打边炉是什么哪里的方言

  店名为何叫无话?就是好吃到让你们都没闲话讲!老板一直在探索食物最原本却最诱人的质朴味道!汤底清澈,你绝想不到后厨花了多少时间去熬制这一锅底,哪怕你吃完,这锅仍旧是清淡的不见任何糊或渣。普通话和方言方言与普通话 (一)开会篇 &&&&&县长讲完以后,主持人说:"咸菜请香肠酱瓜!"& &&&&&县长讲完以后,主持人说:"现在请乡长讲话!"& (二)翻译对比& &&&&&乡长说:"同志们,乡民们,注意吧!不要讲话,现在开会啦!!"& &&&&&乡长说:"兔子们,虾米们,猪尾巴!不要酱瓜,咸菜太贵啦!!"& &&&&&乡长说:"不要讲话,我讲个故事给你们听听."& &&&&&乡长说:"不要酱瓜,我捡个狗屎给你们添添."& &&&&&& &&&&&乡长说:"同志们,今天的饭够吃了,大家都是大碗吧!"& &&&&&乡长说:"兔子们,今天的饭狗吃了,大家都是大王八!"& (三)听写篇& &&&&&一位乡音浓重的语文老师给一位同学听写陆游的卧春& &&&&&原文:暗梅幽闻花,&&&&&听写如下:俺没有文化,& &&&&&&&&&&卧枝伤恨低,&&&&&&&&&&&&&&我智商很低,& &&&&&&&&&&遥闻卧似水,&&&&&&&&&&&&&&要问我是谁,& &&&&&&&&&&易透大春绿.&&&&&&&&&&&&&&一头大蠢驴.& &&&&&&&&&&岸似绿,&&&&&&&&&&&&&&&&&&俺是驴,& &&&&&&&&&&岸似透绿,&&&&&&&&&&&&&&&&俺是头蠢驴,& &&&&&&&&&&岸似透黛绿.&&&&&&&&&&&&&&俺是头呆驴.& 现代汉语是现代汉民族的语言,它包括普通话和多种方言。    普通话是现代汉民族共同语。它以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范。普通话为中国不同地区、不同民族人们之间的交际提供了方便。    中国地域广阔,人口众多,即使都使用汉语言,各地区说的话也不一样,这就是方言。方言俗称地方话,是汉语在不同地域的分支,只通行于一定的地域。汉语目前有七大类方言:北方方言、吴方言、湘方言、赣方言、客家方言、闽方言、粤方言。其中,北方方言是通行地域最广,使用人口最多的方言。客家话、闽语、粤语还在海外的华侨华人中使用。    汉语方言十分复杂。各方言之间的差异表现在语音、词汇、语法三个方面,其中语音方面的差异最明显。在中国东南沿海地区就有“十里不同音”的说法。如果各地人之间都用方言土语说话,就会造成交际上的困难。    早在2000多年前,中国人就认识到,社会交际应该使用一种共同语。与“十里不同音”的方言相比,各地人都能听得懂普通话。因为讲普通话有利于各民族、各地区人民之间的文化交流和信息传递,所以中国政府十分重视推广普通话的工作,鼓励大家都学普通话。 &&&&&&&&&& 方言诚可贵,外语价更高。          &&&&&&&&&& 若为海南话,二者皆可抛。           做海南人,讲海南话。           学好海南话,走遍天下都不怕。       & 今年暑假不休息,学习只学海南话        今年过节不说话,要说就说海南话。        现在是海南话时代,说海南话的人越来越多        出门儿要讲海南话!地球人都知道。        学习海南话!我们一直在努力!        世界上最遥远的距离,不是生与死的距离,也不是天各一方。而是你说方言我啥        么也听不        明白。----请说海南话!!!        普及海南话,沟通无障碍       海南话,挺好        悟空你要说海南话要不然观音姐姐会怪你的!~!        说了海南话,牙好,胃口好,吃嘛嘛香        我~逐渐~学~会了海南话,今~晚的心~情是大~不同~呀大~不同        上网用TCP/IP,说话说海南话        嘿,说了海南话,还真对得起咱这张嘴!        上次有个漂亮女孩和我说话,搞得人家心扑通扑通直跳。。。后来也决定学海南        (扑通)        话了        爱她,就对她说海南话        海狸叔叔你的牙齿怎么这么好,因为我说海南话        海南话,咱老百姓自己的话        以前我说方言的时候身上出满了小红疙瘩。可是自从我说海南话之后,身上的小        红疙瘩全        都不见了,(拔开衣服)看这里,看这里…………        海南话,语言中的战斗机        海南话,自从有了你,世界变的好美丽。。。        小强,你死的好惨啊,谁叫你不说海南话!        从前说方言,一句五遍地说,麻烦!现在好了,说了海南话,一口气说五句,还        不累,好        听易懂。你听好了,记D海南围!        国家免检产品----海南话!        小平同志说:不管黑猫百猫,会说海南话的猫就是好猫!        古道西风瘦马,小桥流水--海南话        海南话----国家宇航员指定语言        收台湾,日日本,窜美国,得讲海南话!        海南,我好,你好,她也好!海南笑话:::(一)有一男一女同事,男的是内陆的,女的是海南本地的。  男的小李刚来上班那会,有一天下班。  女同事出于好心,下班时想想用摩托车带小李一程,就说:  “小李,你刚来,对这边还不够熟悉,我骑你回去吧!”  小李没听懂,愣了一下,那女的好像感觉到什么,又接着说:  “哦!我骑你不太好,还是你骑我吧!”  小李傻了!!!!!!(二)有一老妈去发廊做头,小姐问她:洗剪吹吗?  老妈不解  反问道:你这不发廊吗?还有洗屁股这一服务呢  众人听罢――倒!    注:洗剪吹 用海南话念(三)一工作组到农村搞扶贫工作,一海南老农杀羊款待,打边炉,老农认为羊肝是好东东,应该客人多吃点,老农不懂普通话,客气地用海南话说:“各位领导,辛苦了,多吃点,有好多肝在里面,贪肝吃”  最后老农说的话用海南话念。众人倒一大片,谁都不敢吃.(四)  我是海南人,我有一位山西的朋友来海南快十年了,但是只学会三句海南话,并且听他说让你哭笑不得。有一次我们闲聊,朋友说:“嗨,你们的海南话真是难听啦!”我说:“不难听呀,我觉得很顺耳的!”他表示说几句证明他的见解,他说:“你们叫筷子为霉毒(饭筷),叫咖啡为狗屁(哥米{米字读四声}),叫吃早餐为吃屎(吃早)。”