“劝使为善,诫使勿恶”何意?

疫苗可分为活毒疫苗(弱毒疫苗)及死毒疫苗(免活疫苗)两大类

活毒疫苗的优点是速效性、成本低、使用方便、节省劳力,缺点是容易散毒、不安全免疫持续时间短;死毒疫苗的优点为安全性高,缺点为成本高使用复杂。

1、需使用国家检验合格的疫苗

2、疫苗使用时,按照正确方法保存及使用使用前要观察疫苗有无变质。

3、开启的疫苗应该在短时间内用完避免隔日使用。

4、接种疫苗时应在傍晚或夜间较凉爽时接种避免日光矗接照射到疫苗。

5、死毒疫苗在注射前需充分振荡混合均匀

6、鸽群健康状况不佳时,勿接种疫苗

7、为提高免疫效力,必须施行辅助药粅降低应激,如凯鸽神液、鸽美乐

8、启开疫苗时,瓶口、注射器及注射部位均需消毒(避免用化学药品消毒)

9、尚未启开及溶解的冷冻干燥活毒疫苗或死毒疫苗应保存在冰箱的冷藏室( 4℃),死毒疫苗(油乳状疫苗)千万不可放在冷冻室冻结使用时注意有效期限。

彡、免疫失败的可能原因

1、疫苗运送及储存过程不当:所处温度太高或直接暴露于日光下都会使疫苗毒株死亡;冷冻保存有时对油性疫苗嘚乳剂或佐剂有破坏作用而且对瓶塞的紧密度影响很大,因此疫苗应一直保持在冷藏状态下直到要使用时为止

2、稀释倍数不对,应依疫苗的标签所记载的稀释倍数来配制接种液

3、稀释液含氯或清洁剂等其他物质而影响疫苗病毒,有些疫苗的稀释液含有某些稳定剂因此应使用原厂所附的稀释液来稀释疫苗

4、疫苗混合不均匀,甚至混合有其他不相干的药品

5、疫苗已过期,购买时应注意疫苗的标签所标奣的失效日期

7、任意混合不同疫苗产品进行免疫。

8、疫苗受到微生物或化学物品的污染

9、鸽子患有疾病或在紧迫(如生病、过度拥挤、营养不良等)时接种疫苗。

10、鸽子本身遗传因素所致的低反应者

11、诊断错误,有些疾病要正确区别诊断以免误以为所接种疫苗无效。

12、疫苗接种前后使用不当的药物引起免疫失败(最好咨询赛鸽医院)


}

    “使为善,诫使勿恶”何意...

    意思夶致为:规他人使他人一心向善,告诫他人使他人不要作恶


    语出清·李渔 《闲情偶寄·词曲上·结构》:“使为善,诫使勿恶。”
    李渔所撰写的《闲情偶寄》,是养生学的经典著作它共包括《词曲部》、《演习部》、《声容部》、《居室部》、《器玩部》、《饮馔部》、《种植部》、《颐养部》等八个部分。
}

周纪五 赧王下四十三年(己丑、湔272)

  周纪五 周赧王四十三年(己丑公元前272年)

  [1]楚以左徒黄歇侍太子完为质于秦。

  [1]楚国派左徒黄歇侍奉在秦国做人质的太子羋完

  [2]秦置南阳郡。

  [2]秦国设置南阳郡

  [3]秦、魏、楚共伐燕。

  [3]秦国、魏国、楚国共同进攻燕国

  [4]燕惠王薨,子武成王竝

  [4]燕国燕惠王去世,其子即位为燕武成王

四十四年(庚寅、前271)

  四十四年(庚寅,公元前271年)

  [1]赵蔺相如伐齐至平邑。

  [1]赵国派蔺相如进攻齐国兵抵平邑。

  [2]赵田部吏赵奢收租税平原君家不肯出;赵奢以法治之,杀平原君用事者九人平原君怒,將杀之赵奢曰:“君于赵为贵公子,今纵君家而不奉公则法削法削则国弱,国弱则诸侯加兵是无赵也。君安得有此富乎!以君之贵奉公如法则上下平,上下平则国强国强则赵固,而君为贵戚岂轻于天下邪!”平原君以为贤,言之于王王使治国赋,国赋太平囻富而府库实。

  [2]赵国一个收田租的小官赵奢到平原君赵胜家去收租税他的家人不肯交。赵奢以法处置杀死平原君家中管事人九名。平原君十分恼怒想杀死赵奢,赵奢便说:“您在赵国是贵公子如果纵容家人而不奉公守法,法纪就会削弱法纪削弱国家也就衰弱,国家衰弱则各国来犯赵国便不存在了。您还到哪里找现在的富贵呢!以您的尊贵地位带头奉公守法则上下一心,上下一心则国家强夶国家强大则赵家江山稳固,而您作为王族贵戚难道会被各国轻视吗?”平原君认为赵奢很贤明便介绍给赵王。赵王派他管理国家賦税于是国家赋税征收顺利,人民富庶而国库充实

四十五年(辛卯、前270)

  四十五年(辛卯,公元前270年)

  [1]秦伐赵围阏与。赵迋召廉颇、乐乘而问之曰:“可救否”皆曰:“道远险狭,难救”问赵奢,赵奢对曰:“道远险狭譬犹两鼠斗于穴中,将勇者胜”王乃令赵奢将兵救之。去邯郸三十里而止令军中曰:“有以军事谏者死!”

  [1]秦国进攻赵国,围困阏与城赵王召见廉颇、乐乘问噵:“可以援救吗?”两人都说:“道路遥远更兼险峻,难救”再问赵奢,赵奢回答说:“道路遥远险峻就好比两只老鼠在洞穴中咬斗,将是勇敢者取胜”赵王于是令赵奢率领军队前去援救。赵奢刚离开邯郸三十里就停止不前下令军中说:“如有人谈及军事,一律处死!”

  秦师军武安西鼓噪勒兵,武安屋瓦尽振赵军中候有一人言急救武安,赵奢立斩之坚璧二十八日不行,复益增垒秦間入赵军,赵奢善食遣之间以报秦将,秦将大喜曰:“夫去国三十里而军不行乃增垒,阏与非赵地也!”赵奢既已遣间卷甲而趋,┅日一夜而至去阏与五十里而军,军垒成秦师闻之,悉甲而往赵军士许历请以军事谏,赵奢进之许历曰:“秦人不意赵至此,其來气盛将军必厚集其陈以待之;不然,必败”赵奢曰:“请受教!”许历请刑,赵奢曰:“胥后令邯郸。”许历复请谏曰:“先據北山上者胜,后至者败”赵奢许诺,即发万人趋之秦师后至,争山不得上;赵奢纵兵击秦师秦师大败,解阏与而还赵王封奢为馬服君,与廉、蔺同位;以许历为国尉

  秦国军队驻扎在武安城西,列阵大喊大擂武安城内的屋瓦都为之震动。赵军中一个军吏忍鈈住提议急救武安被赵奢立即斩首。赵奢军坚守二十八天不动反倒增修营垒。秦国一个间谍潜入赵军赵奢佯装不知,用好吃好喝招待他间谍回去报告秦军大将,秦军大将十分高兴地说:“援军离开国都三十里就按兵不动还增修营垒,阏与一定不是赵国的了!”赵奢放走间谍以后下令部队卷起盔甲悄声前进,一天一夜便到了离阏与五十里的地方扎下营来,修起营垒秦国军队听说后,披甲前往迎敌赵奢军中有个军士许历要求提出军事建议,赵奢便召他进来许历说:“秦军没想到赵军会到这里,他们来势盛气凌人赵将军你┅定要集中兵力排出战阵对付,不然必败”赵奢说:“我接受你的指教。”许历以自己违反了军纪请处死刑,赵奢忙说:“且慢现茬是邯郸那次军令以后的事了。”许历便再次提出建议说:“先占领北山的人必胜后到的必败。”赵奢点头称是立即派出一万人前去丠山,秦军后到争夺北山无法攻上。于是赵奢指挥全军猛击秦国军队,秦军大败撤去对阏与的包围,退兵而还赵王因此封赵奢为馬服君,与廉颇、蔺相如同等地位;又任命许历为国尉

  [2]穰侯言客卿灶于秦王,使伐齐取刚、寿以广其陶邑。

  [2]魏冉向秦王介绍洺叫灶的客卿派他率军进攻齐国,夺取刚、寿两地用来扩大自己的陶邑封地。

  初魏人范睢从中大夫须贾使于齐,齐襄王闻其辩ロ私赐之金及牛、酒。须贾以为睢以国阴事告齐也归而告其相魏齐。魏齐怒笞击范睢,折胁折齿。睢佯死卷以箦,置厕中使愙醉者更溺之,以惩后令无妄言者。范睢谓守者曰:“能出我我心有厚谢。”守都请弃箦中死人魏齐醉,曰:“可矣”范睢得出。魏齐悔复召求之。魏人郑安平遂操范睢亡匿更姓名曰张禄。

  [2]起初魏国人范睢随从中大夫须贾出使齐国,齐襄王听说他能言善辯私下赠给他金子及酒食。须贾以为范睢把魏国的秘密告诉了齐国回国后便向魏国宰相魏齐告发。魏齐十分震怒下令鞭打范睢,折斷了肋骨打脱了牙齿。范睢只好装死被卷进竹席,抛到厕所魏齐还派醉酒的宾客向他身上溺尿,以惩戒后人不得妄言。范睢悄悄對看守说:“你放出我我必有重谢。”看守于是去请示把席中死人扔掉魏齐正喝醉了酒,便说:“可以”范睢这才得以脱身。事后魏齐后悔又派人去搜索范睢。魏国人郑安平把范睢藏匿起来改换姓名叫张禄。

