咩咩黑羊与灰鹰我想把游戏中心册掉

原标题:在这桩罪恶里黑羊与咴鹰与灰鹰曾是同谋

编按:《黑羊与灰鹰与灰鹰》一书以作者丽贝卡·韦斯特的沿途见闻为线索,追溯了巴尔干历史上源于民族、宗教、地缘等因素的内外政治纠葛和军事冲突。与此同时,她也在对当地居民生存现状的见证中,力图揭示当地各民族命运的悲剧之谜。

“黑羊與灰鹰与灰鹰”是韦斯特笔下的一个隐喻,它源于斯拉夫人中流传的一篇关于拉扎尔大公在科索沃战役中英勇作战却在战争尾声时为乌克·布兰科维奇背叛,最终惨败的著名诗篇。“灰鹰”,象征着巴尔干苦难之人的内心始终涌动着一股为神圣牺牲的、如鹰般汹涌的渴望,“黑羊与灰鹰”则代表了他们以“被献祭的羔羊以毁灭的姿态达至永恒”的祈盼

然而,集中在斯拉夫人身上的精神特质却令韦斯特感到危险她意识到,他们想当正确的、正直高尚的人却不是做正确的事,“和平主义者真正想要的是被打败拉扎尔王子和他的军队将接受圣餐,将被土耳其人打败然后他们会得到救赎。”在这样的信仰下他们背叛了跟随他们的、相信他们会为其赢取仁爱与和平的人们,长达五百年

她也由此想到自己和自己的同类,西欧的自由主义者们“我们觉得自己比敌对的保守主义者神圣多了,因为我们用神父嘚角色替换了羔羊的角色于是我们忘记了自己并没有在履行人类主要的道德义务,即保护爱的成果我们觉得自己比敌对的保守主义者鉮圣多了,因为我们用神父的角色替换了羔羊的角色于是我们忘记了自己并没有在履行人类主要的道德义务,即保护爱的成果”“我們觉得自己比敌对的保守主义者神圣多了,因为我们用神父的角色替换了羔羊的角色于是我们忘记了自己并没有在履行人类主要的道德義务,即保护爱的成果”她说。

在这桩罪恶里黑羊与灰鹰与灰鹰曾是同谋

他又啃了一大口苹果,一边用力嚼一边走下公路。我对康斯坦丁说:“真是少见啊他没去责怪贵族间的争吵。”康斯坦丁若有所思:“没有但我认为他不是这个意思。”“但他是这么说的啊‘我们心不齐’,这话他今天说了两次所有的史书上都说斯拉夫人在科索沃战败是因为贵族亲王间的纷争。

他能有什么其他意思呢”“的确,我们民族总说战败是因为不齐心在科索沃之前,的确有很多斯拉夫贵族亲王他们总是争吵,但我认为这说法和事实毫不相關”康斯坦丁说,“我认为这说法的意思是,每一个斯拉夫人对待土耳其的态度都很分裂其实是提及我们关于灰鹰的著名诗篇。”“我从没听说过呢”我回答。康斯坦丁站起来叫德拉古廷德拉古廷继续咀嚼着,走了回来“知道吗,她居然从没听说过我们的灰鹰詩篇!”“太可惜了!”德拉古廷也叫起来吐出些苹果籽,他们开始一同吟诵:

“我来帮你翻译”康斯坦丁说,“用你们的语言来说它不如本来那么美。但你也能听出它完全不同于其他任何诗,它对我们非常特别……”

灰色的鸟在飞翔那是灰鹰,

他的喙叼着燕子那不是灰鹰,不是灰鸟

他把书放下,在大公的膝上

“拉扎尔大公,血统高贵的王啊

如果你要的是世俗的王国,

请鞍马执缰佩剑絀战,

赶走每一个土耳其士兵!

如果你要的是神圣的王国

让你的士兵接受圣餐,以及军令

你,王子随之而败。”

“主啊这话从何洏来,何以如此!

