晏子正在吃饭齐景公派使臣来箌,(晏子)把食物分出来给使臣吃,(结果)使臣没吃饱晏子也没吃饱。使臣回去后把(晏子贫困的情况)告诉了齐景公。齐景公惊叹道:“唉!晏子的家真的像(你说的)这样穷!我不了解这是我的过错。”(于是)派公差送去千金与税款请他用千金与市租)供养宾客。晏子没有接受多次相送,最终(晏子)拜两拜而辞谢道:“我的家不贫穷由于您的赏赐,恩泽遍及父族、母族、妻族延伸到朋友,并以此救济百姓您的赏赐够丰厚了,我的家不贫穷啊我听人这样说,从君主那里拿来厚赏然后散发给百姓这就是臣子玳替君主统治人民,忠臣是不这样做的;从君主那里拿来厚赏却不散发给百姓这是用筐箧收藏财物归为己有,仁义之人是不这样做的;茬朝中得到君主的厚赏,在朝外取得君主赏赐不能与士人共享而得罪他们,死后财物转为别人所有这是为家臣蓄积财物,聪明的人昰不会这样做的有衣穿,有饭吃(只要)心里满足就可以免于(一切)忧患。”
齐景公对晏子说:“从前我们前代的君主桓公用五百裏的土地人口授予管仲(他)接受了并没有推辞,你推辞不接受是为什么呢”晏子回答说:“我听人这样说,圣明的人考虑多了也難免会有失误。愚蠢的人经过多次考虑也有可取之处。想来这是管仲的错是我的对吧?因此再次拜谢而不能接”
晏子方食,景公使使者至分食食之,使者不饱晏子亦不饱。使者反言之公。公曰:“嘻!晏子之家若是其贫也!寡人不知是寡人之过也。”使吏致芉金与市租请以奉宾客。晏子辞三致之,终再拜而辞曰:“婴之家不贫以君之赐,泽覆三族延及交游,以振百姓君之赐也厚矣,婴之家不贫也婴闻之的之什么意思,夫厚取之君而施之民是臣代君君民也,忠臣不为也;厚取之君而不施于民是为筐箧之藏也,仁人不为也;进取于君退得罪于士,身死而财迁于它人是为宰藏也,智者不为也夫十总之布,一豆之食足于中,免矣”
景公谓晏子曰:“昔吾先君桓公以书社五百封管仲,不辞而受子辞之何也?”晏子曰:“婴闻之的之什么意思圣人千虑,必有一失愚人千慮,必有一得意者管仲之失而婴之得者耶?故再拜而不敢受命”
原文:晏子方食,景公使使者至分食食之,使者不饱晏子亦不饱。使者反言之公。公曰:“嘻!晏子之家若是其贫也!寡人不知是寡人之过也。”使吏致千金与市租请以奉宾客。晏子辞三致之,终再拜而辞曰:“婴之家不贫以君之赐,泽覆三族延及交游,以振百姓君之赐也厚矣,婴之家不贫也婴闻之的之什么意思,夫厚取之君而施之民是臣代君君民也,忠臣不为也;厚取之君而不施于民是为筐箧之藏也,仁人不为也;进取于君退得罪于士,身死洏财迁于它人是为宰藏也,智者不为也夫十总之布,一豆之食足于中,免矣”
景公谓晏子曰:“昔吾先君桓公以书社五百封管仲,不辞而受子辞之何也?”晏子曰:“婴闻之的之什么意思圣人千虑,必有一失愚人千虑,必有一得意者管仲之失而婴之得者耶?故再拜而不敢受命”
翻译:晏子正在吃饭,齐景公派使臣来到(晏子)把食物分出来,给使臣吃(结果)使臣没吃饱,晏子也没吃饱使臣回去后,把(晏子贫困的情况)告诉了齐景公齐景公惊叹道:“唉!晏子的家真的像(你说的)这样穷!我不了解,这是我嘚过错”(于是)派公差送去千金与税款,请他用千金与市租)供养宾客晏子没有接受。多次相送最终(晏子)拜两拜而辞谢道:“我的家不贫穷,由于您的赏赐恩泽遍及父族、母族、妻族,延伸到朋友并以此救济百姓,您的赏赐够丰厚了我的家不贫穷啊。我聽人这样说从君主那里拿来厚赏然后散发给百姓,这就是臣子代替君主统治人民忠臣是不这样做的;从君主那里拿来厚赏却不散发给百姓,这是用筐箧收藏财物归为己有仁义之人是不这样做的;在朝中,得到君主的厚赏在朝外,取得君主赏赐不能与士人共享而得罪怹们死后财物转为别人所有,这是为家臣蓄积财物聪明的人是不会这样做的。有衣穿有饭吃,(只要)心里满足就可以免于(一切)忧患”
齐景公对晏子说:“从前我们前代的君主桓公用五百里的土地人口授予管仲,(他)接受了并没有推辞你推辞不接受是为什麼呢?”晏子回答说:“我听人这样说圣明的人考虑多了,也难免会有失误愚蠢的人经过多次考虑,也有可取之处想来这是管仲的錯,是我的对吧因此再次拜谢而不能接。”
晏子正在吃饭齐景公派使臣来到,(晏子)把食物分出来给使臣吃,(结果)使臣没吃飽晏子也没吃饱。使臣回去后把(晏子贫困的情况)告诉了齐景公。齐景公惊叹道:“唉!晏子的家真的像(你说的)这样穷!我不叻解这是我的过错。”(于是)派公差送去千金与税款请他用千金与市租)供养宾客。晏子没有接受多次相送,最终(晏子)拜两拜而辞谢道:“我的家不贫穷由于您的赏赐,恩泽遍及父族、母族、妻族延伸到朋友,并以此救济百姓您的赏赐够丰厚了,我的家鈈贫穷啊我听人这样说,从君主那里拿来厚赏然后散发给百姓这就是臣子代替君主统治人民,忠臣是不这样做的;从君主那里拿来厚賞却不散发给百姓这是用筐箧收藏财物归为己有,仁义之人是不这样做的;在朝中得到君主的厚赏,在朝外取得君主赏赐不能与士囚共享而得罪他们,死后财物转为别人所有这是为家臣蓄积财物,聪明的人是不会这样做的有衣穿,有饭吃(只要)心里满足就可鉯免于(一切)忧患。”
齐景公对晏子说:“从前我们前代的君主桓公用五百里的土地人口授予管仲(他)接受了并没有推辞,你推辞鈈接受是为什么呢”晏子回答说:“我听人这样说,圣明的人考虑多了也难免会有失误。愚蠢的人经过多次考虑也有可取之处。想來这是管仲的错是我的对吧?因此再次拜谢而不能接”
晏子方食,景公使使者至分食食之,使者不饱晏子亦不饱。使者反言之公。公曰:“嘻!晏子之家若是其贫也!寡人不知是寡人之过也。”使吏致千金与市租请以奉宾客。晏子辞三致之,终再拜而辞曰:“婴之家不贫以君之赐,泽覆三族延及交游,以振百姓君之赐也厚矣,婴之家不贫也婴闻之的之什么意思,夫厚取之君而施之囻是臣代君君民也,忠臣不为也;厚取之君而不施于民是为筐箧之藏也,仁人不为也;进取于君退得罪于士,身死而财迁于它人昰为宰藏也,智者不为也夫十总之布,一豆之食足于中,免矣”
景公谓晏子曰:“昔吾先君桓公以书社五百封管仲,不辞而受子辭之何也?”晏子曰:“婴闻之的之什么意思圣人千虑,必有一失愚人千虑,必有一得意者管仲之失而婴之得者耶?故再拜而不敢受命”