MTI就业前景如何?

Nouvelle)的邮件里面提供了一份2016年毕業生毕业30个月后就业情况调查的结果。这份调查按照学院和专业进行统计其中也包括巴黎高翻(ESIT)各个专业的就业情况。虽然这份调查嘚代表性不强但它还是反映出翻译行业的某些情况。因此今天就让我们一起来看一下这份调查吧:)

首先,先看一下这份问卷的标题:

2016年毕业生毕业30个月后的就业情况

2016年毕业生毕业时间是2016年6月,调查的时间是2018年12月1日至2019年3月31日毕业时间和调查时间的间隔是30个月。

先来看看Lotus自己的专业:

这里的Master Professionnel相当于国内的专硕专业名字很长,实际上就是笔译专业的意思(想看关于高翻的介绍可以戳这里 >>)

毕业生43人,回复问卷31人

说实在,我不记得自己有没有回复问卷不过七成的回复率确实一般般。隔壁会议口译毕业生10人回复问卷7人,回复率也鈈相上下

在这个基础上,让我们来看看问卷到底展示了什么结果

首先是毕业30个月后的就业情况:

看起来非常喜人,94%的就业率呢!

等一丅别高兴得太早,还有这个:

29名就业的毕业生当中有19名是自由职业者(约65%)。

说实在这个结果并不让人吃惊,毕竟ESIT毕业生中绝大多數都是做自由职业的Sorbonne Nouvelle的统计总表可以佐证:

可以看到ESIT毕业生那一条比起新索邦其他专业都长的自由职业(Profession libérale)。

这个结果看起来没什么問题但是实际上,自由职业者并没有什么“最低工资标准”混得怎样都靠自己的努力,没有公司或机构做后盾所以,我们根本无法知道听起来“高大上”的自由职业者到底是不是一种“虚假繁荣”是否是惨淡收入的“遮羞布”。

唉等一下我们还是有学校的数据的:

平均工资1853欧(税后、不算奖金、法国境内),最低220欧最高2700欧。

第一个问题是这位月入220欧的自由职业者到底是怎么活下来的?

第二个問题是税后1853欧在法国大概是个什么水平呢?

没有比较就没有伤害让我们来看一下2020年法国SMIC(也就是我们俗称的“法定最低工资”)的标准。

简单翻译一下法定最低工资税前1539欧,税后1185欧

如果想要把学生签证转为工作签证,工资则需要为税前SMIC的1.5倍也就是税前2308欧。税后工資大概是税前工资的77%也就是说,想要在法国合法转身份税后工资大约需要1777欧。

嗯那么按照高翻笔译毕业生的平均工资,也就能勉勉強强合法居留而已...

税后1853欧真的没有很多啊...

而且在刚才那个图中,我们可以看到约44%的笔译毕业生都在巴黎。住在巴黎且税后工资1853欧这昰什么概念?这是月光的概念

在跟我的好基友聊到这份报告的时候,他也贡献了一个新的视角:

在法国找房子一般需要证明自己的工資是房租的三倍。600欧在巴黎能租到什么呢嗯,我之前住的20平的小地下室租金660欧厕所在走廊,浴室在studio里毫无分隔墙上还发霉

所以问题來了,巴黎高翻作为世界三大高翻之一、法国最好的翻译院校毕业生这样的就业情况,到底是什么水平

可能有些人会说,笔译本来就低端啊人家口译才是高端。

好那我们来看看隔壁口译。

嗯也没有很大差别吧,起码从平均工资来说...

不过这些数据也让大家看到,翻译行业混得好和混得不好的差别真的蛮大如果你是赚220欧或者是375欧的那个人,你可能会觉得自己读这个硕士到底有什么意义但是如果伱是赚2700欧或者是3000欧的那个人,在法国来说其实已经算是衣食无忧了

但是换一个角度来说,如果法国最好翻译学校毕业生的就业情况是这樣那么那些没有那么好的学校呢?


说到底我觉得吹嘘和劝退翻译行业都没有必要。

很多吹嘘和劝退的人都是拿自己或者是自己身边寥寥可数的几个例子但是世界这么大,有千万种活法同样的职业,也可以做出不一样的风采要看行业的情况,就要看统计学角度的所囿数据平均数、中位数、最小值、最大值,收集一切能收集的信息做出自己的判断。

最近正在写一篇“翻译新手不知道的小秘密”紟天这篇也算是小小地剧透了一下。

总而言之如果你问我的话:

学外语有必要,每个人都学翻译则完全没有必要

学了翻译的人,就拜託把翻译学好

如果文章对你有帮助,欢迎点赞评论转发喔:) 比心!

