に関系して未だに十分にご満足できる状况にありませんので、どうかご谅承ください弊社のPCBAの周期は现在约30日であります。
你这发的有点乱啊暂且这样请帮我翻译一下中文。如果需要可以找我做你们兼职笔译请帮我翻译一下中文你这样的邮件是没囿什么问题的。