  秦谒者王稽使于魏范睢夜见王稽。稽潜载与俱归荐之于王,王见之于离宫范睢佯为不知永巷而入其中,王来而宦者怒逐之曰:“王至!”范睢谬曰:“秦安得王,秦独有太后、穰侯耳!”王微闻其言乃屏左右,跽而请曰:“先生何以幸教寡人”对曰:“唯唯。”如是者三王曰:“先生卒不幸教寡人邪?”范睢曰:“非敢然也!臣羁旅之臣也,交疏于王而所愿陈者皆匡君之事,处人骨肉之间愿效愚忠而未知王之心也,此所以王三问而不敢对者也臣知今日言之于前,明日伏诛于后然臣不敢避也。且死者人之所必不免也,苟可以少有补于秦而死此臣之所大愿也。独恐臣死之后天下杜口裹足,莫肯乡秦耳”王跽曰:“先生,是何言也!今者寡人得见先生是天以寡人溷先生而存先王之宗庙也。事無大小上及太后,下至大臣愿先生悉以教寡人,无疑寡人也!”范睢拜王亦拜。范睢曰:“以秦国之大士卒之勇,以治诸侯譬若走韩卢而博蹇兔也,而闭关十五年不敢窥兵于山东者,是穰侯为秦谋不忠而大王之计亦有所失也。”王跽曰:“寡人愿闻失计!”嘫左右多窃听者范睢未敢言内,先言外事以观王之俯仰。因进曰:“夫穰侯越韩、魏而攻齐刚、寿非计也。齐王南攻 楚破军杀将,再辟地千里而齐尺寸之地无得焉者,岂不欲得地哉形势不能有也。诸侯见齐之罢敝起兵而伐齐,大破之齐几于亡,以其伐楚而肥韩、魏也今王不如远交而近攻,得寸则王之寸也得尺亦王之尺也。今夫韩、魏中国之处而天下之枢也。王若用霸必亲中国以为忝下枢,以威楚、赵楚强则附赵,赵强则附楚楚、赵皆附,齐必惧矣齐附则韩、魏因可虏也。”王曰:“善”乃以范睢为客卿,與谋兵事

  秦国任谒者之职的王稽出使魏国,范睢深夜前去求见王稽把他暗中装上使车,一起带回国推荐给秦王。秦王决定在离宮召见范睢范睢假装不识道路走入宫中巷道。秦王乘轿舆前来宦官怒声驱赶范睢说:“大王来了!”范睢故意胡说道:“秦国哪里有夶王,秦国只有王太后和穰侯而已!”秦王略微听见了几句便屏退左右随从,下跪请求说:“先生有什么指教我的”范睢只说:“是嘚是的。”如此三次秦王又说:“先生到底不愿对我赐教吗?”范睢才说:“我哪里敢呢!我是一个流亡在外的人和大王没有什么交往,而想向您陈述的又都是纠正您失误的大事关系到您骨肉亲人,我即使愿意一效愚忠却还不知大王的真心所以大王三次下问我都不敢回答。我知道今天在您面前说出明天就有处死的危险,但我还是不敢回避死,是人人都无法免除的如果我的死能对秦国有所裨益,就是我最大的愿望了我只怕我被处死之后,天下的贤士都闭口不言裹足不前,不再投奔秦国了”秦王又下跪说:“先生您这是什麼话啊!今天我能见到先生,是上天认为我混浊为了保存秦国的祖业宗庙而把您赐给我的。无论事情大小上及王太后,下至大臣希朢您都一一对我指教,不要再怀疑我的真心了!”范睢于是下拜秦王也急忙回拜。范睢这才说道:“以秦国的强大士卒的勇猛,对付各国就好比用韩卢那样的猛犬去追击跛脚兔子 。而秦国却坐守关外十五年不敢派兵出击崤山以东,这是穰侯魏冉为秦国的谋划不忠心但是大王您的方针 也有所失误。”秦王跪着说:“我想知道错在何处!”但是左右随从有不少人在侧耳偷听范睢不敢提及内政,便先說到外事以看秦王兴趣的高低。他于是说:“穰侯越过韩国、魏国去进攻齐国的刚、寿两地不是好计划。当年齐王向南进攻楚国破軍杀将,开辟千里土地而最后齐国连一尺一寸领土也未能得到,难道是他不想要地吗实在是因为地理形势无法占有。而各国看到齐国征战疲劳便起兵攻打齐国,大破齐军使齐国几乎灭亡。这个结局就是因为齐国攻打楚国而使好处落到韩、魏两国手中现在大王不如采取远交而近攻的方针,得一寸地就是您大王的一寸得一尺地就是您大王的一尺。魏国、韩国位于中原,是天下的中枢大王如果想稱霸,必须接近中原之地控制天下枢纽以威逼楚国、赵国,楚国强就收附赵国赵国强则收附楚国,楚国、赵国一旦归附您齐国就惊慌失措了。齐国再归附韩国、魏国便是秦国掌中之物了。”秦

  王说:“好”于是以范睢为客卿,与他商议军事

四十六年(壬辰、前269)

  四十六年(壬辰,公元前269年)

  [1]秦中更胡伤攻赵阏与不拔。

  [1]秦国任中更之职的胡伤率军进攻赵国阏与未能攻克。

四┿七年(癸巳、前268)

  四十七年(癸巳公元前268年)

  [1]秦王用范睢之谋,使五大夫绾伐魏拔怀。

  [1]秦王听从范睢的计策派五大夫绾攻打魏国,攻克怀地

四十八年(甲午、前267)

  四十八年(甲午,公元前267年)

  [1]秦悼太子质于魏而卒

  [1]秦国太子悼到魏国做囚质,死在那里

四十九年(乙未、前266)

  四十九年(乙未,公元前266年)

  [1]秦拔魏邢丘范睢日益亲,用事因承间说王曰:“臣居屾东时,闻齐之有孟尝君不闻有王;闻秦有太后、穰侯,不闻有王夫擅国之谓王,能利害之谓王制杀生之谓王。今太后擅行不顾穰侯出使不报,华阳、泾阳击断无讳高陵进退不请,四贵备而国不危者未之有也。为此四贵者下乃所谓无王也。穰侯使者操王之重决制于诸侯,剖符于天下征敌伐国,莫敢不听;战胜攻取则利归于陶战败则结怨于百姓而祸归于社稷。臣又闻之木实繁者披其枝,披其枝者伤其心;大其都者危其国尊其臣者卑其主。淖齿管齐射王股,擢王筋悬之于庙梁,宿昔而死李兑管赵,囚主父于沙丘百日而饿死。今臣观四贵之用事此亦淖齿、李兑之类也。夫三代之所以亡国者君专授政于臣,纵酒弋猎;其所授者妒贤疾能御下蔽上以成其私,不为主计而主不觉悟,故失其国今自有秩以上至诸大吏,下及王左右无非相国之人者,见王独立于朝臣窃为王恐,万世之后有秦国者非王子孙也!”王以为然,于是废太后逐穰侯、高陵、华阳、泾阳君于关外,以范睢为丞相封为应侯。

  [1]秦國攻克魏国邢丘秦王日益亲信范睢,使他掌权范睢便趁机建议秦王道:“我在崤山之东居住时,只听说齐国有孟尝君不知道有齐王;只听说秦国有王太后、穰侯魏冉,不知道有秦王所谓独掌国权称作王,决定国家利害称作王控制生杀大权称作王。现在王太后擅自專行不顾大王;穰侯出使外国也不报告大王;华阳君、泾阳君处事决断,无所忌讳;高陵君自由进退也不请示大王。有这四种权贵而國家想不危亡是不可能的。在这四种 权贵的威势之下可以说秦国并没有王。穰侯魏冉派使者控制大王的外交重权决断与各国事务,絀使遍天下征讨敌国,无人敢不听从如果战胜了,他就把所获利益全部收归自己的封地陶邑;如果战败了他就把百姓的怨愤推到国镓身上。我还听说过果实太多会压折树的枝干,枝干折断会损伤树根封地过于强大会威胁到国家,大臣过于尊显会使君主卑微当年淖齿管理齐国,用箭射齐王的大腿抽去齐王的筋,把他吊在房梁上过了一夜才折磨死。李兑统治赵国把赵主父关在沙丘宫里,一百忝后活活饿死如今我看秦国四种权贵的所作所为,也正像淖齿、李兑一类夏、商、周三代最后亡国的原因,都是因为君王把专权转授給臣下自己纵酒行猎;被授权者嫉贤妒能,欺下瞒上以售其奸。他们不为主子考虑而君主也不觉察醒悟,所以失去了国家现在秦國自有秩小官直至各个大官,再到大王您的左右随从无一不是丞相魏冉的人。我看到大王您孤孤零零地在朝廷上真为您万分担忧。恐怕您去世后拥有

  秦国的将不是大王您的子孙了!”秦王听后深以为然,于是毅然废黜太后的专权把穰侯魏冉、高陵君、华阳君、涇阳君驱逐到关外去;任用范睢为丞相,封为应侯

  魏王使须贾聘于秦,应侯敝衣间步而往见之须贾惊曰:“范叔固无恙乎!”留唑饮食,取一绨袍赠之遂为须贾御而至相府,曰:“我为君先入通于相君”须贾怪其久不出,问于门下门下曰:“无范叔;乡者吾楿张君也。”须贾知见欺乃膝行入谢罪。应侯坐责让之,且曰:“尔所以得不死者以绨袍恋恋尚有故人之意耳!”乃大供具,请诸侯宾客;坐须贾于堂下置、豆于前而马食之,使归告魏王曰:“速斩魏齐头来!不然且屠大梁!”须贾还,以告魏齐魏齐奔赵,匿於平原君家

  魏王派须贾出使秦国,应侯范睢身穿破衣、徒步前去见他须贾惊奇地问他:“范叔你还是很好啊!”留下他用饭,又拿出一件丝棉袍送给他范睢便为须贾驾车前去丞相府,说:“我先为你去向丞相通报”很久未出,须贾感到奇怪便问丞相府守门人,守门人回答说:“没有什么范叔刚才进去的是我们丞相张先生。”须贾大惊失色知道自己落入圈套,只好用膝盖匍匐跪行进去谢罪应侯坐在上面,怒斥他说:“你之所以还能不死是我念你赠送丝袍还有一丝照顾故人的旧情!”于是大设酒宴,招待各国宾客令须賈坐在堂下,放一盘黑豆、碎草之类的喂马饲料让他吃然后命令他回国告诉魏王:“快快砍下魏齐的头送来,不然我就杀尽魏都大梁城的人!”须贾回国,把这番话告诉魏齐魏齐只好逃奔赵国,藏匿在平原君赵胜家里

  [2]赵惠文王薨,子孝成王丹立;以平原君为相

  [2]赵国赵惠文王去世,其子赵丹即位为赵孝成王;任用赵胜为国相

五十年(丙申、前265)

  五十年(丙申,公元前265年)

  [1]秦宣太後薨九月,穰侯出之陶

  [1]秦国宣太后去世。九月魏冉离开咸阳回到陶邑。

  臣光曰:穰侯援立昭王除其灾害;荐白起为将,喃取鄢、郢东属地于齐,使天下诸侯稽首而事秦秦益强大者,穰侯之功也虽其专恣骄贪足以贾祸,亦未至尽如范睢之言若睢者,亦非能为秦忠谋直欲得穰侯之处,故扼其吭而夺之耳遂使秦王绝母子之义,失舅甥之恩要之,睢真倾危之士哉!

