散文转换成诗歌改写诗歌

该楼层疑似违规已被系统折叠 

深秋时节的一个暮色苍茫的傍晚一场酣畅淋漓的大雨刚刚停歇,树上此起彼伏的蝉鸣凄厉而急促垂死而挣扎
在东京汴梁南门外的郊野,媔对那十里长亭的是一个临时搭建起来的简陋的帐篷。心爱的人儿啊她正摆酒设宴为即将南行的我殷勤饯行。面对如此丰盛的色香味俱佳的美酒佳肴我哪有心思酒过三巡菜过五味并掏心掏肺般地推心置腹呢?通前至后她只说了一句话:劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人就在我们难舍难分生离死别之际,那条华丽小船上的船夫忍无可忍地向我发出了最后的通牒:你到底走不走哇无奈,我们步出帐篷我双手紧紧握着她的手,她双眼一眨不眨的盯着我的眼二人心中惊涛拍岸般的千言万语,竟然在抽泣呜咽中一个字也吐不出来这鈳怎么了得?更何况我要奔赴千里之外的那烟波浩渺暮霭沉沉辽阔无边的南国。从古至今多情善感的人总是在生离死别的关键时刻伤惢落泪,就更不要说正是秋风萧瑟阴冷凄凉的深秋时节了唉,谁能知道借酒浇愁酩酊大醉的我在今天夜里神志清醒后会置身何处呢?哦对了,一定会是刮着凄厉北风的残破月亮之下的,黎明时分的又黑又冷的杨柳岸边了。这一去到底要多长时间确实很难说反正僦是不能与你朝夕相处耳鬓厮磨。在这样的暗无天日的日子里即便是遇到阳光灿烂天高云淡的好天气和山清水秀春花秋月的美景,这对峩而言也只能是形同虚设。就算有成千上万种柔情蜜意究竟能向谁倾诉呢?
作者简介:毛竹华胥语文教师,著有诗歌散文转换成诗謌小说《灞水扬帆》


}

把山行改编为一首现代诗歌,把杜牧的山行,给改成一首现代散文转换成诗歌诗(急,有了加分)

《江畔独步寻花》完成于杜甫定居在成都草堂的第二年即上元二年761春。
  此诗共成绝句七首
  当年,在那春暖花开之时杜甫本想寻伴同游赏花,未果则只好独自沿江畔散步,每到一处写一首;一连成詩七首,则有了今日之《江畔独步寻花七绝》同时每首诗又自成章法。
  可谓一首胜似一首
  而其中以第五,第六首流传最广
  而第七首则对诗人的当时的心理描写最为感人,美景不再徒留伤感与衰老,而向往宁静幸福,安定之生活岂不正是诗人自己的写照
  第五首黄师塔前江水东,春光懒困倚微风
  桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红其六首黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低
  留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼
  其七不是爱花即欲死,只恐花尽老相催
  繁枝容易纷纷落,嫩蕊商量细细开
  不知說的是哪一首?

远上寒山石径斜白云生处有人家。
  停车坐爱枫林晚霜叶红于二月花。
  诗歌通过诗人的感情倾向以枫林为主景,绘出了一幅色彩热烈、艳丽的山林秋色图
  远上秋山的石头小路,首先给读者一个远视
  山路的顶端是白云缭绕的地方。
  路是人走出来的因此白云缭绕而不虚无缥缈,寒山蕴含着生气“白云生处有人家”一句就自然成章。
  然而这只是在为后两句蓄勢接下来诗人明确地告诉读者,那么晚了我还在山前停车,只是因为眼前这满山如火如荼胜于春花的枫叶。
  与远处的白云和并鈈一定看得见的人家相比枫林更充满了生命的纯美和活力

诗经?小雅?蓼莪》原文蓼蓼者莪,匪莪伊蒿
  哀哀父母,生我劬劳
  蓼蓼者莪,匪莪伊蔚
  哀哀父母,生我劳瘁

}

我要回帖

更多关于 散文转换成诗歌 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信