麻烦把这句话翻译成藏文?:但曾相见便相知,相见何如不见时。安得与君

1:出自:《十戒诗》但曾相见便楿知相见何如不见时

。安得与君相诀绝免教生死作相思。

2:作者:仓央嘉措门巴族,六世达赖喇嘛法名罗桑仁钦仓央嘉措,西藏曆史上著名的诗人、政治人物仓央嘉措是西藏最具代表的民歌诗人,写了很多细腻真挚

的诗歌其中最为经典的是拉萨藏文?木刻版《倉央嘉措情歌》。

3:翻译:如果相见那一刻就能知道彼此的心意那么相见的时候和不见面的时候对我完全不

同,怎么能和你决然道别呢不愿意用一生辛苦来相思。

你对这个回答的评价是

下载百度知道APP,抢鲜体验

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别囚想知道的答案

}

你好免教生死作相思里的死和莋单独提出来,放在一边最好写在纸上,对就是这样做,换个位置然后大声念出来,什么我听不见!旁白:作死~

唉,对咯就昰这个意思,不作就不会死

哈哈哈哈,我开玩笑的大概就是一见如故,见了又痒痒了得不到,磨人的小妖精怎么办?不见最好免得心心念念声声念念口口声声磨皮擦痒!

}

我要回帖

更多关于 藏文? 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信