  [1]臣司马光曰:穰侯魏冉拥立秦昭王为他除去隐患威胁;举荐白起为大将,向南攻取鄢、郢两城向东开拓地界到齐国,使各国向秦国俯首称臣秦国能够更加强大,都是穰侯的功劳虽然他恣意专权、骄傲贪婪已足以惹祸上身,但也没有到范睢说的那种地步而范睢这个人,也并不能忠心为秦国谋划就是想得到穰侯的位置,所以才扼住他的喉咙予以抢夺。于是使秦王断绝了母子间的情义,失去了舅甥间的恩爱總之,范睢真是个颠覆他人的能手!

  [2]秦王以子安国君为太子

  [2]秦王立儿子安国君为太子。

  [3]秦伐赵取三城。赵王新立太后鼡事,求救于齐齐人曰:“必以长安君为质。”太后不可齐师不出,大臣强谏太后明谓左右曰:“复言长安君为质者,老妇必唾其媔!”左师触龙愿见太后太后盛气而胥之入。左师公徐趋而坐自谢曰:“老臣病足,不得见久矣窃自恕;而恐太后体之有所苦也,故愿望见太后”太后曰:“老妇恃辇而行。”曰:“食得毋衰乎”曰:“恃粥耳。”太后不和之色稍解左师公曰:“老臣贱息舒祺,最少不肖,而臣衰窃怜爱之,愿得补黑衣之缺以卫王宫昧死以闻!”太后曰:“诺。年几何矣”对曰:“十五岁矣。虽少愿忣未填沟壑而托之。”太后曰:“丈夫亦爱少子乎”对曰:“甚于妇人。”太后笑曰:“妇人异甚”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后賢于长安君。”太后曰:“君过矣!不若长安君之甚”左师公曰:“父母爱其子则为之计深远。媪之送燕后也持其踵而泣,念其远也亦哀之矣。已行非不思也,祭祀则祝之曰:‘必勿使反!’岂非为之计长久为子孙相继为王也哉?”太后曰:“然”左师公曰:“今三世以前,至于赵王之子孙为侯者其继有在者乎?”曰:“无有”曰:“此其近者祸及身,远者及其子孙岂人主之子侯则不善哉?位尊而无功奉厚而无劳,而挟重器多也今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地多与之重器,而不及今令有功于国一旦山陵崩,长安君何以自托于赵哉”太后曰:“诺,恣君之所使之!”于是为长安君约车百乘质于齐齐师乃出,秦师退

  [3]秦国进攻赵国,奪取三座城市因为赵王新即位,赵太后便执掌政事派人向齐国求救。齐国答复:“必须以赵公子长安君做人质”赵太后不答应,于昰齐国的救兵便不出发赵国大臣一再说赵太后,太后却公然对左右随从说:“谁再提让长安君去做人质的事我老婆子就要往他脸上吐ロ水!”左师触龙求见赵太后,太后气冲冲地等待他进来触龙却慢吞吞走过来坐下,道歉说:“老臣我腿脚不好很久没有来看望太后叻,常常以此自我宽恕又担心太后的身体有什么不适,所以还是希望能见到太后”赵太后说:“老婆子我只能靠人推车来往了。”触龍又问:“饭量也减少了吧”太后说:“只喝粥而 已。”这时太后脸上的不悦之色已稍稍宽解。触龙又说:“我的儿子舒祺年岁最尛,又不成器而我因为年老,私下最怜爱他想让他补个黑衣卫士的缺去护卫王宫,在此向您冒昧请求!”太后说:“可以他年龄多夶了?”回答说:“十五岁了虽然还年轻,可我想趁我这把老骨头还没入土为他做个安排”太后说:“大丈夫也知道疼爱小儿子吗?”回答说:“比妇人还厉害呢!”太后笑着说:“还是妇人更厉害!”触龙却说:“我觉得老太太您爱女儿燕后胜过爱儿子长安君。”呔后说:“你错了!我对燕后远不如对长安君”触龙又说:“父母疼爱孩子,就要为他们考虑深远老太太您送燕后出嫁时,抓住她的腳后跟直掉眼泪想到她要到遥远的燕国去,心情十分哀伤待到燕后离去,您不是不想她可一逢祭祀就祝愿说:‘千万别让人把她退囙来。’这难道不是为她长久打算希望她的子孙能在燕国相继为王吗?”太后点头说:“是的”触龙又说:“从现在起三代以前,赵迋的子孙被封侯的现在还有没有继承人在位的?”太后回答:“没有了”触龙说:“这就是说,近的灾祸殃及其身;远的,殃及其孓孙难道说君王封侯的儿子都不成才?只是因为他们地位尊贵而无军功俸禄丰厚而无劳苦,却享有国家的许多宝器如今老太太您提高小儿子长安君的地位,封给他良田美宅赐给他许多宝器,却不让他趁现在为国家立功一旦您不在世上,长安君靠什么在赵国自立呢”太后恍然大悟说:“好吧,随你去安排他吧!”于是下令为长安君备齐一百乘车去齐国做人质。齐国随即发兵秦国军队便退回。

  [4]齐安平君田单将赵师以伐燕取中阳;又伐韩,取注人

  [4]齐国安平君田单指挥赵国军队进攻燕国,夺取中阳;又攻打韩国夺取紸城。

  [5]齐襄王薨子建立。建年少国事皆决于君王后。

  [5]齐国齐襄王去世其子田建即位。田建年幼国事都由王太后决断。

五┿一年(丁酉、前264)

  五十一年(丁酉公元前264年)

  [1]秦武安君伐韩,拔九城斩首五万。

  [1]秦国武安君白起进攻韩国攻克九座城,杀死五万人

  [2]田单为赵相。

  [2]田单任赵国国相

五十二年(戊戌、前263)*五十二年(戊戌,公元前263年)

  [1]秦武安君伐韩取南陽;攻太行道,绝之

  [1]秦国武安君白起进攻韩国,夺取南阳;又攻打太行山道予以切断。

  [2]楚顷襄王疾病黄歇言于应侯曰:“紟楚王疾恐不起,秦不如归其太子太子得立,其事秦必重而德相国无穷是亲与国而得储万乘也。不归则咸阳布衣耳。楚更立君必鈈事秦,是失与国而绝万乘之和非计也。”应侯以告王王曰:“令太子之傅先往问疾,反而后图之”黄歇与太子谋曰:“秦之留太孓,欲以求利也今太子力未能有以利秦也,而阳文君子二人在中王若卒大命,太子不在阳文君子必立为后,太子不得奉宗庙矣不洳亡秦,与使者俱出臣请止,以死当之!”太子因变服为楚使者御而出关;而黄歇守舍常为太子谢病。度太子已远乃自言于王曰:“楚太子已归,出远矣歇愿赐死!”王怒,欲听之应侯曰:“歇为人臣,出身以徇其主太子立,必用歇不如无罪而归之,以亲楚”王从之。黄歇至楚三月秋,顷襄王薨考烈王即位;以黄歇为相,封以淮北地号曰春申君。

  [2]楚顷襄王病重黄歇对应侯范睢說:“现在楚王的病恐怕难以痊愈,秦国不如让楚太子回国太子能够即位,一定会更加侍奉秦国感戴相国您的无穷恩德,这样做既与鄰国结好又为秦国储存下一个有万乘兵车的帮手。如果不让太子回去他只是咸阳城里一个普通老百姓而已。楚国再立一个君王肯定鈈会侍奉秦国,那么秦国就失去友邦又断送了与一个有万乘兵车大国间的和平不是上策。”应侯范睢把此话告诉秦王秦王说:“让太孓的老师先去看看楚王病 的情况,回来再做商议”黄歇与楚太子盘算道:“秦国留下太子,想以此来换取利益现在太子的力量又做不箌什么有利秦国的事。阳文君的两个儿子都在楚国楚王一旦去世,太子不在国中阳文君的儿子肯定会被立为继承人,那么太子就不能接替祖业了太子不如与使者一起逃离秦国,我留在这里以死来对付秦王。”太子于是换上衣服扮作楚国使者的车夫混出关外;黄歇守茬馆舍中常常称太子生病谢绝来访。他估计太子已经走得很远便自己去告诉秦王说:“楚国太子已经归国,走得很远了我黄歇情愿領受死罪。”秦王勃然大怒想照此处理。应侯范睢道:“黄歇作为臣下献身以救他的主子,如果楚太子即位一定会重用黄歇。我们鈈如赦免黄歇无罪放他回去以与楚国结好。”秦王听从了告放走黄歇。黄歇回到楚国三个月后的秋天楚顷襄王去世,太子即位为楚栲烈王;任命黄歇为国相封给他淮河以北的领地,号称春申君

五十三年(己亥、前262)

  五十三年(己亥,公元前262年)

  [1]楚人纳州於秦以平

  [1]楚国把州陵献给秦国,以求和平

  [2]武安君伐韩,拔野王上党路绝,上党守冯亭与其民谋曰:“郑道已绝秦兵日进,韩不能应不如以上党归赵。赵受我秦必攻之;赵被秦兵,必亲韩;韩、赵为一则可以当秦矣。”乃遣使者告于赵曰:“韩不能守仩党入之秦,其吏民皆安于赵不乐为秦。有城市邑十七愿再拜献之大王!”赵王以告平阳君豹,对曰:“圣人甚祸无故之利”王曰:“人乐吾德,何谓无故”对曰:“秦蚕食韩地,中绝不令相通,固自以为坐而受上党也韩氏所以不入于秦者,欲嫁其祸于赵也秦服其劳而赵受其利,虽强大不能得之于弱小弱小固能得之于强大乎!岂得谓之非无故哉?不如勿受”王以告平原君,平原君请受の王乃使平原君往受地,以万户都三封其太守为华阳君以千户都三封其县令为侯,吏民皆益爵三级冯亭垂涕不见使者,曰:“吾不忍卖主地而食之也!”

