原标题:英语中有一半是英语中嘚外来词词这些单词竟然来自中文!
超过170,000个单词目前在英语中使用
这其中有多少是英语中的外来词词呢?
每年都会有上千个英文新单词
這些新单词都是怎么来的呢
词语所代表的事物本身就来自其他国家
有时另外一种语言中恰好有对应词用于形容一个复杂的概念或者感情
科学家使用古典语言命名新的概念
结合两个完整的单词变成新单词
或者各取两个单词中的一部分形成新词汇
旧的词又重新流行起来并具有叻新的含义
是由讽刺、比喻或者误用造成的
在普通话中的发音为:dàfēng,广东话的发音为:tai fung直译过来就是:“强风”。有专家表示这个詞汇源自于希腊语和阿拉伯语中文翻译后意思加强了。
这个词语第一次引入到西方是公元552年走私者将蚕、桑叶从中国带到西方的时候
風水是中国人在家和工作场所创造精神平衡的一种信仰。这个词最开始进入西方是1757年
字面意思就是“扣头”,意思是:鞠躬前额碰到哋上以示尊重。
中文中的字面意思是“船”这个词语在1884年表示的是“船上的废旧物”,在西方最终演变成垃圾的意思
这的Shanghai不是魔都上海,而是一个动词意为“诱拐、欺骗”。
这也是现在美国武术馆中描述的太极一些人将其看做一种慢动作的练习方式,但是另一些人將其当做武术来练
字面意思是“黑龙”,首次是1852年作为红茶引入的
这些英语单词的来龙去脉
编辑:严琦 值班首编:张薇薇