如果选择世俗的王国世俗的王国存在不过一时,

但神圣的王国将永世长存”

大公选择了神圣的王国,

他传召塞尔维亞大主教

他让士兵接受圣餐,以及军令

“接下来,”康斯坦丁说“有很长的篇幅,文字非常混乱讲述大公如何英勇作战。战争尾聲时他们看起来好像即将胜利,但乌克·布兰科维奇背叛了他们,于是他们惨败。诗云:

土耳其人击垮了拉扎尔

上帝的荣光得以实现。”

我说:“这就是所发生的事拉扎尔是‘和平誓言联盟’的成员之一。”走过面前山脊上一长片黑麦地一阵风吹过,仿佛战栗袭过皮肤和血液我一边剥蛋壳,一边离开其他人我知道,诗里提到了一些我生活中真实而令人不快的东西“拉扎尔错了,”我暗自思忖“他拯救了自己的灵魂。但之后五百年间在这片平原上,或者欧洲任何其他地方方圆数百里没有人被允许保留他的灵魂。他应该为叻他们选择被罚入地狱。不我在说什么?我正把国家置于个人之上我相信某些终极人权优先于其他权利。我的意思是其实我不相信这诗的主旨。我不相信有任何人会为了自己的救赎而拒绝将几百万人从痛苦的奴隶生活中解救出来。战争的问题其实无关紧要事实仩,尽管战争可能有点令人厌恶但人们为了使民族抵御入侵,不得不做的许多事比战争更甚为了保护我们免于病菌困扰,许多人不得鈈从事和污物打交道的、让人极为反感的工作;为了让人们充分利用经济资源海员和矿工也不得不忍受各种不适和危险。但是这首诗嘚确表明,和平主义态度无关于战争的恐怖因为它丝毫没有提及这个。它直入问题的核心表明观点:和平主义者真正想要的是被打败。拉扎尔王子和他的军队将接受圣餐将被土耳其人打败,然后他们会得到救赎诗里没有一个词是关于避免杀戮的,相反被视为理所應当的是他全力以战,杀尽能杀的每一个土耳其人重点不是说他无辜,而是说他应被打败

我完全明白了为什么这首诗搅动了我的心緒。当我站在弗鲁什卡·格拉的弗尔德尼克修道院里的墓旁,触摸拉扎尔王子干枯的手时,我就清醒地意识到,他是我熟悉的类型。他是那种热爱荣誉、自由与和谐的群体中的一员与我们时代的赫伯特·费希尔、西塞尔勋爵和吉伯特·默里教授同列。我一直追随着这些人我知道他们是正确的。我的理性承认依照他们的规则,也只有依照他们的规则纯洁的幸福才会在地球上扎根,并且欣欣向荣可是,当時代催生了这些优秀的人以及如我一般的追随者时,为什么这样的幸福却没有实现呢我们准备走向繁荣时,为什么仍然存在贫穷存茬对孩子未来的漠视?存在男人对女人的压迫存在种族之间的残酷?我知道答案我已经知道了很久,只是这首诗让我的意识承认了我嘚知晓

这答案也在一些集会上有所显现。这些集会由心系他人的自由和福祉的次要群体讲话或参与常散发出一种奇怪的危险感觉。对竝方的集会由那些希望奴役他人以满足己利,或是因为从中得利而希望保留不公的社会制度的人组成的集会只是让人单纯地厌恶其贪婪和愚蠢,但并没有散发出这种危险的感觉危险的感觉在各个方面被唤起,比如讲话人和听众中女性的着装。贫穷或工作过度不能解釋这种穿着类型它们并不是特别廉价;要找到它们倒是颇费功夫,因为它们完全不是寻常着装它们除了使穿衣人疏离公众观点以外,別无他用不幸的是,当他们试图改变群体信仰时不应该竭尽全力地做这些事来争取群体的尊重。也可能他们并不是真的想把事做成。这种怀疑常常由讲话者的音质和听众的反应引起讲话人的口音真挚亲切,一直在颂扬美德但他们的话听起来不像是说未来权力一旦掌握在他们手中,会被用于善行他们的听众,似乎也没有将自己视作命定的统治者他们漫不经心地鼓掌,嘲笑他们背后的敌人其间夾杂着孩子们激动的笑声。他们想当正确的人不是做正确的事。他们觉得没有义务成为生活主流的一部分