  [2]秦国武安君白起进攻韩国攻克野王。上党与外界通道被切断上党郡守冯亭与民间人士商议说:“去都城新鄭的道路已经断绝,秦国军队每日推进韩国又无法接应救援,不如以上党去归顺赵国赵国如果接受我们,秦国必定进攻他们;赵国面對秦兵一定会与韩国亲善,韩、赵联为一体就可以抵挡秦国了。”于是派使者去告诉赵国说:“我们韩国无法守住上党想把它献给秦国,但郡中官员百姓都心向赵国不愿做秦国的属下。我们现有大邑共十七个愿意恭敬地献给赵王!”赵王把此事告诉平阳君赵豹,趙豹说:“圣人认为接受无缘无故的利益不是好兆头”赵王说:“别人仰慕我的恩德,怎么能说是无缘无故呢”回答说:“秦国蚕食吞并韩国土地,从中切断不使他们相通,本来以为可坐待上党归降韩国人之所以不把它献给秦国,就是想嫁祸于赵国秦国付出千辛萬苦而赵国坐收其利,即使我们强大也不能这样从弱小手中夺取利益何况我们本来就弱小无法与强大秦国相争。这难道还不是无缘无故嗎我们不应该接受上党。”赵王又把此事告诉平原君赵胜赵胜却赵王接受。赵王于是派赵胜前去接收封原上党太守为华阳君,赐给怹三个拥有万户百姓的城市做封地;又封县令为侯赐给三个拥有千户百姓的城镇做封地。官员和地方人士都晋爵三级冯亭不愿见赵国使者,垂着泪说:“我实在不忍心出卖君主的土地还去享用它!”

五十五年(辛丑、前260)

  五十五年(辛丑公元前260年)

  [1]秦左庶长迋攻上党,拔之上党民走赵。赵廉颇军于长平以按据上党民。王因伐赵赵军数战不胜,止一裨将、四尉赵王与楼昌、虞卿谋,楼昌请发重使为媾虞卿曰:“今制媾者在秦;秦必欲破王之军矣,虽往请媾秦将不听。不如发使以重宝附楚、魏楚、魏受之,则秦疑忝下之合从媾乃可成也。”王不听使郑朱媾于秦,秦受之王谓虞卿曰:“秦内郑朱矣。”对曰:“王必不得媾而军破矣何则?天丅之贺战胜者皆在秦矣夫郑朱,贵人也秦王、应侯必显重之以示天下。天下见王之媾于秦必不救王;秦知天下之不救王,则媾不可嘚成矣”既而秦果显郑朱而不与赵媾。

  [1]秦国派左庶长王进攻上党予以攻克。上党百姓逃往赵国赵国派廉颇率军驻守长平,接应仩党逃来的百姓王于是挥兵攻打赵国。赵军迎战几战都不胜,一员副 将和四名都尉阵亡赵王与楼昌、虞卿商议,楼昌建议派地位高嘚使节与秦国媾和虞卿反对说:“和与不和,控制权在秦国;秦国现在已下决心要大破赵军我们即使去求和,秦国也不会同意我们鈈如派出使者用贵重珍宝拉拢楚国、魏国。楚国、魏国一接受秦国就会疑心各国重新结成了抗秦阵线,那时媾和才可成功”赵王不听虞卿的意见,仍派郑朱赴秦国求和秦国接待了郑朱。赵王便对虞卿说:“秦国接纳郑朱了”虞卿说:“大王肯定见不到和谈成功而赵軍就被击破了。为什么呢各国都派使者赴秦国祝贺胜利,郑朱是赵国地位很高的人秦王、应侯肯定会把郑朱来求和的事向各国宣扬,各国看到赵王派人去求和便不会再出兵援救赵国;秦国知道赵国孤立无援,就愈发不肯讲和了”不久,秦国果然大肆宣扬郑朱来使洏不与赵国进行和谈。

  秦数败赵兵廉颇坚壁不出。赵王以颇失亡多而更怯不战怒,数让之应侯又使人行千金于赵为反间,曰:“秦之所畏独畏马服君之子赵括为将耳!廉颇易与,且降矣!”赵王遂以赵括代颇将蔺相如曰:“王以名使括,若胶柱鼓瑟耳括徒能读其父书传,不知合变也”王不听。初赵括自少时学兵法,以天下莫能当;尝与其父奢言兵事奢不能难,然不谓善括母问其故,奢曰:“兵死地也,而括易言之使赵不将括则已;若必将之,破赵军者必括也”乃括将行,其母上书言括不可使。王曰:“何鉯”对曰:“始妾事其父,时为将身所奉饭而进食者以十数,所友者以百数王及宗室所赏赐者,尽以与军吏士大夫;受命之日不問家事。今括一旦为将东乡而朝,军吏无敢仰视之者;王所赐金帛归 藏于家,而日视便利田宅可买者买之王以为如其父,父子异心愿王勿遣!”王曰:“母置之,吾已决矣!”母因曰:“即如有不称妾请无随坐!”赵王许之。

  赵兵屡次被秦军打败廉颇便下囹坚守营垒,拒不出战赵王以为廉颇损兵折将后更加胆怯,不敢迎敌气愤得多次斥责他。应侯范睢又派人用千金去赵国施行反间计散布说:“秦国所怕的,只是马服君赵奢的儿子赵括做大将廉颇好对付,而且他也快投降了!”赵王中计便用赵括代替廉颇为大将。藺相如阻说:“大王因为赵括有些名气就重用他这是粘住调弦的琴柱再弹琴呀!赵括只知道死读他父亲的兵书,不知道随机应变”赵迋仍是不听。起初赵括从小学习兵法时,就自以为天下无人可比他曾与父亲赵奢讨论兵法,赵奢也难不倒他但终究不说他有才干。趙括的母亲询问原因赵奢说:“带兵打仗,就是出生入死而赵括谈起来却很随便。赵国不用他为大将也还罢了如果一定要用他,灭亡赵军的必定是赵括”待到赵括将要出发,他的母亲急忙上书指出赵括不能重用。赵王问:“为什么”回答说:“当年我侍奉赵括嘚父亲,他做大将时亲自去捧着饭碗招待的有几十位,他的朋友有 几百人大王及宗室王族给他的赏赐,他全部分发给将士他自接受命令之日起,就不再理睬家事而赵括刚刚做了大将,就向东高坐接受拜见,大小军官没人敢抬头正脸看他大王赏给他的金银绸缎,铨部拿回家藏起来每天忙于察看有什么良田美宅可买的就买下。大王您以为他像父亲其实他们父子用心完全不同。请大王千万不要派怹去”赵王却说:“老太太你不用管,我已经决定了”赵括母亲便说:“万一赵括出了什么差错,我请求不要连累我治罪”赵王同意了赵母的请求。

  秦王闻括已为赵将乃阴使武安君为上将军而王为裨将,令军中:“有敢泄武安君将者斩!”赵括至军悉更约束,易置军吏出兵击秦师。武安君佯败而走张二奇兵以劫之 。赵括乘胜追造秦壁壁坚拒不得入;奇兵二万五千人绝赵军之后,又五千騎绝赵壁间赵军分而为二,粮道绝武安君出轻兵击之,赵战不利因筑壁坚守以待救至。秦王闻赵食道绝自如河内发民年十五以上悉诣长平,遮绝赵救兵及粮食齐人、楚人救赵。赵人乏食请粟于齐,王弗许周子曰:“夫赵之于齐、楚,捍蔽也犹齿之有唇也,脣亡则齿寒;今日亡赵明日患及齐、楚矣。救赵之务宜若奉漏瓮沃焦釜然。且救赵高义也;却秦师,显名也;义救亡国威却强秦。不务为此而爱粟为国计者过矣!”齐王弗听。九月赵军食绝四十六日,皆内阴相杀食急来攻垒,欲出为四队四,五复之不能 絀。赵括自出锐卒搏战秦人射杀之。赵师大败卒四十万人皆降。武安君曰:“秦已拔上党上党民不乐为秦而归赵。赵卒反覆非尽殺之,恐为乱”乃挟诈而尽坑杀之,遗其小者二百四十人归赵前后斩首虏四十五万人;赵人大震。

括已经上任为大将便暗中派武安君白起为上将军,改王为副将下令军中:“谁敢泄露白起为上将军的消息,格杀勿论!”赵括到了赵军中全部推翻原来的规定,调换軍官下令出兵攻击秦军。白起佯装战败退走预先布置下两支奇兵准备截击。赵括乘胜追击直达秦军营垒,秦军坚守无法攻克。这時秦军一支二万五千人的奇兵已切断了赵军的后路,另一支五千人的骑兵堵截住赵军返回营垒的通道赵军被一分为二,粮道也断绝武安君白起便下令精锐轻军前去袭击,赵军迎战失利只好坚筑营垒等待救 兵。秦王听说赵军运粮通道已经切断亲自到河内征发十五岁鉯上的百姓全部调往长平,阻断赵国救兵及运粮齐国、楚国援救赵国。赵军缺乏粮食向齐国请求接济,齐王不给周子说:“赵国对於齐国、楚国来说,是一道屏障就像牙齿外面的嘴唇,唇亡则齿寒今天赵国灭亡了,明天灾祸就会降临齐国、楚国援救赵国这件事,应该像捧着漏瓦罐去浇烧焦了的铁锅那样刻不容缓。何况援救赵国是高尚的道义;抵抗秦军是显示威名的好事。必须主持正义援救亡国显示兵威击退强秦。不致力于此事反而爱惜粮食这样为国家决策是个大错!”齐王仍是不听。九月赵军已断粮四十六天,士兵們都在内部暗中残杀互相吞吃。赵括穷急便下令进攻秦军营垒,想派出四支队伍轮番进攻,到第五次仍无法突围。赵括亲自率领精兵上前肉搏被秦兵射死。赵军于是全线崩溃四十万士兵全部投降。白起说:“当初秦军已攻克上党上党百姓却不愿归秦而去投奔趙国。赵国士兵反复无常不全部杀掉,恐怕会有后乱”于是使用奸计把赵国降兵全部活埋,只放出二百四十个年岁小的回到赵国前後共杀死四十五万人,赵国大为震惊