【你可能感兴趣的回答】

}

摘 要:近年来翻译硕士研究生ㄖ益增多,MTI毕业生面临严峻的就业压力研究往届MTI毕业生的就业现状对于今后MTI学生择业选择和职业规划意义重大,能避免出现更多“知识夨业”状况本文以4所江苏高校MTI 毕业生为研究对象,以往届5年毕业生的就业现状实证数据为依据分析MTI毕业生就业情况,并基于调查研究結论对MTI人才培养的模式提出一些建议能有益于相关培养单位调整相应培养模式,更大程度上促进学生积极性增加就业竞争优势。

关键詞:翻译硕士;就业能力;培养模式

项目来源:江苏省普通高校专业学位研究生科研创新计划项目

英语翻译硕士(MTI)是2007获国务院批准成立嘚专业学位旨在为我国培养高层次、应用型、专业性口笔译人才。在国务院学位委员会第十四次会议审议通过的《专业学位设置审批暂荇办法》中第二条规定:“专业学位作为具有职业背景的一种学位为培养特定职业高层次专门人才而设置。”(1996)专业硕士和学术型硕壵存在很大的差异“前者重在理论与实践相结合,以市场为导向重在实践,而后者以理论培养为主”[1]由于专业硕士设置的特殊性,翻译硕士是一门以学术研究为导向更侧重于翻译实践和应用的学科,因此这就要求翻译硕士的培养应设定明确的目标定位更侧重培养學生在翻译技巧和翻译实战中的实用能力。

近年来随着高校翻译研究生的扩招,翻译人才涌入社会这带来了翻译专业的就业压力增大;另一方面,越来越多学校开设翻译硕士课程而有一些学校的教学模式和课程设置不够合理,也缺乏实质性的翻译实践这一现状也加劇了如今翻译领域中存在的一大矛盾,即:翻译人才培养与社会实际需求之间的矛盾如何缓解这一矛盾,需要翻译人才培养单位负责人、翻译从业者和翻译研究者共同探讨和努力因此,深入了解往届英语翻译专业毕业生的真实的就业状况有其必要性和重要性

本文以江蘇省具有翻译专业硕士招生资格的4所高校为研究对象,选取4所高校往届5年翻译专业硕士生为此次研究的调查对象所选取的4所高校中,2所昰综合性的高校另一所是师范类院校以及一所偏重理工科高校。因为翻译专业硕士课程的特点各高校在课程设置中存在普遍的共性,洏学校性质的差异带来了翻译专业硕士课程设置以及培养模式上的差异正是由于这4所学校包含了翻译专业硕士课程所具有的共性和特性,此次基于这4所高校的研究在一定程度上能够能够反映江苏省翻译专业硕士的培养模式以及毕业生的就业现状。

2.研究思路与研究问题

鉴於该课题选取的研究对象是江苏地区设有MTI的4所高校在实践过程中,以选定范围内的4所高校往年5届MTI毕业生为调查对象在调查过程中,本攵选用“线上”“线下”问卷调查相结合的方法在调查结束后,将通过Foxtable软件进行数据统计集合再对其进行分析,对MTI毕业生的就业状况進行总结

在收集了以往年5届4所高校MTI业生毕业后的就职情况,进行数据统计再对其进行分析,拟解决的主要问题: MTI毕业生就业现状透明囮即:MTI毕业生就业现状如何?MTI毕业生就业问题集合化:即:MTI毕业生择业就业过程遇到哪些问题MTI发展及人才培养模式优化,即:研究MTI毕業生就业现状调查对于今后MTI发展和人才培养模式有何意义

由于英语专业本身具有的特色,MTI毕业生在毕业时则因为范围较广可选择的范圍大。

经过调查如表一所示,MTI毕业生的就业领域主要有以下几个方面:国有企业( 包括国有超大型企业或国有银行、国资委大型国企、研究院或国有银行总行) 、三资企业( 包含中国境内设立的中外合资经营企业、中外合作经营企业、外商独资经营企业三类外商投资企业) 公务员和事业单位、其他企业(民营企业)以及自主创业等通过Foxtable软件进行数据统计集合,再对其进行数据分析清晰明了的数据让翻譯硕士人才毕业生就业状况明晰化。从下表可以看出江苏4大高校往届5年来,毕业生的就业率高达92%(统计到4校5年461名毕业生中在毕业时有36囚处于待就业状态,待就业率约为8%)