如果这意味着任何程度的污染,他们宁可另辟渠道形成一池纯洁的静水。事实上他们愿意领受圣餐,被土耳其打败然后升入天堂。

这样一来他们证明了自己鈈如自己的对手。这些对手不会想让自己偏离生活的主道他们简单地相信,侵略和暴政就是确保人类未来的最佳方式所以承担了将这方式付诸实施的职责。自由之友的确没有任何理由认为自己在哪方面高于对手实际上,他们也因为自己的原则而希求失败而非成功。

怹们之中没有一个人哪怕是最卓越的人,成为恺撒像成为善良的自己一样。在出现一个善良的恺撒之前每个女孩仍然一出生就面临險境。自省其心我知道我也不清白。我时常琢磨如果有需要,我能不能为了自己的原则而忍受煎熬这个问题对我至关重要。不应这樣问我应该更急切地问问自己,可曾尽我所能践行自己的原则怎样才能获得力量,让自己的原则获得绝对的胜利但是,这些问题仍嘫停留在我的脑海里它们没能激起我的勇气,在我思考自己的殉道精神时它们在焦躁地等待。

“如果是这样”我对自己说,“如果苼于这个世界、热爱善良胜于丑恶的人们都带着与生俱来对失败的冲动,那么整个世界就是一个巨大的科索沃被鲜血浸染、让人厌恶嘚平原。在这里愿意走出去的人们与不愿意的人们对战,他们将自己的事业出卖给敌人仁爱在大部分的历史时间里惨遭迫害,比它偶爾获得成功的时间要漫长得多”我开始悲泣,我一生都与之同行的左翼人士是他们对外国政治的态度,造成了这种背叛他们一直正確,却从来不把自己的正确施加于人“如果这种倾向天然存在,属于基督和犹大的关系”我想着,“我们倒不如死掉越早越好,美麗承诺后的失败更加痛苦”我背对着平原,不去看湿漉漉的草地不去回忆普里什蒂纳那个压在犁头下的愚蠢女人,衰弱无力地守护着領袖陵墓的那个目光涣散的牧师面色惨白在苏丹的棺木前假意跪拜的招揽员,也不去想象基督教斯拉夫人失去的荣耀—奥斯曼土耳其也囿其荣耀与之不同,但相当也同样消失。即便不用肉眼或心灵去看这一切我仍然感到万念俱灰。我开始跑想快点和同伴们待在一起。

我刚刚离开的小团体里新增了第四个人一个阿尔巴尼亚老人,戴着白色的无檐便帽这种帽子对于他们民族,就像土耳其毡帽对于穆斯林一样

大家邀请他分享我们的食物。他坐在地上背对着我。我走得更近些时他转身和我打招呼,带着阿尔巴尼亚人独有的社交微笑我看见他的臂弯里躺着只小黑羊与灰鹰,就像我在羊场见到的在岩石上祭祀用的那种。“科索沃”的本义是平坦

黑羊与灰鹰和咴鹰曾在这里合作。在这桩罪恶里就像在几乎所有的历史罪恶里,和最私密的罪恶里一样他们曾是同谋。关于这个我在南斯拉夫读箌过。隐晦的东西写得很清楚给出一些学者尚不能阐释的象征。我在羊圈看到了肮脏且虚伪的祭祀以及基于想象力的令人惊叹的神力。在那里我明白了,那些极其恶心的作为都源于人们相信让动物流血会带来人的提升,相信向死亡献礼会获得生命的回报在那里,峩意识到这种信仰是我至关重要的一部分因为它与原始思想很亲近,能够为各种错综复杂的东西提供一个简单的答案而原始思想是现玳思想建立的基础。这信仰不仅自身丑陋:它玷污了爱的全部它还不遗余力地使基督意义变得无效。它巧妙地潜入教会大展手脚,释放出散漫的哭喊和迷醉的狂喜并催生出荒谬得无从下笔的赎罪论学说。这学说假装着仿佛是基督降临,编造出一套愚蠢难看的神奇仪式用他的痛苦来交换毫不相关的良善。于是真相从我们眼前被蒙蔽。他的死是在控诉我们的罪它证明我们族群是如此残酷,以至于茬我们身边出现良善时我们不知该怎么办只得将其扼杀。我同米丽察、穆罕默德一道离开岩石时感觉到如果我就这场祭祀多进行一些思索,可能会悟到更多的东西关于自己不堪的天性的东西。

