东北人在形容一个人简单的时候 往往就说这个人是三炮 简单=三炮?很是费解 一翻大英词典才恍然大悟 原来“三炮”就是从英语“simple”音译过来的 比如:美国人说你too simple 东北话音译过来就是你这小子太三炮了 翻译成普通话就是:你太简单、太稚嫩 总之,三炮=大脑简单=simple
楼主发言:2次 发图:0张
三炮太多了,不计其数啊!
东北人说的应该是“山炮”吧
土样,土山炮。 伟人早就说过哦,可不是你研究出来的。
三炮?以前真的没有注意过。
土样,土山炮。 这个英语发音是不对的,东北这个翻译哥们发音不准确,平卷舌不分,据我考证“simple”的音译应该是“三炮”,而不是“山炮”,这是正根。 莎士比亚的这句名言,翻译成东北话应该是“土样,土三炮”,普通话的意思是:“土老冒,头脑简单”,瞧不起人的意思。
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规您当前的位置: >
用我w产东北话讲你就是个山炮
发表时间:&&|&&
【温馨提示:点击图片直接翻下一页】
鼠标箭头放置图片上,右键复制图片,即可发送至QQ对话框中。
大家正在看
送个娃娃给大家玩!大家要幸福哦!
金馆长表情推荐
金馆长动态表情推荐
金馆长恶搞表情推荐}