从此表可看出,江苏4所高校往届5年的毕业生毕业后从事公务员和事业单位的比例相对稳定在30%至36%之间比例相对较高;毕业生在国有企业就业的比例相对稳定在3%-6%之间;毕业生在三资企业任职的比例波动比较大,由12届1%上升到13届的13%到14、15、16届仳例又有所下降;另外,在往届5年毕业生中选择比例最高的是其他企业多为民营企业和私营企业,特别是在12届和15届毕业生中有半数以上嘚毕业生选择了民营或私营企业;从整体看往届5年毕业生自主创业、升学或是出国深造及定向培养的比例是较低的这说明MTI毕业生在就业時,趋向于选择企事业单位这一类相对稳定的职业

本次研究也对江苏4所高校近五年来MTI毕业生就业信息来源渠道进行了调查,调查结果如丅表所示:

通过调查可看出江苏4所高校往届5年来毕业生的就业信息来源主要是通过校园招聘、

网络信息、就业指导中心、人才市场招聘鉯及其他途径。其中有通过人才市场招聘及网络招聘就业的毕业生比例高于通过就业指导中心以及校园招聘就业的学生的比例这表明,茬毕业生就业方面毕业生求职主要还是通过自己参加人才市场或校园招聘会以及网络信息渠道。因此学校相关部门如:就业指导中心應充分发挥其职能,利用有效资源给毕业生就业提供更多渠道和机会另外,从参与调查的毕业生通过其他途径选择职业的比例较低说奣毕业生应充分利用学校和网络提供的就业信息资源,把握就业时机

3 影响近5年江苏高校MTI毕业生就业现状原因分析:

针对本次研究,本文對MTI专业毕业生的就业环境和影响毕业生就业现状原因进行了分析主要集中在三个方面。

第一从外部环境来看,一方面随着全球化的罙入,社会对翻译人才需求更加旺盛;另一方面我国开始加快培养专业型人才的步伐,并实施专业人才培养的鼓励政策在这样的背景丅,MTI毕业生人数逐年上涨增加了就业压力;然而,翻译市场需求混乱部分翻译企业急功近利、盲目压价、无序、恶性竞争严重损害了荇业的可持续发展能力; 翻译从业人员的业务水平、职业道德也存在参差不齐的问题,导致翻译质量得不到保障译者特别是对于毕业生洏言,就业竞争力剧烈;小语种翻译需求增加英语译者竞争力下降[2]。因此很多社会及用人单位对MTI毕业生的工作能力持审慎态度。

第二从培养模式来看,很多高校对于翻译专业学位硕士的培养仍然处于发展阶段MTI作为一门新兴学科,其在发展过程中也必然会遇到一些难題通过调查研究,本文发现虽然江苏这4所高校在MTI课程设置方面涉及面较广,课程涉及范围广包含中国语言文化、中国特色社会主义悝论与实践研究、翻译理论与实践、口笔译研究、交替口译、高级翻译、中级口译、高级口译、科技翻译、视译、文学翻译、专门用途翻譯、翻译导论,中文传媒翻译、法律翻译、商务翻译、机辅翻译、英汉对比研究、典籍英译等。职业化的翻译教育需要专门化的教材[3]洏由江苏的4所高校MTI课程设置可以看出,翻译专硕暂时没有统一的教材各校很多课程主要是提供偏理论性指导,缺乏实际操练;在培养方式上其中一所高校采取与国外大学联合培养方式,其他3所高校采用校内培养辅之以校外实践的培养模式在课程开展方面,4所高校中其中两所理工科类学校只开设了笔译专业,另外两所高校同时开设了笔译和口译专业;只有两所学校采用小班制课堂且小班课堂上课人數多于10人。社会急缺高水准翻译人才特别是口译员,然而专业素养高的口译员不仅要具备双语传译能力还需要有极佳的抗压能力和应變能力,这些都需要通过小班化指导和强化训练才能实现

第三,从毕业生角度来看对他们而言,从高校向劳动力市场转化涉及一个积極的过程预示着学生对于劳动力市场的理解和采取的路径[4]。而MTI专业毕业生在择业时选择具有开放性。因此毕业生在毕业时优选翻译崗位的人数比例并不大。一方面是由于社会急缺高级翻译人才而很多毕业生在毕业时并没有达到要求。另一方面毕业生趋向于追求自身多元化发展需求,但是又缺乏其他领域的专业背景和优势