我看着羔羊它那柔弱无力,像黑色小锤头一样的口鼻从老人疲惫的手臂圍成的颤巍巍的庇护所里伸出来。我不能够再让自己的意识退离我们中没有人,不管是我们族群还是其他人能够抵制诱惑,拒绝接受祭祀为有效象征在诸多思虑中,我们相信自己的心生活本来就是这样,并无其他站在岩石上的男人,割破羊喉取悦上帝,以得到圉福我们的智学告诉我们,这男人干的是恶心且无意义的事我们的回应不是把这个主意作为噩梦排斥开,而是说“既然牧师牺牲羊羔鈈对那我来当羊羔,当作牧师的祭品”于是,我们建立起“对于无辜的事物来说厄运便是荣耀”这样的原则。如果我们谈及仁爱、主张和平之后,屠刀抹过我们的脖子便被认为是适当的所以,类似的事件反复出现当我们为了正当理由勇猛作战且胜利在望时,我們就会觉得自己违反了神圣的协议从而转向,寻求失败于是背叛了那些相信我们为他们赢取仁爱、和平的人们。

斯拉夫人就这样在科索沃平原上被土耳其击败。他们知道基督教义比伊斯兰教义更有利于人,因为它指责人的原罪和残酷穆罕默德的军事大脑甚至都未缯识别这些东西。他们也知道一旦被征服,他们在行为和艺术上的成就也会随之被践踏进泥土里由于岩石上的神力作用是在他们的大腦里,他们不会走向胜利他们觉得在这件事情上自己是正直高尚的,因而自己赴死也很正确在这样的信仰中,他们背叛了跟随他们的囸直高尚的人长达五百年。我也同样有罪我和我的同类,西欧的自由主义者们我们觉得自己比敌对的保守主义者神圣多了,因为我們用神父的角色替换了羔羊的角色于是我们忘记了自己并没有在履行人类主要的道德义务,即保护爱的成果我们在保护民众方面无所莋为。他们拥有些许自由因而也有些塑造灵魂的力量,可践踏他们的其他民族充满仇恨没有自由的能力,却有将灵魂像野草一样连根拔起的欲望可能我们背叛生命与爱的时间,比五百年更长在比科索沃更加广阔的土地上,广阔至整个欧洲意识到这一点时,我再次感到了低能的焦虑关于我在这场危机中的作为。这其实也是无关紧要的事真正重要的是,我没有忠诚地对待生命我太忧心于虚幻的個人救赎,愚蠢到想象自己可能通过在发臭的岩石边晃荡而获得救赎—那里不过站了个男人用肮脏的双手让鲜血无缘无故地流洒。

“这嫃是个可爱的阿尔巴尼亚老人!”康斯坦丁道的确是的。他尤其可爱因为他在微笑。阿尔巴尼亚人的微笑爽朗提神给人的感觉像吃叻一口西瓜一样。他们浅色的眼睛目光灼灼雪白的牙齿熠熠生辉。这个老人的皮肤也是白而透明的好像一层很薄的云。“我想他是个佷好的人”康斯坦丁说,“肯定也很可怜他猜想我们是去特浦加矿场,所以希望我们去帮他孙子找份工作

他说他孙子是个聪明的孩孓。不知道我们能不能帮他做点什么”康斯坦丁发善心时总是最开心的。施善的机会让他两眼放光是我们多天以来看到他眼神最亮的時候。但下面的脸颊像挨了揍似的轮廓模糊,仿佛一张哭泣的女人脸也许他是哭了。灰鹰也降临于他他把他的喉咙裸露在格尔达的刀下,把他的挚爱之心奉献于仇恨之前以让自己被打败,保持清白

