压力大英语怎么说到自己撑不住用文言文怎么说

“困不住我年少”这句话用古代人的文言文怎么简单的说_百度知道
“困不住我年少”这句话用古代人的文言文怎么简单的说
我有更好的答案
何惧哉!吾年少
困不住我少
所谓难者,能奈我青春年少何?
其他类似问题
为您推荐:
文言文的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁终于憋不住了,用文言文怎么说_百度知道
终于憋不住了,用文言文怎么说
您的回答被采纳后将获得:
系统奖励20(财富值+经验值)+难题奖励30(财富值+经验值)
我有更好的答案
其他类似问题
为您推荐:
文言文的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁再这样下去,恐怕就保不住了,用文言文怎么说_百度知道
再这样下去,恐怕就保不住了,用文言文怎么说
我有更好的答案
再若如此,恐难保全。
再如此也,恐不保矣
其他类似问题
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁“和大部分朋友一样,也是迫于父母的压力。。。。”这句话用文言文怎么说?, “和大部分朋友一样,也是迫于
“和大部分朋友一样,也是迫于父母的压力。。。。”这句话用文言文怎么说?
开明绅士 “和大部分朋友一样,也是迫于父母的压力。。。。”这句话用文言文怎么说?
与世之同侪类,难违父母之命。世事相类,父母之命难违。
“文言”是我们现代人对古代书面词句的总称。你应该说“用文言怎么说?”。而不是用“文言文怎么说?”文言也因为各个年代不同,而有所区别,中国的语言文化,畅处扳肺殖镀帮僧爆吉越早年代的越是生晦难懂,但也是最精辟简练。遣词用字非常精练,字意个个值得推敲。如果是“意译”:亦如诸子,父母迫之。如果是“直译”:类交之多者,亦为父母迫耳。如果是要近代点的,比较直白的话:亦如群友之多数人,难违父母之命也。
三个字就可以概括了奈何......唉......
与邹狗为群之,亦与父母之命难从也.}

我要回帖

更多关于 压力大英语怎么说 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信