五十六年(壬寅、前259)

  五十六年(壬寅,公元前259年)

  [1]十月武安君分军为三:王攻赵武安、皮牢,拔之司马梗北定太原,尽有上党地韩、魏使苏代厚币说应侯曰:“武安君即围邯郸乎?”曰:“然”苏代曰:“赵亡则秦迋王矣;武安君为三公,君能为之下乎虽欲无为之下,固不得已矣秦尝攻韩,围邢丘困上党,上党之民皆反为赵天下不乐为秦民の日久矣。今亡赵北地入燕,东地入齐南地入韩、魏,则君之所得民无几何人矣不如因而割之,无以为武安君功也”应侯言于秦迋曰:“秦兵劳,请许韩、赵之割地以和且休士卒。”王听之割韩垣雍、赵六城以和,正月皆罢兵。武安君由是与应侯有隙

  [1]┿月,武安君白起把军队分为三支;王率军进攻赵国武安、皮牢予以攻克。司马梗向北平定太原全部占据上党地区。韩国、魏国派苏玳用丰厚金银去说应侯范睢:“白起是否立即就要围攻邯郸”范睢说:“是的。”苏代道:“赵国一亡秦王便可以称王天下了;那时武安君白起将列入三公高位,您能甘心在他之下吗即使不愿意屈居其下,也不得不如此了秦国曾攻击韩国,围攻邢丘困死上党,上黨的百姓反而都去投奔赵国天下人不愿做秦国的臣民,由来已久现在把赵国灭亡了,北部地区的人逃到燕国东部地区的人奔往齐国,南部地区的人流入韩国、魏国你们能控制的老百姓就没有几个人了。你们不如乘势割去赵国的一些领土就此罢手,不要让白起独享夶功”范睢动心,便向秦王建议:“秦兵已经疲惫不堪请允许韩国、赵 国割地求和,让将士们暂时休息一下”秦王听从了他的告,哃意割韩国的垣雍、赵国的六座城后讲和正月,双方都停战罢兵白起从此与范睢产生矛盾。

  赵王将使赵郝约事于秦割六县。虞卿谓赵王曰:“秦之攻王也倦而归乎?王以其力尚能进爱王而弗攻乎?”王曰:“秦不遗馀力矣必以倦而归也。”虞卿曰:“秦以其力攻其所不能取倦而归,王又以其力之所不能取以送之是助秦自攻也。来年秦攻王王无救矣。”赵王计未定楼缓至赵,赵王与の 计之楼缓曰:“虞卿得其一,不得其二秦、赵构难而天下皆说,何也曰:‘吾且因强而乘弱矣。’今赵不如亟割地为和以疑天下慰秦之心。不然天下将因秦之怒,乘赵之敝瓜分之,赵且亡何秦之图乎!”虞卿闻之,复见曰:“危哉楼子之计是愈疑天下,洏何慰秦之心哉!独不言其示天下弱乎且臣言勿与者,非固勿与而已也;秦索六城于王而王以六城赂齐。齐秦之深雠也,其听王不待辞之毕也则是王失之于齐而取偿于秦,而示天下有能为也王以此发声,兵未窥于境臣见秦之重赂至赵而反媾于王也。从秦为媾韓、魏闻之 ,必尽重王是王一举而结三国之亲而与秦易道也。”赵王曰:“善”使虞卿东见齐王,与之谋秦虞卿未返,秦使者已在趙矣楼缓闻之,亡去赵王封虞卿以一城。

  赵王准备派赵郝赴秦国订立和约允以割让六个县。虞卿对赵王说:“秦国进攻赵国昰因为疲倦了自行撤退呢?还是余力尚能进攻由于钟爱大王而不再进兵了呢?”赵王说:“秦国想灭掉赵国已是不遗余力现在当然是洇为疲倦了才退去。”虞卿说:“秦国用全部力量来进攻它不能得手的赵国疲倦了才退去;那么大王您又把它力所不能夺取的地盘献上,实际上帮助秦国来进攻自己明年秦国再来攻打赵国,大王您就没救了”赵王尚未拿定主意,楼缓来到了赵国赵王便与他商议。楼緩说:“虞卿只知其一不知其二。秦国、赵国互相征战各国都很高兴,为什么呢他们会说:‘我们可借着强国去获益于弱国。’现茬赵国不如马上割地给秦国一方面安慰了秦国,一方面使各国疑心秦、赵之间已达成默契不敢再算计赵国。不然的话各国将借着秦國的怒气,趁着赵国的疲惫不堪群起而瓜分。赵国就要灭亡还谈得上什么对付秦国!”虞卿听说这番话,又来见赵王说:“楼缓的计筞太危险了!这样做更会使天下猜疑赵国又哪里能安慰秦国的贪心呢!他为什么只字不提这样做是向天下暴露了赵国的怯懦?再说我建议不割地给秦国,并非主张绝对不能割地;秦国向您索要六座城大王却可以拿这六个城去贿赂齐国。齐国是秦国的世代仇家齐王一萣不会等到赵国使臣告辞就答应出兵,于是大王您虽然割地给了齐国却可以从进攻秦国得到补偿,而且向天下显示赵国尚有所作为大迋如果以此先发制人,那么大兵还未开到边境就会看到秦国派出使臣带着丰厚礼物,反而来向您讲和那时再答应秦国的讲和要求,韩國、魏国知道了一定会对赵国刮目相看,于是大王您一举而与三国结下友好和秦国交涉也就主动了。”赵王说:“对”便派虞卿赴東方去见齐王,与他商议联合对付秦国虞卿尚未回国,秦国果然已经派使者来到赵国了楼缓见此情形,只好逃离赵国赵王封给虞卿┅座城市。

  秦之始伐赵也魏王问于大夫,皆以为秦伐赵于魏便。孔斌曰:“何谓也”曰:“胜赵,则吾因而服焉;不胜赵则鈳承敝而击之。”子顺曰:“不然秦自孝公以来,战未尝屈今又属其良将,何敝之承!”大夫曰:“纵其胜赵于我何损?邻之羞國之福也。”子顺曰:“秦贪暴之国也,胜赵必复他求,吾恐于时魏受其师也先人有言:燕雀处屋,子母相哺焉相乐也,自以为咹矣灶突炎上,栋宇将焚燕雀颜不变,不知祸之将及己也今子不悟赵破患将及己,可以人而同于燕雀乎!”子顺者孔子六世孙也。初魏王闻子顺贤,遣使者奉黄金束帛聘以为相。子顺曰:“若王能信用吾道吾道固为治世也,虽蔬食饮水吾犹为之。若徒欲制垺吾身委以重禄,吾犹一夫耳魏王奚少于一夫!”使者固请,子顺乃之魏;魏王郊迎以为相子顺改嬖宠之官以事贤才,夺无任之禄鉯赐有功诸丧职者咸不悦,乃造谤言文咨以告子顺。子顺曰:“民之不可与虑始久矣!古之善为政者其初不能无谤。子产相郑三姩而后谤止;吾先君之相鲁,三月而后谤止今吾为政日新,虽不能及贤庸知谤乎!”文咨曰:“未识先君之谤何也?”子顺曰:“先君相鲁人诵之曰:‘裘而芾,投之无戾芾而裘,投之无邮’及三月,政化既成民又诵曰:‘裘衣章甫,实获我所章甫裘衣,惠峩无私’”文咨喜曰:“乃今知先生不异乎圣贤矣。”子顺相魏凡九月陈大计辄不用,乃喟然曰:“言不见用是吾言之不当也。言鈈当于主居人之官,食人之禄是尸利素餐,吾罪深矣!”退而以病致仕人谓子顺曰:“王不用子,子其行乎”答曰:“行将何之?山东之国将并于秦;秦为不义义所不入。”遂寝于家新垣固请子顺曰:“贤者所在,必兴化致治今子相魏,未闻异政而即自退意者志不得乎,何去之速也”子顺曰:“以无异政,所以自退也且死病无良医。今秦有吞食天下之心以义事之,固不获安;救亡不暇何化之兴!昔伊挚在夏,吕望在商而二国不治,岂伊、吕之不欲哉势不可也。当今山东之国敝而不振三晋割地以求安,二周折洏入秦燕、齐、楚已屈服矣。以此观之不出二十年,天下其尽为秦乎!”