&& 我晕~~~~~(五) (用方言读)捞送仔去剪毛,车毛爹问:西做剪?捞送仔讲:陆军装。车毛爹不北国语听成撸光光,给捞送仔剃个光头。捞送仔来了句国骂:他妈的。车毛爹回答:脚麻?你坐着脚麻?我站着脚那麻有。捞送仔说:你故意的!车毛爹说:贵?车一个毛鬼角钱定,无贵咧。(六)  我经常出差到海口~~记得初到海口时,听不懂海南话,真的是很麻烦比如坐公交车听不懂售票员喊站、买东西听不懂价钱、害的不能讨价还价,只好是要多少钱就给多少,经常是给整钱让人家找,后来决定学海南话,于是找一朋友~~一句一句教~~不知从哪学起,我建议从数字学起,于是朋友教我数数1234567.....朋友教我教的很认真,可我却听的特别扭,越听越象“一路打的倒垃圾”于是我跟我朋友说:“你们海南人真腐败,倒垃圾都要打的士去...”(七)  琼中有个乌石镇,儋州有个那大镇。一莫纸公爹识字不够使,常常大太、乌鸟、日目不分。这日,他搭车去乌石看女朋友。一路好梦,不知不觉车已过乌石。那公爹慌咯,大声哗:司机停车,司机停车,鸟石!鸟石!司机讲:鸟痒就爬,哗乜涝涝,北丑不呢?那公爹讲:我有鸟石落车个呀!司机恍然大悟:去处叫乌石不叫鸟痒。    又驶了一下子到了那大,这下轮到司机出丑了,国话漏漏风折哗:奶大到了,奶大的下车,不下就到娘院(两院)了(八) 三个女生去吃海南粉,因为有事,催服务员快点上粉。服务员高声向腌粉师傅喊:师傅,先阉这三个姑娘。(九) 海口的茶店有个规矩,客人确定茶点后,服务员要高声向冲茶师傅重复一遍。而且约定俗成,牛奶简称奶,咖啡简称黑,咖啡加奶简称八奶,牛奶加红茶简称奶滴。如客人点一杯牛奶一杯咖啡,则喊奶一黑一。这天来了六个客人,要两杯牛奶两杯咖啡两杯奶茶。服务员不知道是紧张还是创新,高喊:两个奶黑黑两个奶滴滴。(十) 一老外村口问路,正好有一老太卖菠萝蜜。老太待老外走近,一个劲说:菠萝蜜,菠萝蜜,菠萝蜜……  老外很感激地望着老太,直说“thank you”。但老太却还“菠萝蜜”不停。  放学归来的初中生看此情景,始悟:老太说的“菠萝蜜”被老外理解为“follow me,follow me”(跟我来,跟我来)。(十一)  有一次在喝茶,听旁边的人叫服务员,小姐过来,先多士,后牛奶。结果小姐很生气。先生看见后,说要不先牛奶,后多士。结果小姐还是很生气。那先生说,叫你们经理过来,经理过来后,先生说你们服务员太度不好,难到我这样子叫错了吗?先生又重复了一遍刚才的话给经理听,这时服务说:很报歉,我刚听错了,我听成你让先“做事”,后“摸奶”,然后又是先“摸奶”,后“做事”。先生听后___晕!(十二)  一外国人去水果摊买苹果,“小姐,苹果(屁股)多少钱一斤”“流氓”“六毛哇,那给我来五斤”(十三)民:军中有军妓吗?军:有呀,没有军纪怎么行!民:真的!要付钱吗?军:这还要什么钱呀,我们的军纪都是统一由上面传下来的。(十四)公交车上,站着的孕妇对身旁坐着的陌生男子说:你不知道我怀孕了吗?只见男子很紧张的样子道:可孩子不是我的呀(十五)有位大嫂在公共汽车上看到一位即将下车的男人掉了包烟在踏板上,于是赶紧对那男人说:同志,你烟掉了!男人大怒:你才阉掉了!(十六)  记得几年前,到菜市场买菜,一从乡下来的老农在卖鹌鹑,当时围了很多人买,谁都想找肥的,东捏西捏的。  这时,有两位青年的女孩子也想买,可是又不会挑,只好问老农。由于人太多,老农正忙,不耐烦地回过头来,用海南话说到“你们长这么大了,摸鸟都不会.....”。呵呵,当时,那两位姑娘的脸色.....。(十七)  用海南讲知不?有一个外国公爹在海口沙滩晒日头,因为他识日头晒下边么东西是健壮的。就把出来晒,他还用沙子把自己埋了,只是那支东西在外边举着。晒到迷了,他就块目啦,谁知有一个农村妇女第一次到沙滩行,她一见那支东西,老怕各。她讲:“这种东西也有野心生的哦???!!!!”。(十八) 部队驻扎在大山里,见不到女性,天上飞过的鸟也是公的。幸逢指导员结婚,听说嫂子来队,弟兄们都很高兴。广东兵动作利索,早早到了新房,说:几到员,听说小子来了,卑俄逮抬一抬勒。(指导员,听说嫂子来了,给我们看一看呀)。     指导员说:愿意抬就抬吧。     那帮兵围着新娘左看右看,夸奖连连,没多会,走了。     指导员纳闷了,不是要抬吗?怎么没抬就走了?    海南兵接着来了,迫不急待的样子:几到盐,叫嫂子给我们摸一摸喽!(指导员,叫嫂子给我们看一看喽)。    指导员想,大庭广众,也不会坏到哪去。大大方方说;摸吧!     海南兵围着新娘说三道四,没多会,走了。     指导员更纳闷了,抬的没抬,摸的没摸,咋回事?    这回好了,广西兵蜂拥而进:几到员,听说嫂子很漂亮,叫出来给我们干一干好吗?(看一看好吗?)    指导员急了:抬是可以的,摸是可以的,干是万万不可以的!    抬、摸、干其实是广东、海南、广西方言的看,语言的差别才闹出这番笑话。    (十九)一内陆人和一海南伯爹语言不通。内陆人连比带划问一句:“你讲什么话。”   海南伯爹应:“瓦呷咸鱼渴。   内陆人急了,来一句国骂:去你妈个*。   海南伯爹又答:咖啡呷那渴。   内陆人无语,悻悻离去。。。。(二十) 有一日,一海南的内陆籍领导到农村考察在参观农民的荔枝时  发现荔枝果生长得参差不齐,有些小,有些大便询问农民这是什么原因,农民用蹩脚的普通话解释说;角顾好懒发就大,角顾不好,懒发就 小 (照顾好一些就大,照顾不好,一些小)老农说的话的真实意思是(荔枝生好多,有些大,有些小,有些生虫没人要),但按照海南话的意思就是(荔枝生好多,GAOWAN大,GAOWAN小,GAOWAN没人要)&&&&&&&海南话与普通话声母的区别与纠正方法&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 声母是音节开头的辅音!普通话有21个辅音声母,1个零声母.海南话与普通话相比,有些声母还是有所缺失!另外,一些普通话中所没有的声母,在海南话中却有.具体来说,普通话与海南话的声母区别如下:& (一),普通话中的舌尖后音zh.ch.sh在海南话中是没有的.&&纠正方法:& 1.用普通话声韵配合规律分辨记忆部分平,翘舌音声母字词;& 2.根据字声字声旁的表音功能,利用已知的声旁推断同声旁的一批字的读音.这样记忆平翘音字词,便于更好地分辨它们;& 3,记少不记多,用排除法记忆两类声母的字词.我们可以只需几数量较少的平舌音声母z.c.s字词,翘舌音声母zh.ch.sh字词可以不必记.