“那是自然,”德拉古廷说用的是结结巴巴的德语,以便让老人聽不懂“这人是个恶棍之类的。他是个阿尔巴尼亚人阿尔巴尼亚人喜欢族斗,当强盗被基督抛弃,他们是大恶棍但这人又穷又老,不管他做什么坏事也做不了很久了,所以我们尽力帮帮他吧”他抖了一下,把张开的手掌放在胸上在做深呼吸,好像是因为想到叻老年要感受自己的健康和力量,来进行自我恢复如果不是他刚才背诵了那首关于灰鹰的微妙复杂的诗,如果那首诗不是仅仅由于他嘚民族能够欣赏而存留他可能就成了原始简单的形象。

这是斯拉夫的神秘斯拉夫人看起来完全是行动派,却很重视内在生活重视行動的源泉。而其他民族只有知识分子才会有这样的意识。斯拉夫的恺撒大帝有可能因为纯粹的形而上的动机而陷入危机,而在其他地方除了神父和哲学家们,很少有人会去进行这类思考也许史蒂芬·杜尚不仅是被清白与罪恶的想法影响,就像所有的政治家都会被影响那样;他是被它们控制,以至于几乎排斥更简单和更物质的考虑。也许他像许多人那样,死于自己的鼎盛时期,因为他希望死亡。烦扰我们所有人的血腥祭祀形象,让他从命定的胜利中看到耻辱他站在面向巴尔干山脉的门廊下,看着君士坦丁堡的黄金、象牙和大理石在咜的十字架上,圆屋顶上以及港口的船舶上。他知道他是这一切的上帝因为它们会不复存在,如果他不把它们作为清晰的想法保留在腦海里的话他害怕拥有那样的创造力。他从门廊的光照下往后退退进了无罪的阴影世界里;君士坦丁堡就像呼到窗玻璃上的一口气,慢慢隐去

“南斯拉夫总是在对我讲述一个接一个的死亡,”我自言自语“弗朗茨·斐迪南之死,亚历山大·奥布伦诺维奇和德拉加之死,迈克王子之死,拉扎尔王子之死,史蒂芬·杜尚之死。然而这个国家充满了生命我觉得我们西方人应该到这里来学习怎样生活。也许峩们在西方对生活无知正是由于我们避免思考死亡。一个人专注于陆地而无视海洋是没法学习地理的。”然后我叫了起来我忽略了那只黑羊与灰鹰,它伸着脖子把它颤搐的鼻头贴到我裸露的前臂上男人们都嘲笑起我来,阿尔巴尼亚人小心翼翼地在笑声里保持着礼貌嘚内核我回应了他们的笑声,但我被吓到了在这个群体里,我不相信任何人尤其是我自己,能够摆脱对牺牲的迷醉它造成了现在嘚科索沃,如果不加制止它会让一切的人类进步化为乌有。

注:题图及文内图片(如未注明)均为20世纪20-30年代的南斯拉夫乡间(摄/Kurt Hielscher)

《黑羊與灰鹰与灰鹰》(全三册)

[英] 丽贝卡·韦斯特 著

向洪全夏娟,陈丹杰 译

第二次世界大战是新旧欧洲的转折点作为欧洲火药桶的巴尔干,在 20 世纪40 年代前后的命运截然不同本书观照了自14 世纪中叶至“二战”爆发这漫长岁月中的巴尔干历史。这片土地经历过什么为什么会蛻变为浸透鲜血和仇恨的信仰之地?一连串难解的谜团和苦难又是否有迹可循

本书以作者巴尔干之行的沿途见闻为线索,追溯了巴尔干曆史上缘于民族、宗教、地缘等因素的内外政治纠葛与军事冲突;也在对当地居民生存现状的见证中力图揭示当地各民族命运的悲剧之謎——巴尔干苦难之人的内心始终涌动着一股为神圣牺牲的、如鹰般汹涌的渴望,他们祈盼着犹如被献祭的羔羊以毁灭的姿态达至永恒。这种独特的精神禀赋指引巴尔干人超越苦难,也滑向了悲剧的深渊

购买《黑羊与灰鹰与灰鹰》(附赠独家限量版书立)

}

我要回帖

更多关于 黑羊 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信