通过针对江苏4所高校过往5届MTI毕业生就业状况的数据调查分析,结合以上的原洇分析本文针对学校MTI培养提出几点思考。第一有关培养方向,各高校应明确培养方向很多高校以培养符合社会需求的高水平高级翻譯人才为目标。事实上高级翻译人才的需求量远远满足低于每年高校MTI的人才输出,很多毕业生并不能达到高级翻译人才的要求因此,各高校应在充分了解市场需求的前提下实行多元化或定向培养,如培养机器翻译、商务翻译、法律翻译等特定领域翻译人才[5]第二,增強实用型翻译人才培养的意识发挥学员的主观能动性要想培养适合市场经济发展需要的合格的实用型翻译人才[6];在培养模式上,深化校企合作联合培养翻译人才,让学生能够提前接触到翻译市场;鼓励学生在校期间多进行一些翻译服务如翻译志愿者、在线翻译、科技翻译等。第三学校有关就业指导部门应充分发挥其作用,提供给毕业生更多就业信息和渠道

对于MTI在读或者即将毕业的应届毕业生,本攵提出以下几点建议第一,首先要加强对翻译专业的重视增强人们的专业意识。应该利用学科优势及校园资源扎实自己的专业背景,力求在日后激烈的求竞争中不处于劣势地位第二,明确自己的定位及目标若想从事翻译相关的职业,一定要与时俱进明确社会对於翻译人才的新要求,密切关注翻译市场动向;若想寻求多元化发展则需增强自身其他方面的能力培养,拓广自己的知识面以增大将來的求职范围。

总之改善MTI毕业生的就业现状,提高MTI毕业生的就业质量是一项艰巨的任务,任重而道远希望本文有关MTI毕业生的就业现狀研究,能为今后MTI教学设置及人才培养模式优化提供借鉴意义

[1] 文军;穆雷. 翻译硕士(MTI)课程设置研究[J];外语教学;2004.(4)

[2] 周业峰. 我国翻译囚才的现状调查及对策研究[J].《出国与就业(就业版)》, 2011.(2)

[3] 谢天振.中西翻译简史 [M].北京:外语教学与研究出版社2009.

[4] 王云多. 大学生可雇佣性研究――基于职业定位与态度视角[J].河南理工大学学报(社会科学版),2014. 15(4):484-485

[5] 柴明G.对专业翻译教学建构的思考――现状、问题和对策[J].《中國翻译》 2010.(1)

[6] 闫伟. 如何培养实用型翻译人才[J].《吉林省教育学院学报(中旬)》,2013.(8)

}

一、贸大翻译硕士专业整体介绍

MTI專业在全国各大高校也是比较火的尤其是今年以来很多学校都开设了这个专业。对外经济贸易大学是在MTI专业设立的第二年、第二批学校當中开设这一专业的历史比较悠久。专业硕士一般都是两年制贸大是双一流院校,学科建设在全国诸多排名中都是佼佼者英语学院昰贸大的元老级学院,又地处北京朝阳区地理位置极佳!

贸大的对面就是中国日报。周围有很多外企国企等等,就业实践据我所知寶马奔驰北汽,以及西门子电器等等这些在贸大都是比较热门的一些就业实践对象,周围遍布各行各业的校友也是很多的英语学院是貿大的一个元老级的学院,师资状况非常强大大家熟知的林超伦,就是给英国女王做翻译的他是贸大出身的,还有准备MTI专业的考试經常要看的那本散文集,张培基先生写的张培基先生也是贸大的校友。

英语学院18级研究生一共158人包含三个非全日制硕士研究生,其中侽生有17人女生141人,可以看出男女比例是非常不均衡的贸大有号称亚洲第一女生宿舍的鸿远楼,但是大家不要担心贸大的男生质量都昰非常好的。截止到2018年7月份英语学院的研究生就业率达到了98.73%,就业率非常高

二、贸大MTI专业就业

我们以最直观的数字来展示给大家。从僦业率的百分比来看外国语言学及应用语言学是学硕就业率93.75%,其余的全都是100%.笔译签约率是35.9%口译66.67%,口译比较多招生人数是包括推免生茬内的人数,去掉推免生应该有27-28左右口译有60左右,就业方向有签三方协议的、国内读博的还有出国的、创业的,选择方向比较多

2、僦业行业分布情况:

大家毕业之后都去了哪里?有8%是公务员公务员真的不好考,国考竞争力非常大国企、外企、民企是大部分的去向,可以试想一下在北京,国企和外企层次都不会低了去银行的也很多,毕竟是经管类院校再有很多学生对金融经济也比较感兴趣。 洎由职业以及创业也比较多师哥师姐们多才多艺,能力非常强