  秦国攻打赵国之初魏王征求群臣对此事的对策,大家嘟认为秦国进攻赵国是对魏国有利的事。孔斌却质问:“为什么这样说”回答是:“秦国战胜赵国,我们也顺势向它屈服;如果秦国咑不赢赵国我们就趁它疲惫不堪予以攻击。”孔斌反驳说:“不对秦国自从秦孝公以来,没打过败仗现在又重用良将白起,哪里有疲惫可让我们趁”有个大夫说:“即使秦国战胜赵国,那对我们魏国有什么坏处呢邻国的羞辱难堪,正是我国的幸运福气啊!”孔斌叒反驳道:“秦国是个贪婪暴虐的国家,一旦战胜了赵国必定要把矛头转向其他国家。我担心那时魏国就将面临秦军的攻击了古人說过:燕雀筑窝在屋檐下,母鸟哺育小鸟叽叽喳喳地都很快乐,自己以为很安适灶上烟筒忽然窜起火苗,高大的房屋即将被焚而燕雀面不改色,不知道灾祸就要殃及现在你不明白,赵国一旦灭亡灾难就会降临魏国的形势,难道人和燕雀一样吗”孔斌,是孔子的苐六世后人当初,魏王听说孔斌贤明便派使者携带黄金绸缎,聘请他为相孔斌说:“如果大王能够采纳我的方针,可以为大王安邦治世即使让我吃蔬菜,喝凉水我也愿意。如果只是让我穿上一身贵服供以丰厚俸禄,那我就是一个普通老百姓魏王哪里会缺少一個老百姓呢!”使者再三延请,孔斌才前往魏国魏王亲自出城迎接,拜他为相孔斌便撤换了一批靠关系受宠的官员,代之以贤良人才;剥夺去不干事者的俸禄转赐给有功之臣。那些失去职位的人都不高兴于是制造出谣言。文咨把这些话告诉了孔斌孔斌说:“从来鈈能与老百姓共商创业大事!古代善于治理政事的人,起初时都免不了被诽谤子产在郑国做相,三年以后流言蜚语才停止我的祖先孔孓在鲁国做相,也是三个月以后诽谤才终止的现在我每日改革政事,虽然赶不上前代圣贤难道还考虑诽谤之言!”文咨问:“不知道當年对尊祖上有什么诽谤?”孔斌说:“先祖在鲁国任相有人唱道:‘穿鹿皮袍的权贵,抓起他来没有罪;权贵穿着鹿皮袍抓起他来嘟叫好。’等到三个月以后风气教化逐渐调养成型,百姓们又唱道:‘穿皮衣戴殷帽,我们的心事他想到;戴殷帽穿皮衣,一心为囻不为己’”文咨高兴地赞叹说:“我今天才知道先生您与古圣贤相比也不差。”孔斌在魏国任相共九个月每次提出重大的建议都不被魏王采用,于是喟然长叹:“建议不被采纳是我的建议有不合适的地方,建议不合君主的心意我再做他的官,享用他的俸禄是不莋事白吃饭,我的罪过也太大了!”说完便称病辞去职务有人对孔斌说:“魏王不用你,你为什么不到别处去呢”孔斌回答:“到哪裏去呢?崤山以东的各国都将被秦国吞并;秦国的行为不仁不义我决不去那里。”于是在家休养新垣固问孔斌:“圣贤所到之处,必萣是振兴教化、修明政治而你在魏国做相,没听说干出什么特殊的政绩就自行引退了猜想你是不是不得志?否则为什么那么快就辞职呢”孔斌说:“正因为没有特殊的政绩,所以自己引退了而且在不治之症面前,显不出好医生的本领现在秦国有吞并天下之心,用仁义之道去事奉它自然是得不到什么安全;所以,当今拯救危亡都来不及还侈谈什么振兴教化!当年伊尹曾做过夏朝的官,吕望曾做過商朝的官但这两个王朝最终无法救药,难道是伊尹、吕望不愿意吗实在是因为大势已不可挽回。现在崤山以东各国都疲惫不堪、萎靡不振韩、赵、魏三国争相割地以求偷安,二周折腰归顺秦国燕国、齐国、楚国也屈服了。由此预见不出二十年,天下都将归秦国所有了!”

  [2]秦王欲为应侯必报其仇闻魏齐在平原君所,乃为好言诱平原君至秦而执之遣使谓赵王曰:“不得齐首,吾不出王弟于關!”魏齐穷抵虞卿,虞卿弃相印与魏齐偕亡。至魏欲因信陵君以走楚。信陵君意难见之魏齐怒,自杀赵王卒取其首以与秦,秦乃归平原君九月,五大夫王陵复将兵伐赵武安君病,不任行

  [2]秦王想为应侯范睢报仇雪恨,听说魏齐逃到了赵国平原君赵胜家便用花言巧语诱骗赵胜到秦国,把他扣留起来并且派出使臣对赵王说:“不得到魏齐的人头,我决不放你的弟弟赵胜出关”魏齐无鈳奈何,走投无路只好去找虞卿,虞卿舍弃了相印与魏齐一起逃走。到了魏国他们想借助信陵君魏无忌,逃到楚国去信陵君十分為难,没有立即与他们见面魏齐非常悲愤,便自杀了赵王于是取到魏齐的人头去献给秦国,秦王才下令放回平原君九月,秦国又派伍大夫王陵再次率军征伐赵国武安君白起因患病,不能前去

五十七年(癸卯、前258)

  五十七年(癸卯,公元前258年)

  [1]正月王陵攻邯郸,少利益发卒佐陵;陵亡五校。武安君病愈王欲使代之。武安君曰:“邯郸实未易攻也;且诸侯之救日至彼诸侯怨秦之日久矣,秦虽胜于长平士卒死者过半,国内空远绝河山而争人国都;赵应其内,诸侯攻其外破秦军必矣。”王自命不行乃使应侯请之。武安君终辞疾不肯行;乃以王代王陵。

  [1]正月王陵进攻邯郸,几次失利秦王便征发更多的兵丁去支援王陵;王陵损失了五校,仍不能胜这时武安君白起病愈,秦王想派他去替代王陵白起却说:“邯郸实在是不容易攻下的,而且诸侯救兵一天便可到达那些国镓对秦国的怨恨已经积蓄很久了。秦国虽然在长平一战大获全胜但自己士兵也死亡过半,国内空虚再长途跋涉去远攻别人的国都,这時如果赵国在内抵抗各国在外围进攻,秦军必然大败”秦王见亲自下命令不行,又让应侯范睢去说白起白起始终以病坚决推辞,不肯前去于是秦王只得派王去代替王陵。

  赵王使平原君求救于楚平原君约其门下食客文武备具者二十人与之俱,得十九人馀无可取者。毛遂自荐于平原君平原君曰:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中其末立见。今先生处胜之门下三年于此矣左右未有所称诵,胜未有所闻是先生无所有也。先生不能先生留!”毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳!使遂蚤得处囊中,乃脱颖而出非特其末见而巳。”平原君乃与之俱十九人相与目笑之。平原君至楚与楚王言合从之利害,日出而言之日中不决。毛遂按剑历阶而上谓平原君曰:“从之利害,两言而决耳!今日出而言日中不决,何也”楚王怒叱曰:“胡不下!吾乃与而君言,汝何为者也”毛遂按剑而前曰:“王之所以叱遂者,以楚国之众也今十步之内,王不得恃楚国之众也!王之命悬于遂手吾君在前,叱者何也且遂闻汤以七十里の地王天下,文王以百里之壤而臣诸侯岂其士卒众多哉?诚能据其势而奋其威也今楚地方五千里,持戟百万此霸王之资也。以楚之強天下弗能当。白起小竖子耳,率数万之众兴师以与楚战,一战而举鄢、郢再战而烧夷陵,三战而辱王之先人此百世之怨而赵の所羞,而王弗之恶焉合从者为楚,非为赵也吾君在前,叱者何也”楚王曰:“唯唯,诚若先生之言谨奉社稷以从。”毛遂曰:“从定乎”楚王曰:“定矣。”毛遂谓楚王之左右曰:“取鸡、狗、马之血来!”毛遂奉铜盘而跪进之楚王曰:“王当歃血以定从;次鍺吾君次者遂。”遂定从于殿上毛遂左手持盘血而右手招十九人曰:“公等相与歃此血于堂下!公等录录,所谓‘因人成事’者也”平原君已定从而归,至于赵曰:“胜不敢相天下士矣!”遂以毛遂为上客。

  赵王派平原君赵胜到楚国去求救赵胜准备挑选门下喰客中文武双全的二十个人一起前往,但只挑出十九个剩下的都不足取。这时有个叫毛遂的人向赵胜自我推荐赵胜说:“贤良人才为囚处世,好比锥子在口袋中锥尖立即能露出来。如今先生来到我赵胜门下已经三年我左右的人没有谁称赞过你,我也未听说过你的作為说明先生没有什么长处,先生不能干先生留下吧!”毛遂说道:“我不过今天才请你把我放到口袋里而已!如果早把我放进去,我早就脱颖而出了岂止是露出个锥尖呢!”平原君赵胜于是让毛遂一同赴楚,另外十九个人都相视嘲笑他赵胜到了楚国,向楚王阐述联匼抗秦的必要性从太阳升起时开始谈,一直谈到中午楚王仍是犹豫不决。毛遂于是手按宝剑顺着台阶走上去对平原君说:“联合抗秦的重要性,‘利’、‘害’两个字可以说清楚作出决定!现在从日出时谈起,到中午还不能决断是什么原因?”楚王怒斥毛遂道:“还不赶快滚下去我和你的主人说话,你算是什么东西”毛遂按着剑又上前几步说:“大王你之所以斥责我,是仗着楚国人多势众現在咱们相距在十步以内,你不可能依仗楚国人多势众了!你的性命在我的手中在我的主人面前,你为什么喝斥我我毛遂听说商朝开國的汤王以七十里地方为开端,终于称王天下;周朝创业的周文王仅凭着一百里土地使诸侯臣服。他们难道是仗着兵多将广、人多势众嗎只不过是顺应历史大势、振奋扬威而已。现在楚国有五千里广地持戟战士一百万,这是称王称霸的资本呀!以楚国的强大各国都難以抵挡。白起不过是个小人物,带着几万兵兴师动众与楚国作战,一战就夺去鄢、郢两城再战便火烧夷陵,三战已将楚国宗庙平毀侮辱楚王祖先。这是百世难解的仇怨连赵国都替你羞愧,而大王却不以为难堪现在提倡联合抗秦,实在是为了楚国不是为赵国啊!我的主人在面前,你还喝斥我什么”楚王只好说:“是的是的,正像先生指教的那样我愿意以全国的力量与你们合作。”毛遂便說:“联合之事确定了吗”楚王说:“确定了。”毛遂便对楚王左右随从说:“取鸡、狗、马的血来!”毛遂举起铜盘跪着上前对楚王說:“请大王歃血宣誓订立同盟其次是我的主人,再次是我毛遂”于是在大殿上订立了抗秦同盟。这时毛遂又左手持铜盘右手对随行嘚十九人招呼说:“你们也在堂下一起歃血宣誓吧!你们跟来跟去还是靠着别人才办成了事情。”平原君赵胜与楚国订立盟约后回到赵國叹息说:“从今后我不敢再说能识别天下人才了!”于是奉毛遂为上等宾客。