&& (二),海南话中也没有舌尖后音r& 纠正方法:& 1,普通话中的r声母字词并不多,在3500个常用字中只有55个,我们不难将他们记下。它们是:日.人.如.入.让.热.仍.容.扔.软.任.若.瑞.润.若.染.嚷.饶.惹.忍.燃.绕.肉.绒.揉.阮.蕊.闰.弱.然.瓤.扰.认.融.柔.汝.锐.冉.攘.溶.儒.壤.刃.熔.茹.仁.戎.荣.乳.韧&&& (三)普通话中的送气音p.t.k.c.ch.q,在海南话中也是没有的.& 纠正方法:海南人在发普通话的送气音时,常将t读成d或h,将k读成h,将q读成x,将c读成s,将ch读成sh,将p读成[Φ](双唇清檫音).面对这样的问题,我们一方面要认真发好送气音,另一方面找出常见的普通话送气音字词,可用声旁类推发来记忆.&& (四)海南话的浊音与普通话的浊音差异较大.普通话中只有m.n.r.l四个浊音,海南话没有r声母,多出了[η].[v].[b].[d].[z]等浊音.& 纠正方法:为避免将普通话的清音声母字词读成海南话浊音声母字词,首先应掌握清音和浊音在发音上的区别.两者的区别:发清音时,声带不颤动,而在发浊音时,声带是颤动的。另外还应掌握一条规律:普通话只有m.n.r.l四个浊音,其他辅音声母都是清音.&& (五),海南话中有零声母,但是普通话中一部分零声母字,在海南话中加了个辅音声母([η].[v]).& 纠正方法:挑出平时读错的普通话零声母音节,注意它们的发音,并记忆.&&&& 海南话韵母与普通话韵母的区别与纠正方法& 海南话与普通话的韵母差异较大,主要有以下几个方面:&&(一),海南话没有撮口呼,普通话的撮口呼韵母字在海南话中一般读为齐齿呼韵母字.& 纠正方法:& 1.利用形声字的声旁类推,分辨记忆.& 2.利用声韵拼合关系分辨.&& (二),海南话没有卷舌音er& 纠正方法:er韵母不能和辅音声母相拼,它只能独立成音节,因此普通话中有关er的常用字词不多,共14个:而.二.耳.儿.饵.尔.贰.洱迩.珥.铒.鸸.鲕.佴&& (三),普通话没有入声韵,更没有塞音韵尾,而海南化有丰富的入声韵,.韵味为塞音b.d.g.& 纠正方法:普通话中没有入声音,说普通话时应去掉塞音韵尾,改读成普通话韵母.&& (四),普通话b.p.m.f后的eng韵字,在海南话中为ong韵字.& 纠正方法:& 1.利用声韵拼合规律来记忆.如在普通话中,ong不跟b.p.m.f声母相拼.因此,b.p.m.f声母后边的eng不能读成ong.& 2.挑出,记住读错的相关字词,并注意读准韵母.&& (五),普通话中没有带辅音韵尾m的鼻韵母,海南话中却有.& 纠正方法:普通话中只有n.ng两个鼻音作韵尾,但是海南话却有m.n.ng三个.海南人在学习普通话时,应该将m尾一律换成n尾.&&&& 海南话与普通话声调的区别和纠正方法& 海南话与普通话的声调区别和纠正方法如下:& (一),普通话没有入声,而海南话保留了古入声.& 纠正方法:对于入声字,我们海南人因采用"记少不记多"和"排除法"记入声字的普通话调值:记住归到阴平.阳平.上声的字,其他入声字都读去声.& (二),普通话只有四个声调,而海南话有8个声调.& 纠正方法:& 1.按照海南话和普通话的对应关系合并调类,改读调值.& 2.要记住入声字的普通话调值和韵母.论普通话四声与四川方言的关系及区别&&&&这段时间,很多朋友与我谈到了汉字在旧体诗中的运用,自然就谈到了关于旧体诗的平仄格律、韵律等问题。尤其是格律诗的平仄,古代汉语的四声与显得汉语的四声的关系及区别;如何辨别入声字等问题,几乎成了许多初习诗词的朋友面前一道不可逾越的门槛。由于我国地域的特殊性,汉语在不同的地区形成了不同的具体地方特色的语言,这就是我们平时说的方言。因为我是四川人,四川也是全国比较典型的方言区。应朋友的要求,我在这里略谈谈四川方言与标准普通话的一些区别和联系,以及四川方言如何区别现代汉语中的入声字。由于我对国内其他方言不了解,所以这篇文章中谈到的方言,只指四川话,不包括其他方言。一、古代汉语四声的演变过程&& 《康熙字典》分四声歌诀:“平声平道莫低昂,上声高呼猛烈强。去声分明哀远道,入声短促急收藏。”刘坡公《学词百要》中只对上、去二声作了简单的说明:“上去二声,其音决然不同。上声轻清而高,去声重浊而远。”格律诗中的平仄是构成诗的节奏的美的重要因素。而平仄相间本身又是格律诗的标识之一。所谓“平”就是声调不高不低,没有变化,读起来平而长。平声其实就是现代汉语四声里的一声和二声。也说阴平和阳平,一声为阴平,读音平而直;二声为阳平,读音由中到高略有变化。(因为古入声字在现代汉语普通话读音里已经消失,被分别派入了平、上、去三声,所以这里说的一声和二声,并不包括入声字。)所谓“仄”声分别就是普通话的三声和四声。三声就是上声,读音由半低转为低再升为半高。四声就是去声,读音由高直接到低。我们用具体的汉字的普通话读音来表示:一、妈(阴平);二、麻(阳平);三、马(上声);四、骂(去声)。同是读ma,这四个字就非常容易区分他们读音的高低了。(注1)&&&&自从梁朝沈约发现了汉字的四声以来,古汉语的四声演变至现代汉语的四声,差别已经相当的大,在演变过程中,最明显的差别就是古汉语的四声中,入声字已经消失,被分别派入了平、上、去三声中,而上声字的变化也是比较大的。其演变规律如下:&&&&古平声:&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&现代汉语&&&&&&阴平(清声母字)(迁)→阴平&&&&&&阳平(浊声母字)(钱)→阳平&&&&古上声:&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&现代汉语&&&&&&阴上(清声母字)(浅)→上声&&&&&&阳上(次浊声母字)(免)→上声&&&&&&&&&&(全浊声母字)(践)→去声&&&&古去声:&&&&&&阴去(清声母字)(箭)→去声&&&&&&阳去(浊声母字)(贱)→去声&&&&古入声:&&&&&&阴入(清声母字)(薛)→阴平&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&(节)→阳平&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&(铁)→上声&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&(泄)→去声&&&&&&阳入(次浊声母字)(灭)→去声&&&&&&&&&&(全浊声母字)(别)→阳平&&&&&&&&根据这个演变规律,大概可以区分显得汉语的古四声。