古代中国地图是什么样的应用英语是什么

当前位置:&&&
/gudaiditu/1770043.html中国地图的搞笑英文翻译
学习中文的乐趣之一是发现很多的词语是由一个一个的字组成的。举个例子,照相机这个词,照字面的翻译是“相互闪光机”(mutual flash machine)之类的。如果你深想,确实有点那个意思…但若没想出来,嗯,那就算了。
上面这个俏皮话地图(来源不明,但是是从上海人的Facebook上粘过来的)展示了按字面翻译成英语的中国省会(和邻国)的名字。大部分都没什么意思,但是还是有一些挺有娱乐价值的:
辽宁省,因为和朝鲜接壤而有些不吉利,叫“遥不可及的和平”(distant peace)。
朝鲜却被称为“平静的早晨”(morning calm)。不得不说这名字和朝鲜如今的作为真是一点都不搭边。
地处偏远西部而且极度干燥的青海省翻译过来是“蓝海”(blue sea)。若不是它离海几千里这个翻译听起来也还不错。
贵州是中国最贫困的省份之一,却叫“贵州”(expensive state),真叫人匪夷所思。
然后俄罗斯,稀奇古怪地翻译成“划船人的土地”(land of rower),让我联想到了伏尔加河上穿着皮大衣情绪低落的纤夫。
虽然这个地图上没有说到,但仍然值得一提的是“美国”这个词。字面意思就是美丽的国家(beautiful country)。哎,这并不是因为美国有赏心悦目的景色,而是美国(American)的中文发音和英语相似而已。以上所有的都证明了地名和它的字面意思关系甚微。再举个例子,香港在你的印象中是什么样子?对我来说,那里是摩天大楼、金融中心、英国风情、功夫电影、美味点心的聚集地。“芳香的港湾”(fragrant harbor)?不是吧?!但香港(Hong Kong)从中文字面上来理解确实就是这意思。
id="cos_unsupport-]
约尔曼冈德
01:08:58 :
id="cos_unsupport-]
00:56:05 :
id="cos_unsupport-]
Scopophobia
00:54:54 :
id="cos_unsupport-]
00:49:45 :
id="cos_unsupport-]
00:56:47 :
id="cos_unsupport-]
10:07:35 :
id="cos_unsupport-]
AshSaviour
09:40:35 :
id="cos_unsupport-]
01:33:48 :
id="cos_unsupport-]中国地图的英语是什么_作业帮
拍照搜题,秒出答案
中国地图的英语是什么
中国地图的英语是什么
中国地图map of China希望对你有帮助 如有疑问 请在线交谈 祝你天天开心 心想事成 O(∩_∩)O当前位置:&
古代历史地图中国古代四大发明中英文版_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
文档贡献者
评价文档:
中国古代四大发明中英文版
我​这​个​p​p​t​比​较​简​单​。​讲​解​时​配​上​《​中​华​五​千​年​》​第0​集​效​果​更​好​。
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
大小:1.16MB
登录百度文库,专享文档复制特权,财富值每天免费拿!
你可能喜欢}

我要回帖

更多关于 cpa英语测试是什么 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信