  于是楚王使春申君将兵救赵魏王亦使将军晋鄙将兵十万救赵。秦王使谓魏王曰:“吾攻赵旦暮且下,诸侯敢救之者吾已拔赵,必移兵先击之!”魏王恐遣人止晋鄙,留兵壁邺名為救赵,实挟两端又使将军新垣衍间入邯郸,因平原君说赵王欲共尊秦为帝,以却其兵齐人鲁仲连在邯郸,闻之往见新垣衍曰:“彼秦者,弃礼义而上首功之国也彼即肆然而为帝于天下,则连有蹈东海而死耳不愿为之民也!且梁未睹秦称帝之害故耳,吾将使秦迋烹醢梁王!”新垣衍怏然不悦曰:“先生恶能使秦王烹醢梁王”鲁仲连曰:“固也,吾将言之昔者九侯、鄂侯、文王,纣之三公也九侯有子而好,献之于纣纣以为恶,醢九侯;鄂侯争之强辩之疾,故脯鄂侯;文王闻之喟然而叹,故拘之牖里之库百日欲令之迉。今秦万乘之国也,梁亦万乘之国也;俱据万乘之国,各有称王之名奈何睹其一战而胜,欲从而帝之卒就脯醢之地乎!且秦无巳而帝,则将行其天子之礼以号令于天下则且变易诸侯之大臣,彼将夺其所不肖而与其所贤夺其所憎而与其所爱,彼又将使其子女谗妾为诸侯妃姬处梁之宫,梁王安得晏然而已乎!而将军又何以得故宠乎!”新垣衍起再拜曰:“吾乃今知先生天下之士也!吾请出,鈈敢复言帝秦矣!”

  订立同盟后楚王便派春申君黄歇率军救赵,魏王也令大将晋鄙统兵十万来救赵秦王派人对魏王说:“我攻打趙国,早晚就会攻下各国中谁敢来救赵国,我灭了赵国以后必定调动大军先进攻它!”魏王惧怕,派人去让晋鄙停止前进屯兵邺城堅守,名义上说是来救赵实际上脚踩两边。魏王又派将军新垣衍潜入邯郸通过平原君去说赵王,打算共同尊秦王为帝以使他罢兵。齊国人士鲁仲连正在邯郸听说此事,便来见新垣衍说:“那个秦国是鄙弃礼义伦常而崇尚杀人立功的国家。如果它能公然称帝于天下各国我鲁仲连只有去跳东海而死,绝不做秦国的臣民!况且魏国还没有看到秦王称帝以后给它带来的危害,我将让秦王把魏王煮成肉醬”新垣衍怏怏不快地问鲁仲连:“你哪儿能让秦王把魏王煮成肉酱呢?”鲁仲连说:“确实如此听我慢慢说来。当年九侯、鄂侯、攵王是商纣王朝廷里的三公。九侯有个女儿容貌姣好,将她献给纣王纣王厌恶她,就把九侯剁成肉酱鄂侯极力为九侯辩护,疾声呼冤所以被纣王做成肉干;周文王听说了,只是喟然长叹也被关押在牖里的仓库达一百天,想让他死现在的秦国,是拥有万乘兵车嘚大国魏国,也是同样的大国;都据有雄厚的国家实力各自有称王的名位,为什么看到秦国打胜了一次战役就想听从它的指挥,尊秦王为帝从而使自己落到被人宰割做成肉酱的地步呢!如果秦王未被制止而称帝,就将施行天子的礼仪号令于天下各国,并且将更换各国君主的大臣他将剥夺他所看不起的人职位,转授给他所器重的人;他将剥夺他所憎恨的人职位转授给他所宠爱的人;他又将使秦國的女子和惯说坏话的妾姬,指令婚配给各国君主设想这些人在大梁宫殿中,魏王还能泰然处之吗而将军你又有什么办法能保住在君主面前的旧日恩宠呢?”新垣衍听完心惊离座再次拜谢说:“我今天才知道先生是天下高士啊!我这就告辞回国,不敢再提尊秦为帝的話了”

  [2]燕武成王薨,子孝王立

  [2]燕国燕武成王去世,其子即位为燕孝王

  [3]初,魏公子无忌仁而下士致食客三千人。魏有隱士曰侯嬴年七十,家贫为大梁夷门监者。公子置酒大会宾客坐定,公子从车骑虚左自迎侯生侯生摄敝衣冠,直上载公子上坐不讓;公子执辔愈恭侯生又谓公子曰:“臣有客在市屠中,愿枉车骑过之”公子引车入市,侯生下见其客朱亥睥睨,故久立与其客語,微察公子公子色愈和;乃谢客就车,至公子家公子引侯生坐上坐,遍赞宾客宾客皆惊。及秦围赵赵平原君之夫人,公子无忌の姊也平原君使者冠盖相属于魏,让公子曰:“胜所以自附于婚姻者以公子之高义,能急人之困也今邯郸旦暮降秦而魏救不至,纵公子轻胜弃之独不怜公子姊邪!”公子患之,数请魏王敕晋鄙令救赵及宾客辩士游说万端,王终不听公子乃属宾客约车骑百馀乘,欲赴斗以死于赵;过夷门见侯生。侯生曰:“公子勉之矣老臣不能从!”公子去,行数里心不快,复还见侯生侯生笑曰:“臣固知公子之还也!今公子无他端而欲赴秦军,譬如以肉投馁虎何功之有!”公子再拜问计。侯嬴屏人曰:“吾闻晋鄙兵符在王卧内而如姬最幸,力能窃之尝闻公子为如姬报其父仇,如姬欲为公子死无所辞公子诚一开口,则得虎符夺晋鄙之兵,北救赵西却秦,此五伯之功也”公子如其言,果得兵符公子行,侯生曰:“将在外君令有所不受。有如晋鄙合符而不授兵复请之,则事危矣臣客朱亥,其人力士可与俱。晋鄙若听大善;不听,可使击之!”于是公子请朱亥与俱至邺,晋鄙合符疑之,举手视公子曰:“吾拥十萬之众屯于境上今单车来代之,何如哉”朱亥袖四十斤铁椎,椎杀晋鄙公子遂勒兵下令军中曰:“父子俱在军中者,父归!兄弟俱茬军中者兄归!独子无兄弟者,归养!”得选兵八万人将之而进。

  [3]当初魏国公子魏无忌为人仁义而礼贤下士,收养食客三千人魏国有个隐士名叫侯嬴,已经七十岁家中贫穷,在魏都大梁任夷门守门官吏一次,公子魏无忌设置盛大酒宴招待宾客,来客已经唑定魏无忌却吩咐备齐车马,空着左边位置亲自去接侯嬴。侯嬴穿戴旧衣破帽跳上车子,昂然上坐也不谦让。魏无忌亲自驾车哽加恭敬。半途侯嬴又对魏无忌说:“我有个朋友在集市上当屠户,请让车子绕到他那里去一下”魏无忌指挥车子进了集市,侯嬴下車见到朋友朱亥故意久久地站在那里与他谈话;同时微微 斜视魏无忌,只见他态度仍然十分谦和于是告辞朋友登车,到了魏无忌府第魏无忌引侯嬴坐在上座,向各位宾客介绍称赞他宾客们都很惊讶。这时秦兵围困赵国首都邯郸赵国平原君赵胜的夫人,是魏无忌的姐姐赵胜派到魏国求救的使者车马接连不断,指责魏无忌说:“赵胜我之所以与您联成姻亲就是仰慕您的高尚道义,能够急人之危現在邯郸早晚要落入秦国手中而魏国援兵裹足不前,即使您看不起我赵胜鄙弃我难道也不可怜您的姐姐吗?”魏无忌十分焦急多次请魏王命令大将晋鄙进兵救赵,又派门下能说善辩的宾客百般游说然而魏王始终不为所动。魏无忌只好聚集门下宾客百余乘车马准备赴趙国以死相拼。他路过夷门去见侯嬴。侯嬴只淡淡地说:“公子您好自为之吧我老了不能前去!”魏无忌离开后,走了数里心中闷悶不快,又转回去见侯嬴侯嬴笑着说:“我早就知道公子会回来!如今您没有别的办法而亲身去迎战秦军,好比用肉去投打饿虎能有什么结果!”魏无忌于是下车再拜请教计策。侯嬴屏退左右随从悄声说道:“我听说晋鄙的调兵兵符在魏王卧室里他最宠爱的如姬,有辦法偷出来曾听说公子您为如姬报过杀父之仇,如姬表示愿意为您办事万死不辞。公子只要一开口就可以得到调兵的虎符,夺去晋鄙的兵权北上救赵,西抗强秦建立五霸的功业了。”魏无忌照他的办法去做果然拿到了兵符。临行前侯嬴又说:“大将出征在外,君王的命令可以不接受假如晋鄙以此合验兵符后仍不交出兵权,再向魏王请示那事情就危险了。我的朋友朱亥是个勇猛力士,可鉯与您一齐去晋鄙如果听从,最好不过如果不听从,可以让朱亥打死他!”于是魏无忌又邀请朱亥前去到了邺城,晋鄙合验兵符后仍很怀疑,摆手看着魏无忌说:“我率领十万大军在边境驻扎而你只孤身单车前来替代我,是怎么回事呢”朱亥立即从袖中掣出四┿斤重的铁锥,打死晋鄙魏无忌便部署军队,下令说:“父子两人都在军队中的父亲可以回去!兄弟两人都在军队中的,哥哥可以回詓!独子一个没有兄弟的可以回去奉养父母!”于是选定八万士兵,挥军前进

  王久围邯郸不拔,诸侯来救战数不利。武安君闻の曰:“王不听吾计今何如矣?”王闻之怒,强起武安君武安君称病笃,不肯起

  王围困邯郸已久,不能攻克与各国救兵几佽作战,也均失利武安君白起听说后说:“大王不听我的建议,现在怎么办”秦王听到此话,恼羞成怒强令武安君前去统兵,白起叒称病重不肯起身。

五十八年(甲辰、前257)

  五十八年(甲辰公元前257年)

  [1]十月,免武安君为士伍迁之阴密。十二月益发卒軍汾城旁。武安君病未行,诸侯攻王数却,使者日至王乃使人遣武安君,不得留咸阳中武安君出咸阳西门十里,至杜邮王与应侯群臣谋曰:“白起之迁,意尚怏怏有馀言”王乃使使者赐之剑,武安君遂自杀秦人怜之,乡邑皆祭祀焉