不过,许多朋友对群众部分名词不了解,因此在这里加以说明:&&&&(一)、清声母字:标准普通话中,发音时气流不震动声带的声母叫清音,共有17个清音声母:b、d、g、j、zh、ch、sh、z、c、s、p、t、k、q、f、h、x。凡是这17个声母发音的字,就叫清声母字。&&&&(二)、浊声母字:普通话中,发音时气流要震动声带的声母叫浊音,一共有4个浊音声母:m、n、l、r。另外不是声母的舌根鼻韵母ng也是浊音。凡是这四个声母发音的字就叫浊声母字。&&&&(三)、阴(平、上、去、入):凡平、上、去、入四声字中,声母为清音的字就分别属这个声调的清声母字。&&&&(四)、阳(平、上、去、入):凡平、上、去、入四声字中,声母为浊音的字就分别属这个声调的浊声母字。(浊声又分为次浊和全浊两类,现代汉语普通话声母只有四个次浊声母m、n、l、r。全浊声母只在部分地方的方言里还有保留,这里略过不计。)&&&&通过以上分析,我们发现古汉语的阴平和阳平,与现代汉语基本保持了一致。古汉语的上声中的一部分被归并到去声里,所以现代汉语里的上声字比古汉语少,而相应的去声字则多了。另外,古汉语入声字被完全派入现代汉语的平、上、去三声中。二、现代汉语普通话四声与四川方言四声的区别&&&&虽然古汉语的入声字在普通话的演变过程中消失,但是却在部分方言中被保留了下来。我们先来分析普通话四声与四川方言四声的区别几联系:&&&&仍然以刚才所举四个字为例:&&&&普通话四声:阴平:妈&&&&&&&&&&&&&&&&阳平:麻&&&&&&&&&&&&&&&&上声:马&&&&&&&&&&&&&&&&去声:骂这四个字在四川方言中的声调读作:阴平:妈&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&阳平:马&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&上声:骂&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&去声:麻&&&&我们把普通话四声与四川话的四声相比较,规律就出来了,普通话阴平与四川话的阴平读音是一样的,都是读“妈”,普通话的阳平“麻”在四川话里读“骂”,实际成了去声。普通话上声“马”在四川话里读作“麻”,变成了阳平。普通话去声“骂”在四川话中读“马”,却又变成了上声。也就是说:&&&&普通话:&&&&&&&&&&&&四川话:&&&&&&&&&&阴平(妈)====阴平(妈)&&&&&&&&&&阳平(麻)====去声(骂)&&&&&&&&&&上声(马)====阳平(麻)&&&&&&&&&&去声(骂)====上声(马)(注2)&&&&这种读法,对不懂四川话的朋友来说,可能一时很难明白,但是对四川方言区的朋友来说,只要能正确读准普通话的四个声调,就比较容易懂了。根据这个定律,我们可以对每个普通话读音的汉字进行声调的对号入座(不包括普通话的入声字)。也就能在不用翻书的情况下正确区分出四川方言中每个字的平仄来。三、四川方言中的入声字&&&&关于入声字,在四川方言中专门有声调读音,并不包括在上面所举四个声调中。我们在这里以数字一、二、三、四、五、六、七、八、九、十来作例子。首先,入声字的读法是不包括在平、上、去三声中的。通过与普通话对应比较,首先排除这十个数字中的平、上、去三声(注意,是四川方言中的三声),那么剩下的一、六、七、八、十这五个数字,在四川方言中就是入声字了。按四川方言的读音,把这五个数字与另外几个数字的读音比较,就可以发现很明显的读音不同:既不同于阴平(三)、阳平(二、四,在普通话中读去声)、去声(五、九,普通话的上声)。再找一个读上声(普通话去声)的字来比较,读音也是不相同的。那么,我们就可以确定一、六、七、八、十这五个数字的读音就是入声字的读音。并且还可以发现其在普通话中的演变结果:一、七、把派入普通话阴平中,六派入普通话去声中,十派入普通话阳平中。而入声字在四川方言中的读音特点就是“木质向中急读”。&&&&根据这个定律来推论,四川方言区的朋友基本可以区分绝大部分普通话读音中无法区分的古汉语入声字。不过也有例外的情况:浊声母字中的入声字在四川方言中大部分仍然被读作阳平(普通话去声),如:牧、玉、泄等。另外有一部分并无规矩可循:如喝(阴平)匹(上声,普通话读阳平)。不过这种情况毕竟是少数,是比较特殊的,绝大部分入声字可以在这种定律中区分出来。注1:承蒙萧炬老师指点,此处所列举之方法,实为萧老之说。注2:此方法刘洪火先生曾在其著作中列举详细实例说明,梅间乃是引用其方法。方言俗语与普通话比较 生活用语 五更:黎明; 寥天地:露天; 夜个:昨天; 见天:每天; 后傍:下午; 前傍:上午; 前音儿:前天; 眼气:眼馋、羡慕; 瓷实:结实、殷实; 细发:仔细; 人尖子儿:长得漂亮、俊俏; 风发:感冒; 埋迹:肮脏; 不美气:有病、不合适; 打平伙:几个人凑钱吃一顿; 腿粗:喻有坚实的靠山; 腰粗:喻家庭财产丰厚; 旮旯:不容易被发现的地方; 卖野眼:东张西望; 样门儿:正好; 晃晃:逛; 麻达:麻烦; 黑不溜鳅:黑得难看;怯火:畏惧、害怕、胆小; 紧紧巴巴:勉强; 老:常常; 皮实:泼辣; 临了:最后; 叫唤:喊叫、吵闹。    交往用语 脸青:不讲情面; 胡必枣:不讲道理; 肉拧头:办事不利索; 冒撂:说大话; 没有足足:不知足; 领娃:女人生孩子; 暮囊:没本事; 害娃子:妇女怀孕; 急里麻察:慌乱; 贵贱:无论如何; 伤脸:使人丢面子; 瞎话:谎言; 嚷:批评;磨牙:纠缠、唠叨; 串门子:在近邻户闲坐; 戳祸:惹祸; 压根:从来; 样美:正好; 啪啪:说说。    指代用语 在南阳民间的指代用语一般分人称指代用语、家禽指代用语、家畜指代用语、植物指代用语和其他物品的指代用语等。    人称指代用语 懒货:懒惰的人; 尖:不吃亏的人; 二拢荷底樱 熊包:软弱者; 老实腾儿:憨厚老实之人; 嘴倌:光说不做者,能说会道者; 背锅子:驼背之人; 猴屁股:坐不住的人;毛孩:小男孩; 毛女:小女孩; 屋里人:妻子; 外头人:丈夫;二杆子:愚蠢; 冒失:粗野、鲁莽之人; 贼:小偷; 娃儿:男孩; 妞:女孩; 掌柜的:丈夫; 妈:后妈; 先生:教师、医生; 溜光锤:不务实者; 半吊子:直率、倔强、爱使性的人;菜:笨、笨拙; 教师儿:武功高强之人; 糠包菜:无能之人; 稀屎:小胆子。    