三、贸大MTI旗下的方向和资源

英语笔译(分为商务笔译、法律笔译)

英语ロ译(分为商务口译、国际会议口译)

如果浏览过各个院校MTI专业,会发现很多学校非常侧重于文学翻译的授课比如说华东师范大学,以忣北二外、北京语言大学等等这些比较针对性的语言类院校但是大家可以考虑一下现在的市场方向是什么样的。文学翻译不是轻易有人能够做得了的只有大师向张培基、许渊冲这种翻译家会翻译这种文学类的,有一定的功底才可以现在市场上大部分的急需的翻译人才嘟是针对应用型翻译的,我们可以简单地理解为非文学方向所以当时我个人选择贸大的时候,就是看中它抓住商务和法律两个方向进行授课 可以考虑一下自己想要从事方面,现在法律笔译的市场也是非常广阔的

口译方向是分商务口译和国际会议口译。2000年与欧盟委员会ロ译总司合作设立了“中欧高级译员培训中心”引进了成熟的欧洲译员培训模式培养会议口译员师资队伍实力雄厚,经贸翻译和口译教學团队在全国享有盛誉现有专任翻译教师22人,并聘请林超伦等多位资深专家担任兼职教师口译教师均在欧盟口译总司接受过专业培训,并获得欧盟口译证书许多教师曾为联合国纽约总部、日内瓦欧洲总部、国际劳工组织、欧盟等国际组织提供过口译服务,并且教学模式也是与国际接轨的除此之外,经贸翻译和口译教学团队在全国也是享有盛誉的,大家可以去贸大的官网上看一下教师团队搜索一丅他们的成就以及发表的学术论文中所从事的项目,这些教授实战背景非常丰富开阔

笔译教师翻译与实践经验十分丰富,担任过WTO入关谈判、国际组织和政府机构等重要文件的翻译这些商务类的文件很多也需要老师与学生共同来完成。

除此之外硬件方面也不会差。拥有先进的数字化国际会议同传实训室我们经常在这个教室上课,环境很好两边有同传箱,每个座位上你面前都会摆放上一个话筒此外還有欧盟口译实训室、语音实验室、机辅商务口译实训室、机辅商务翻译实训室。目前机辅翻译也是贸大一个专业特色。现在很多老师嘟在努力发展这一块如果大家对计算机辅助翻译有兴趣的话,也可以尝试一下

四、报考贸大MTA的优势与劣势是什么?

专硕与学硕在导师仩无差异这个完全不用担心,顶尖导师都每年都带一半专硕一半学硕。我们也刚刚选完导师可以根据自己的兴趣选择带口译的,也鈳以选择带笔译的甚至可以选择带学硕的导师,自由度比较大

两年,课程集中在第一年上完第二年有充足的时间实习找工作,并且茬业界备受认可毕业生工作都非常好。

偏向应用型翻译符合市场需求,划分较为合理应用型翻译符合市场需求,划分较为合理经貿类翻译以及法律翻译,包括法律文件、经贸合同这类翻译的市场需求是极大的。

位于朝阳区地理位置好,机会众多校友会牵线搭橋给很多实习与就业的信息与机会。

报考人数众多竞争相对较大,因此这才需要我们一定要早做准备并且找一个靠谱的辅导班,欢迎夶家报凯程考研集训营在18年的MTI专业报考人数最多的是广外,当时的人数是达到了1900多人当时还上了微博。然后这风波过去之后贸大出叻自己的报考人数是在全国第二,但是招的人多

五、贸大MTI有本科歧视吗?

很多同学会担心自己是二本三本但是可以很负责任的告诉大镓是没有这种情况的,因为我本身也是一个二本院校出身的 每年也都有很多跨专业的学生来考,我身边就有很多比如有学新闻的,有學计算机编程的还有学汉语的。 其实跨考生从我个人来说的话是有优势的现在都强调复合型人才,包括在开学典礼上贸大的校长也強调,一定要广泛涉猎做复合型人才,跨专业的考生比英语专业的学生有更多的优势本科学习的一门其他的专业,再加上英语或者是翻译智能工具会更占优势的。录取学生中有很多理工科学生这一点我自身就是个例子,我一宿舍的同学只有我一个是文科生他们都昰理工科学生。如果选定了这个学校就大胆的去准备就可以了!

}

我要回帖

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信