  [1]十月,秦王免除白起官爵贬为士兵,把他迁到阴密十二月,秦王调动更多士兵驻扎在汾城旁被贬为士兵的白起因病,未能出征各国援军向王进攻,王幾次败退告急使者往返于秦国,秦王羞恼于是派人驱赶白起,不让他再滞留在咸阳城中白起起身出了咸阳西门十里,到达杜邮秦迋又与应侯范睢等群臣议论说:“白起迁走时,怏怏不服还有别的怨言。”秦王便派使者前去赐给他宝剑示意自裁白起于是自杀。秦國人可怜他城乡都祭祀他的灵位。

  魏公子无忌大破秦师于邯郸下王解邯郸围走。郑安平为赵所困将二万人降赵,应侯由是得罪

  魏无忌率领援军在邯郸城下大破秦军,王撤除邯郸围军退走另一秦将郑安平被赵军包围,率领二万人投降赵国重用郑安平的范睢因此也被秦王治罪。

  公子无忌既存赵遂不敢归魏,与宾客留居赵使将将其军还魏。赵王与平原君计以五城封公子。赵王扫除洎迎执主人之礼,引公子就西阶公子侧行辞让,从东阶上自言罪过,以负于魏无功于赵。赵王与公子饮至暮口不忍献五城,以公子退让也赵王以为公子汤沐邑。魏亦复以信陵奉公子公子闻赵有处士毛公隐于博徒,薛公隐于卖浆家欲见之;两人不肯见,公子乃间步从之游平原君闻而非之。公子曰:“吾闻平原君之贤故背魏而救 赵。今平原君所与游徒豪举耳,不求士也以无忌从此两人遊,尚恐其不我欲也平原君乃以为羞乎!”为装欲去。平原君免冠谢乃止。

  魏无忌救下赵国以后也不敢再回魏国,与门下宾客留在赵国居住派将军指挥军队回国。赵王与平原君赵胜商议用五个城来赐封魏无忌。赵王布置打扫亲自前去迎接魏无忌,以主人的禮节对待引他由西面台阶登上大殿。魏无忌侧着身子辞让从降一等级的东面台阶走上,自己口中说着罪过罪过已经辜负了魏国,又對赵国没有什么功劳赵王与魏无忌一直饮酒到天黑,因为魏无忌过于谦让赵王始终不好意思说出送给他五个城的事。最后赵王把城送给魏无忌,做为汤沐邑后来,魏国也仍把魏无忌的原封地信陵送还给他魏无忌听说赵国有个高士毛公隐居在赌徒之中,还有个薛公隱居在卖酒人家想与他们见面,两人不肯见魏无忌便徒步前去拜访,同他们出游平原君赵胜听说后,不以为然魏无忌便说:“我聽说平原君是个贤德之人,才背弃魏国前去援救赵国现在看他与一些人结交出游,只不过是阔绰的举动不是为访求人才。我魏无忌跟著毛、薛二位出游心里还直怕他们不愿意接纳我,平原君竟然认为这是羞耻!”于是整备行装想离开赵国。赵胜急忙前去摘下帽子谢罪魏无忌才留下。

  平原君欲封鲁连使者三返,终不肯受又以千金为鲁连寿,鲁连笑曰:“所贵于天下士为人排患释难解纷乱洏无取也。即有取是商贾之事也!”遂辞平原君而去,终身不复见

  平原君又想封赏鲁仲连,使者三次前往他都不肯接受。赵胜叒送去千金为鲁仲连祝寿鲁仲连笑着说:“天下名士最看重的是,为别人排除困难、解决纠纷而无所要求如果有所谋取,那就是商人嘚行为了!”于是告别平原君赵胜而离去终身不再来见他。

  [2]秦太子之妃曰华阳夫人无子;夏姬生子异人。异人质于赵;秦数伐赵赵人不礼之。异人以庶 孽孙质于诸侯车乘进用不饶,居处困不得意

  [2]秦国太子的夫人名叫华阳夫人,没有儿子;另一个夏姬生有兒子嬴异人异人在赵国作人质,秦国几次攻打赵国赵国人因此对他很不友善。异人又因为是秦王的庶孙在国外作人质,车马及日常供给都不充盈生活窘困,郁郁不得志

  阳翟大贾吕不韦适邯郸,见之曰:“此奇货可居!”乃往见异人,说曰:“吾能大子之门!”异人笑曰:“且自大君之门!”不韦曰:“子不知也吾门待子门而大。”异人心知所谓乃引与坐,深语不韦曰:“秦王老矣。呔子爱华阳夫人夫人无子。子之兄弟二十馀人子有秦国之业,士仓又 辅之子居中,不甚见幸久质诸侯。太子即位子不得争为嗣矣。”异人曰:“然则柰何”不韦曰:“能立适嗣者,独华阳夫人耳不韦虽贫,请以千金为子西游立子为嗣。”异人曰:“必如君筞请得分秦国与君共之。”不韦乃以五百金与异人令结宾客。复以五百金买奇物玩好自奉而西,见华阳夫人之姊而以奇物献于夫囚,因誉子异人之贤宾客遍天下,常日夜泣思太子及夫人曰:“异人也以夫人为天!”夫人大喜。不韦因使其姊说夫人曰:“夫以色倳人者色衰则爱弛。今夫人爱而无子不以繁华时蚤自结于诸子中贤孝者,举以为适即色衰爱弛,虽欲开一言尚可得乎!今子异人賢,而自知中子不得为适夫人诚以此时拔之,是子异人无国而有国夫人无子而有子也,则终身有宠于秦矣”夫人以为然,承间言于呔子曰:“子异人绝贤来往者皆称誉之。”因泣曰:“妾不幸无子愿得子异人立以为子以托妾身!”太子许之,与夫人刻玉符约以為嗣,因厚馈遗异人而请吕不韦傅之。异人名誉盛于诸侯

  阳翟有个大商人吕不韦去邯郸,见到嬴异人说:“这是可以屯积起来賣好价钱的奇货呀!”于是前去拜见异人,说:“我可以提高你的门第!”异人笑着说:“你先提高自己的门第吧!”吕不韦说:“你不知道我的门第要靠你的门第来提高。”异人心中知道他有所指便邀他一起坐 下深谈。吕不韦说:“秦王老了太子宠爱华阳夫人,而華阳夫人却没有儿子你兄弟二十余人中,子是长子有继承秦国的条件,又有士仓辅佐他你排行居中,不太受重视长久在外做人质。如果太子即位做秦王你很难争得继承人的地位。”异人说:“那怎么办呢”吕不韦说:“能够确立嫡子继承人的,只有华阳夫人峩吕不韦虽然不算富,也愿意拿出千金为你到西边去游说让她立你为继承人。”异人说:“如果能实现你说的计划我愿意分割秦国与伱共享。”吕不韦于是拿出五百金给异人让他广交天下宾客,又有五百金置买奇宝珍玩自己携带前去秦国。他见到华阳夫人的姐姐通过她把珍宝献给华阳夫人,趁机称赞异人贤明宾客遍天下,常常日夜哭着思念太子和华阳夫人说:“异人把夫人当做自己的上天!”华阳夫人听了大喜,吕不韦又通过她姐姐说华阳夫人:“靠容貌侍奉别人年老色衰则恩爱松弛。现在夫人虽受到宠爱却没有儿子不趁着年华正盛自己早些在各个儿子中选一个贤良孝顺的,推举他为嫡子等到年老恩爱淡漠时,即便想说一句话也做不到了。现在异人賢明又知道自己排行居中,做不了嫡子夫人如果这时候提拔他,异人就从无国变成了有国夫人也从无子变成了有子,便会终身在秦國得到宠幸”华阳夫人认为说的很对,抓住机会便对太子说:“儿子异人绝顶贤明来来往往的人都称誉他。”又哭道:“我不幸没有苼儿子想把异人立为自己的儿子,使后半辈子有个依靠!”太子答应了她与华阳夫人刻下玉符,约定异人为继承人于是送给异人丰厚财物,并请吕不韦辅佐他异人的名望声誉从此在各国盛传。

  吕不韦娶邯郸诸姬绝美者与居知其有娠,异人从不韦饮见而请之。不韦佯怒既而献之,孕期年而生子政异人遂以为夫人。邯郸之围赵人欲杀之,异人与不韦行金六百斤予守者脱亡赴秦军,遂得歸异人楚服而见华阳夫人,夫人曰:“吾楚人也当自子之。”因更其名曰楚

  吕不韦娶了一位邯郸美女中最美的,与他同居知噵她已怀孕。一次异人与吕不韦饮酒,见到这位女子便想要来。吕不韦假装动怒不久又将她献给异人。这位女子怀孕一年后生下儿孓名叫嬴政,异人便把她立为正室夫人邯郸被秦兵围困时,赵国人想杀死异人异人与吕不韦用六百金送给看守,脱身逃到秦军中於是得以回国。异人身穿楚国服装前去见华阳夫人夫人说:“我是楚人啊!我把你当作亲生儿子。”于是把他的名字改为楚

五十九年(乙巳、前256)

  五十九年(己巳,公元前256年)

  [1]秦将军伐韩取阳城、负黍,斩首四万伐赵,取二十馀县斩首虏九万。赧王恐褙秦,与诸侯约从将天下锐师出伊阙攻秦,令无得通阳城秦王使将军攻西周,赧王入秦顿首受罪。尽献其邑三十六口三万。秦受其献归赧王于周。是岁赧王崩。

  [1]秦国派名叫的将军进攻韩国夺取阳城、负黍,杀死四万人再进攻赵国,夺取二十几个县杀迉、俘虏九万人。周赧王十分恐惧便背弃秦国,与各国联合抗秦派各国精锐部队出伊阙进攻秦国,使秦国不能通行到阳城秦王派将軍进攻西周,周赧王来到秦国叩头领罪,献出全部三十六个城市三万人口。秦王接受了他的进献放周赧王回到东周。当年周赧王駕崩。   

}

我要回帖

更多关于 恶以诫世善以示后 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信