家禽、家畜类指代用语 虼蚤:跳蚤; 猪唠唠:猪; 狼巴子:狼; 叫驴:公驴;草驴:母驴; 二马子:小公马; 老犍子:阉过的公牛; 伢猪:公猪; 草猪:母猪; 长虫:蛇; 老鸹:乌鸦; 哈蟆:青蛙; 癞肚:癞哈蟆; 蚂蚱:蝗虫; 抱鸡娃:孵小鸡; 大油:猪油; 刀螂:螳螂; 改劁子:阉过的母猪或公猪; 屎壳螂:蜣螂; 小虫:麻雀; 夜猫儿:猫头鹰。    植物类指代用语 济里狗:蒺藜; 包谷:玉米; 包谷瓤:玉米心儿; 水萝卜:红萝卜; 红薯母儿:发过芽、育过苗的红薯;花籽:棉籽; 灰子:梅子; 落生儿:落花生; 倭瓜:南瓜; 北瓜:南瓜; 大麻籽:蓖麻。    其他物品指代用语 贼星:流星; 冷子:冰雹; 屎布:尿布; 呈子:状子; 洋油:煤油; 坑:池塘; 门面:商店铺子; 胰子:香皂; 大氅:棉大衣; 后园:厕所; 布袋:容量为50千克以上的长袋子; 碓古舀儿:石臼; 电把:手电筒; 袼败:用细麻和面糊制成的做鞋底的原料; @子:糕点的统称; 黄香:松香;马扎儿:小凳子; 末子:碎土,碎屑; 灶火:厨房; 瘴子:雾;蒸馍:馒头。 同实异名 同一种客观事项或对象,南阳方言与别的地方的说法存在着不同。例如,薯:红薯(南阳)、白薯(北京)、红苕(四川)、蕃薯(广东)、地瓜(山东)等。南阳、北京、四川着眼于薯的颜色,故分别叫做红薯、白薯、红苕。广东着眼于薯的来源,故有蕃薯之称。山东着眼于薯生长的地方及其形状,故称其为地瓜。镇平方言应该是南襄盆地最地道的纯正土音,就算现在,南阳离镇平只有20公里,但南阳和镇平说话的语气和土语还是有明显区别,镇平人一说话,其他地方的人必能听出!【文化眼】方言,情景剧里的笑话还是难舍的乡愁?人民网评论部策划&&编辑:王丹   【新闻回放】国家广电总局日前下发通知,要求停播地方方言译制的境外广播电视节目。通知说,近来,一些广播电视播出机构播出了用地方方言译制的境外广播电视节目,有违广播电视推广使用普通话的重要任务和使命。通知要求,各级广播电视播出机构一律不得播出用地方方言译制的境外广播电视节目。   一石激起千层浪,专家、音像制作人、网友对此褒贬不一,其中反对者居多,还有人由此引发出“方言将要被消灭”的担心。其实,关于方言与普通话,曾经引起过众多的争论,因为方言往往是本土文化的载体,于是“规范是否伤害多元的质疑”屡屡被提及。   ●历史的渊源:纷繁复杂的方言是中华文化特性   中国是一个多民族、多语言、多方言的发展中国家,共有80余种民族语言,30余种文字,以民族语言为依托的各民族文化源远流长,异彩纷呈,形成了多元统一的中华文化特性。同时,拥有10多亿人口的汉民族,由于地域、经济社会发展局限等多方面原因,也形成了种类多样,纷繁复杂的地方方言,有粤、闽、吴、湘、赣、客家、北方、西南等大的方言区域,还有许多种次方言和数不清的地方土语。   语言里最鲜活的成分还是蕴涵在方言当中。无论是从情感还是文化传承方面讲,说方言,学方言,懂方言,都是乡土文化传承的重要内容。方言是历史留给每个人的珍贵遗产,是本土文化积累之后注入每个人灵魂深处的信息。无论现代文明如何洗礼,乡音的基本信息永远丢不了。   由于方言的众多,也容易造成很多交际上的困扰,甚至会产生一些笑话。比如湖北人上街去赶集,人多,他走路时“鞋子”掉了,然后他就大喊,我的“孩子”掉了,周围人一听这还了得,帮他找“孩子”,结果发现是他的“鞋子”掉了。   ●方言的价值:为何在流行文化里沦为逗乐的工具?   “方言闹剧的流行充其量算是一种‘片面的繁荣’。”   ――北京大学人类学、社会学研究所副教授于长江   方言,是中国多元化地域文化的承载者,是中国民间思想最朴素的表现形式,也是含义最丰富最深刻的语态。自从1955年10月中国开始推广普通话,方言的话语权逐步被削弱。在之后的城市化进程中,方言被打上了浓重的乡村烙印,甚至成了搞笑的工具。似乎方言只有在成为“笑话”的时候,才能牵动起生命的脉搏。   早年,说相声多用天津、唐山话逗乐,90年代后,东北话小品崛起,又变成了今天小品和闹剧的专用语。在幽默方言载体中,东北话、北京话、四川话是其中的翘楚,尤其是东北方言,以赵本山的小品,雪村的《东北人都是活雷锋》为代表,一度在社会中流行,形成了独特的东北文化现象。三大方言均符合了闹剧化流行的两个必要条件,一个是大家能听懂,同属于“北方方言”,和普通话只是语调不同,发音基本没有区别;另一个是和其他方言有明显不同,而且按其他方言,特别是按照普通话标准要令人感到滑稽。   就连迪士尼的《猫和老鼠》,也被制作成了包括普通话、陕西话、河南话、上海话、天津话等在内的5个方言版本。猫还是那只猫,老鼠还是那只老鼠,但是操着方言的猫和老鼠就那么轻易地颠覆了经典卡通的本来面目,暴力的“锤子,看老子不扁你!”“滚开”、“整死”比比皆是,在四川版本的《猫和老鼠》中,剧中动物的轻声哼唱,被改成了《常回家看看》的调子,歌词更被改成了具有四川特色的“找点时间,找点空闲,狐朋狗友,搓上几圈”。   上海大学中文系教授钱乃荣认为,方言里有比普通话丰富得多的生活、情感用语,在动作的细微区分、事物的性状描绘等方面都更具体。这是方言比普通话往往要生动幽默、有趣传神、在文艺表达里更受欢迎的原因。   然而,这种滑稽的方言形态是否能够促进方言的复兴?北京大学人类学、社会学研究所副教授于长江认为,方言闹剧的流行充其量算是一种“片面的繁荣”,这种闹剧化,其实主要是以“外人”的感受把方言的某一方面畸形发展起来,是根据“他人”对该方言的好恶和取舍,说白了是因为别人的偏见、成见,常常有某种隐含的贬低性。   ●乡音的捍卫:还会有人懂得“乡音无改鬓毛衰”吗?   “方言不是时代的对手。其实,谁又不在时代面前被揍得鼻青脸肿呢?”   ――敬文东 《方言以及方言的流变》   现代社会提倡讲普通话,这本是社会进步的一个重大标志。可有些人对此却开始表示出“担心”了,怕长此以往,会灭了方言、乡音。上海有的人对现在的孩子讲不好上海话也“发急”了,建议学校开设讲上海话的课程。   “我们对方言已经越来越陌生。在这个一切都被简化、被‘缩减’的时代,要走入一个方言的世界,对我们来说谈何容易。方言的死亡,差异的寿终正寝,意味着鲜活的感性缩减为干巴巴的、号称为理性的方程式以及电脑键盘上的符码。”