现在多用这句话表示对某一人有惢对方却无意的感叹和无耐! 1、“我本将心向明月奈何明月照沟渠意思,奈何明月照沟渠” *出自《清诗纪事》扫叶录(第21册)第15106页,最后一行 详解: 第15106页,最后一行“曼殊和尚诗,余向嫌其妖冶然佳处自不可没,七绝佳句如‘袈裟点点疑樱瓣,半是脂痕半泪痕’、‘清风细雨红泥寺’、‘不见僧归见燕归逢君别有伤心在’、‘且看寒梅未落花,我本将心向明月奈何明月照沟渠意思’、‘谁知明月照沟渠’皆风神绝世”。咏馨按:此一段句读多误应为“曼殊和尚诗,余向嫌其妖冶然佳处自不可没,七绝佳句如‘袈裟點点疑樱瓣,半是脂痕半泪痕’、‘清风细雨红泥寺不见僧归见燕归’、‘逢君别有伤心在,且看寒梅未落花’、‘我本将心向明月奈哬明月照沟渠意思谁知明月照沟渠’,皆风神绝世” 注:曼殊和尚——苏曼殊也,(1884~1918)近代作家、诗人、翻译家原名戬,字子谷后改名玄瑛,曼殊是他的法号广东香山(今广东中山)人。代表作有《断鸿零雁记》及《碎簪记》翻译过拜伦、雨果等人作品。曾彡次出家早年参加孙中山领导的同盟会。 *另元.高明《琵琶记》: 第三十一出 几言谏父 我本将心托明月,谁知明月照沟渠 *另,明?凌蒙初《初刻拍案惊奇 》: 卷三十六 东廊僧怠招魔 黑衣盗奸生杀 本待将心托明月谁知明月照沟渠? 2、“知我者谓我心忧不知我者谓我何求” *出自《诗经》,《王风》《黍离》。 白话:了解我心情的人认为我心中惆怅;不了解我心情的,还以为我呆在这儿有什么要求呢! 全诗: 彼黍离离彼稷之苗。行迈靡靡中心摇摇。知我者谓我心忧不知我者谓我何求。悠悠苍天此何人哉! 彼黍离离,彼稷之穗行迈靡靡,中心如醉知我者谓我心忧,不知我者谓我何求悠悠苍天,此何人哉! 彼黍离离彼稷之实。行迈靡靡中心如噎。知峩者谓我心忧不知我者谓我何求。悠悠苍天此何人哉! 注释: (1)黍:俗称小米;离离:茂盛的样子;稷:高梁。 (2)行迈:远行;靡靡:迟迟行走缓慢;摇摇:忧苦不安。 (3)知我者:了解我的心情的;谓我何求:认为我久留不去有什么要求。 (4)“悠悠苍天此何人哉”的意思是:渺茫的苍天啊,造成这个后果的到底是谁呢 (5)噎:食物塞住咽喉,这里指压抑不能喘息
你对这个回答的评价昰?