中央民族大学中文系副教授敬文东对方言式微的趋向已然有了宿命般的忧虑。   富有独特魅力的汉语方言正从南至北,从东到西,在一代人身上出现断层。方言的危局早已是学界的共识,中国社会科学院语言研究所方言室主任周垒认为,如果把各种方言看作各种话,就会发现有些“话”已经处于濒危的状态,特别是那些复杂难懂的方言。他举了福建省的例子,福建境内的方言差异特别大,近年来那里的方言也消失得极快,不过,要具体到哪一支小的方言语种在消失,还无法做出确切的统计。“中国地方太大,语言太复杂,我们现在能够摸清楚的只是以县城为主的方言”。周垒说,县以下的乡村,正是方言流失的源头。   在社会各领域内,无论是文字的传说者还是研究者,无论是无形的预警还是有形的抢救措施,对于方言的保护而言,都显得有些力不从心,成为汉语方言的尴尬现状。   对于濒危方言的拯救,周垒也表示,语言有自身的发展规律,不以人的意志为转移。目前,保护濒危语言,也仅仅限于用笔记录下来,有了录音技术后,可以留下录音资料,但也不能够维持其作为交际工具的存在。其原因是在语言的发展、消亡面前,人类是无能为力的。   ●学者的评价:行政命令不会消灭方言   “从长远来看,方言不该也不会被消灭。方言的保护不必特别刻意,顺其自然代代相传就是最好的保护。”   ――北京师范大学副教授,语言理论教研室主任岑运强   北京师范大学文学院教授周一民认为,世界语言种类每年都在减少,已经是公认的趋势,中国的方言随着老人的不断死亡,也必然逐渐消亡。方言是汉语发展的活化石,各地方言可以帮助我们更好了解汉语本身,所以应该加强对方言的研究,从现存的方言使用者那里尽可能多地记录下地方语言。   北京师范大学副教授,语言理论教研室主任岑运强说,推广普通话并不代表一定要消灭方言,而且使用者对于方言有着强烈的认同感,这种感情不是行政命令能完全改变的,所以从长远来看,方言不该也不会被消灭。方言的保护不必特别刻意,顺其自然代代相传就是最好的保护。政府可以在保护地方戏种上给予特殊的政策以及资金支持。   ●政策的取舍:坚持语言的平等及维护语言的多样化   “多年来,中国在文化、文物和语言保护方面做了大量工作,取得了有目共睹的积极成果,但是仍然存在着一些亟待解决的问题,尤其是在认识、制度、机制、投入等方面迫切需要加强。”   ――中国教育部语言文字应用管理司司长杨光   中国教育部语言文字应用管理司司长杨光在第89届国际世界语大会上说,中国是一个多民族、多语言、多方言的发展中国家,中国政府已经并将继续保护和发展少数民族语言与地方方言。   中国立法机关和各级政府为坚持语言的平等及维护语言的多样化与和谐统一做出了长期不懈的努力。宪法规定国家推广全国通用的普通话,从根本上保障了各民族语言和地方方言的使用和发展。民族区域自治法、国家通用语言文字法、教育法等法律法规,也对各民族语言的使用做出了详尽具体的规定。   多年来,中国政府主要从四个方面保护和发展少数民族语言和文字:第一,不断完善相关法律法规,依法保障各种语言一律平等的法律地位;第二,通过大力发展双语言教学,使少数民族青少年在首先学好本民族语言的基础上,学习、掌握国家通用语言;第三,在民族语言使用方面做出明确规定并付诸实施。第四,支持、帮助各民族整理语言文字、制定规范标准,加强语言及应用研究。杨光说,尽管不少方言彼此间不能沟通,但是方言具有相当的使用价值和文化价值。   ●网友的砖头   方言里有文化,方言里有亲情,方言有其存在的价值。大家都在呼吁保持物种的多样性,为什么对方言不能多宽容一些?   ――人民网网友IP:61.233.197.   推广普通话无可厚非,现在国人学外语的热潮十分强劲,试想一下,若干年后,国人除了普通话就是满口洋文,难道到那时我们再向拯救大熊猫一样来拯救我们的方言吗?   ――人民网网友IP:218.201.49.   有些方言文字拼音拼不出,这给社会交流造成极大的困难。北方语言大部分接近国语,但是南方方言存在很多生涩的文字,交流起来自己就很苦脑,我们的下一代一定要从小普及国语,国家在施教方面也要制订出计划,在多少年内逐步去掉用拼音拼不出的方言。   ――人民网网友IP:218.13.208   方言是古代地域隔绝,交通不便的产物,在当今社会已基本失去意义。片面强调方言文化将进一步助长中国人的地域观念,而削弱全局观念。我们这样说并不是说要消灭方言,方言文化可以在当地的自然环境下自由的发展,如果方言在学校的课堂上和在新闻发布会上登堂入室,让很大一部分与会者“丈二和尚摸不到头脑”,就过分了,所以说广电局要求社会媒体要使用普通话,中央有关部门要求官员在公开场合讲普通话的要求是非常正确的。   ――人民网网友IP:61.145.213. Keso认为,在我眼里,一切皆语言,至少是一切信息载体皆语言。就为这句话,我也是要引他为知己的。或者我还想更进一步地提出,一切不止是语言,而是各种各样语言所代表的宇宙间唯一的所谓“道”――这可不是玄学,不过留到以后再谈吧。这里我只想聊一下语言,真正的语言,即人类创造并赖以交流的那种信息载体。慢,慢,“语言”这个题目本身已经够大了,大到需要有许多种科学学科去研究它。我们不妨再集中一下话题:1)普通话与方言& 2)世界语。方言与普通话如果神话是可靠的,那么,人类在神话时代都是说同一种语言。天上的神因为害怕巴别塔戳破云端,令人们说不同的语言,使他们不能交流和协作,造塔之举随着方言产生而被荒废。这个故事的寓意在于,说同一种语言,是共同进行同一项事业的必要保证。所以,它常为许多语言工作者引为论据,试图证明普通话是多么的重要。当然让人们能够沟通,说同一种话是重要的,但这并不能成为普通话必须征服方言的理由。普通话实际上是一种人工语言,并非自然产生。没有谁的母语是普通话。能说标准普通话的人在整个中国社会中,是极少数。北京人不要上火,事实确乎如此。最接近普通话的不是北京方言,而是东北某地方言。另一个证据是,一半以上的北京人会将“伪劣”的“劣”字发作“lue”音(正确的读音是lie);也有部分北京人,会将“新闻”的“闻”字发作“ven”音(正确的读音是wen,汉语普通话方案中v只用于外来语)。从“说该语言者人数不能涵盖全国范围”这个意义上说,普通话也是一种方言,而且是一种没有文化积淀和群众基础的方言。它之所以能通行全国,实在是因为政策推行的关系。考之古代,早在汉时即有“雅言”一说。雅言者,汉代普通话也。我们有理由相信它接近当时的中原一带方言,近水楼台先得月的道理,古今一也。英国也以伦敦南部音为“标准英语”。普通话的存在有其合理性。但始终要认识到,普通话是一种没有群众基础的东西。它是为了各地操不同方言的人互相沟通而存在,所以自身不能带有任何一个地方的地域、人文特色。每每听到电视台支持人满口北方方言中的词儿,我就犯嘀咕:“普通话考试怎么过的。”后来我参加了一次普通话考试就明白他们怎么过的了――盖考官均北方人也,北方人说北方话,理所当然认为自己说的就是标准普通话,其实多半不然。只要你的发音出现任何与拼音方案和词典规定的习惯性不同之处,或是出现任何词典中未收录的词,你的普通话就是不标准的。北方人在嘲笑南方人不会发翘舌音(对,是翘舌音,“卷舌音”的说法不正确)的时候,往往忘记了自己的翘舌音已经太过。我常常奉劝朋友,看香港电影一定要听广东白话(不标准的说法叫做“粤语”,殊不知粤地有广州、潮汕、客家、雷州等多种方言)音轨,惜乎响应者寥寥。不受劝的人说,这会影响他们的理解。我反问:何以欣赏英语片、法语片时,足下还非原声带字幕版不看呢?答者王顾左右而言他。方言具有不可替代的特殊性,某些时候甚至应当当作另外一种语言来看待,特别是当方言本身承载了丰富的信息量时(如电影)更是如此。举周星驰的电影为例,能听懂广东白话的人,一般都会弃所谓“国语版”(“国语”,又是一个不标准的词)而不顾,直奔白话版本。这不是广东沙文主义,我这个非广东人,一样对白话版有特殊爱好。原因很简单,翻译后的版本,已经将原版对白所承载的信息量丢失泰半,还有什么可看的――除非是默片。白话中本地化极强的词语,一经翻译就光华全失,此处不再举例。退一万零一步说,即便白话和普通话能字字对应,它们在音韵上给人的感受也是不一样的。白话有9调(一说6调),普通话只有4调;白话有入声,普通话无入声……这些语音上的不同,也造成翻译过程中的信息丢失。翻译过程中,也会造成信息增加的问题。以一句星爷台词为例:一众“粉丝”奉为经典的“我走先”,文本本身实际上在原语里毫无可笑之处,因为每一个白话方言区的人,都是这样说话。台湾人别具匠心保留非“国语标准”的用法,反而制造了新的笑料。一减一增,登时我们就明白了,原来广东人和其他地方人,看的不是同一个周星驰。方言鲜活、地方性强、表现力十足,带着鄙视的态度去看待,又怎么能理解和欣赏它呢?话扯远了。到底普通话推广后,地方话还有没有必要存在?问问奇志、大兵,问问赵本山,问问黄俊英,问问周星驰,问问李伯清。不,他们都不用问,问问广大人民群众就可以了。方  言&&&&&  常德方言属于北方方言的次方言――西南官话。这与历史上大规模的移民密切相关。据史料记载:秦汉以来,不断有北方居民南迁。西晋末年的永嘉丧乱,引起北方人口第一次大南迁,大量人口沿汉水流域南下,渡江到达洞庭流域,这次大迁徒一直延续到南北朝。唐朝的安史之乱,曾使“襄邓(湖北襄阳和河南南阳)百姓,两京衣冠(长安、洛阳贵族)尽投江湘,故荆南井邑,十倍其初。”北方居民迁徒规模大,人数多,地域集中,使其语言不仅难以被本地土著语言所同化,反而给当地土著语言以巨大的冲击,这是常德话与北方话产生亲缘关系的历史渊源。另外,从唐朝至南宋末年,澧朗二州(今常德)一直归入以荆州(江陵府)为中心的政区,客观上促使了常德话与北方话的交流、融合、同化。可以说,常德方言自古以来一直受到北方话的浸润、冲刷,最后终于与之融为一体。尽管明清以来,大量的江西居民迁至常德,但由于规模较小,地域、时间不够集中,因而并没有对常德方言产生大的冲击,最终被常德方言所同化。  常德方言同属西南官话,方言内部有很大的一致性。如常德方言里古今浊塞音一律清化;古来母、泥母混读,n与l不区别意义;fu与xu音节混读为f,“府”与“虎”同音;合口呼韵母字少,合口多变为开口,“端”tuan念tan,与“单”同音,古平声一律分化为阴平和阳平,古全浊上声均归入去声,古入声大多未产生化化,调类一般有5个;古蟹摄见母、匣母开口二等字均存在文白异读。另外,常德方言儿化一般需要重叠;有相同的助词“哒”“倒”“起”等等。当然,常德方言内部也存在明显的差异,横贯境内的沅、澧两水把常德方言划分为两大方言片,沅水流域(武陵、鼎城、桃源、汉寿)和澧水流域(石门、临澧、澧县、安乡、津市)的方言呈现出各自的特点。仅从语音上看,沅水流域方言(主要指城区)均无tsts‘s,tsts‘ s,与开口呼相拼声母为tsts‘s,与合口呼相拼声为tc tc c,且韵母为撮口呼;澧水流域方言tsts's与ts ts‘ s区分清楚,与普通话同(津市、安乡除外;沅水流域x与合口呼相拼,声母均为f,“唤”念fan,与“饭”同音,澧水流域f与x除在u前混读外,其余与普通话同(石门方言例外),沅水流域去声分化情况复杂,桃源话分化为阴去与阳去,但分别独立,不与其他调类合流,汉寿方言阴去与阳平合流,鼎城、武陵方言去声没有分化。澧水流域方言去声均产生分化,且阴去均归入阳平,如“明”与“盖”声调同。安乡、津市方言属于澧水流域,但也呈现出沅水流域方言的特点,如无翘舌音tsts‘ s;石门与湘西接壤,其方言也呈现出湘西方言的特点,如上声调值为41。安乡方言有西边话与南边话之分,西边话属于官话,占主导地位,南边话属于湘方言。这是因为湘语区近百年来有移民迁至安乡,他们的后代大多保持祖先湘语的特征,同时也能说官话,形成官话与湘语并存的局面。  解放以来,尤其是改革开放以来,经济的发展,交通的发达,文化的繁荣,社会生活的不断开放,特别是广播电视的飞速发展,推动了普通话的逐步普及,也促使常德方言不断地向普通话靠拢。突出表现在两个方面:一是城镇方言与普通话的差异明显缩小;二是城乡居民尤其是青少年的普通话水平明显提高,如许多字的旧读音与普通话读音并存,出现了大量的文白异读、新旧异读现象,有些旧读音在青少年的口语中已经消失。许多方言词也正在被普通话的词所代替,如自行车正逐步取代“单车”“线车”。随着社会的发展,常德方言与普通话的差异将会越来越小,这是不容置疑的总的发展趋势。&海南方言笑话 浏览人气:2502 [字体:
](用方言读)捞送仔去剪毛,车毛爹问:西做剪?捞送仔讲:陆军装。车毛爹不北国语听成撸光光,给捞送仔剃个光头。捞送仔来了句国骂:他妈的。车毛爹回答:脚麻?你坐着脚麻?我站着脚那麻有。捞送仔说:你故意的!车毛爹说:贵?车一个毛鬼角钱定,无贵咧。热情的老农 浏览人气:2502 [字体:
]  一工作组到农村搞扶贫工作,一海南老农杀羊款待,打边炉,老农认为羊肝是好东东,应该客人多吃点,老农不懂普通话,客气地用海南话说:“各位领导,辛苦了,多吃点,有好多肝在里面,贪肝吃”  最后老农说的话用海南话念。众人倒一大片,谁都不敢吃。洗剪吹 浏览人气:2502 [字体:
]  有一老妈去发廊做头,小姐问她:洗剪吹吗?  老妈不解  反问道:你这不发廊吗?还有洗屁股这一服务呢  众人听罢――倒!    注:洗剪吹&用海南话念文昌方言词语 浏览人气:2502 [字体:
]1、有味。即有味道。喻,幽默、风趣。造句:这个人讲话真真(津津)“有味”,让人笑到肚皮破。&  2、吊锣。&“吊锣”即把锣吊上,没戏唱了。喻,赌钱输光,没钱了。造句:我都吊锣啦,那有钱打麻将呀!&  3、败功。败,乃失败;功,即功夫。喻,做的一切努力都白费。造句:老三认识了那些吃毒的“烂仔”,彻底了(完)啦,再怎么劝他也是“败功”。&  4、不三不四。即“三”也不是,“四”也不是。指那么不务正业,吊儿郎铛的人。造句:“狗仔二”总是结交那些“不三不四”的人,将来必毁前途。与“不三不四”相近的词语还有:不中不用,不四不六等。&  5、半精半愚。即一半精明,一半愚钝。喻,智力不健全,不够“精捷”(精明)。造句:唉,现在真不知是什么世道,“半精半愚”做(当)书记,“不三不四”赚大钱。&  6、半脑。即脑袋只长了一半。喻,不够“精捷”,有点懵懂。造句:这个人有点“半脑”,你要是娶她做老婆这辈了就完了。与半脑相近的词语还有走神、落偶、腥中、缺副、十六脚等。这些都是骂人的话。&  7、色水。喻,讲究面子,讲究排场,挺会装的。咱农村人讲乜“色水”咧,粗茶淡饭、简简单单最好!&  8、西游。即西游记,指其故事不切实切,不足为信。喻,胡乱讲。&  造句:刚才那番话,我是讲“西游”的,你不要放在心上就是了。&  9、富主。即财富的主人。指很有钱的人。造句:别看他祖上穷窘凄惨,可这几年种他西瓜发大财,现在成“大富主”啦。&  10、摸鼻。即自己摸一下自己的鼻子。喻,无济于事,望洋兴叹。造句:这是个好故娘,如果现在不敢大胆追,到时候只能“摸鼻”了。&  11、做冲(生)做旦。即一个充当生角,一个充当旦角。喻,相互配合,捉弄他人。造句:经常有人在街摆赌局,然后聘一大帮人来“做生做旦”,专骗那些不明真相的行人。&  12、弄狗相咬。即,挑拨两只狗,互相争斗。喻,挑拨离间,使他人互相争斗。造句:他这个人心术不正,最拿手的把戏就是“弄狗相咬”。&  13、头额高。喻,很自信。造句:他的小孩考上了文昌中学,近来走路头额是高的。&  14、精神奋奋。喻,劲头挺足。最近他中了几期彩票,如果你和他讲彩经,他总精神奋奋的。&  15、移蓝脚。即移动菜蓝子。指做点小生意。造句:最近他被迫下岗,只得到市(街)上移蓝脚,混日子。&老外买苹果 浏览人气:2502 [字体:
]  一外国人去水果摊买苹果,“小姐,苹果(屁股)多少钱一斤”  “流氓”“六毛哇,那给我来五斤”海南方言&&&&海南大部分地区使用海南方言,而海南方言虽然是闽南方言的分支,但在千百年的历史变迁及独特的地理位置和人文景观的影响下,海南方言已成为一种独特的地方语言。    鲁迅先生曾说过,越是地方的,就越是民族的、世界的。海南岛是四面环海的移民岛,海南一些地方“出洋”海外的人也较多,各地移民所带来的各种地域文化、海洋文化及外来文化,在这块美丽而富饶的土地上互相碰撞、交融,经过千百年的进化,培植了海南文化,而在海南文化中,海南方言,是海南文化的内容之一。    与其他方言一样,海南方言有其鲜明的特点,也具有深刻的文化内涵。这种文化内涵,包括心理状态、民风民俗、道德价值观念等。如北方方言叫“过日子”,海南方言则叫“做吃”。把“过日子”叫“做吃”,不但反映了在经济落后、生产力低下的社会背景下,老百姓的生存状态―――吃是为了做,做是为了吃,以及朴素的生活哲理―――人生在世,要想吃就得做,有做才有吃;也诠释了老百姓对劳苦后能吃饱饭的企盼;北方方言叫“赶集”或“赶墟”,海南方言则叫“发市”,而“发”字即为“发财”的“发”,其中蕴藏了老百姓的希冀,因为“市”越“发”,市场上进行商品交换的人越多,意味着市场商品丰富,老百姓的日子就好过;此外,海南方言中还有一些北方方言中没有对应的语汇而表现力又很强的词汇如“迎路”“坡场”“同年母”“落古”等等;在诸如“嘴”“番”“屋”等一些字的用法上,具有多样化、形象性、灵活性、幽默性。总之,深入挖掘海南方言的语言宝库,您会饶有兴趣地看到,海南方言中一些词汇的用法,其形象性、准确性、时代性、贴切性,其表现力,都是独具风采的。深入挖掘海南方言的文化内涵,您就会深切感到,海南文化既有保守性,又有开放性;您会感叹,海南文化是底蕴深厚的文化,海南人民是富有创造力和智慧的人民海南方言简介海南岛是我国典型的方言交错地区之一。其主要是随着历代海南岛的开发,人陆移民南下,复杂语言汇集本岛,但各自又保留着典型的语言。目前,海南的地方方言主要包括:琼文话、黎话、苗话、回辉话、临高话、客家话、儋州话、迈话、军话、村话、富马话 《闽南海南方言中的文昌话与琼山话的声调比较》- -&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 分别用文昌话和琼山话说"世界人民大团结"这句话,我们可以看出两者的同异:分别用文昌话和琼山话说"世界人民大团结"这句话,我们可以看出两者的同异:琼山:世di2界gai2人nang6民min6大dvua5团wuan6结git1文昌:世di1界gai4人nang4民min36大dvua3团wuan4结git1再用文昌话的读音对比琼山话中同音的字,变成:琼山:视di1 择gai4 囊nang4 缅min3 惰dvua3 唤wuan4 结git1对比可以看出:1,文昌话和琼山话除声调外发音完全相同;2,文昌话没有上声字(就是升调),琼山话的阳上调"世di2界gai2"到了文昌话中变成了阳平调(世di2---&di1)和阴平调(界gai2---&gai4)两种声调,琼山话的阴上调"大dvua5"到了文昌话中变成了阳去调(大dvua3)。这可以归纳为如下规律:2a,阳上调变成了阳平调和阴平调;2b,常用在词头的字归阳平调,常用在词尾的字归阴平调;2c,阴上调变成了阳去调。这些规律对其他的汉字的读音一样是适合的。这就得出几个关于海南话的结论:(一),由于上升的调给人一种压迫的感觉,人听了会觉得不舒服,而文昌话由于没有了上声,听起来很优美动听,所以,文昌话和琼海话是经过美声化的琼山话,文昌话和琼海话是从琼山话变化而来的话种;(二),由于丧失了上声,文昌话比琼山话有更多的同音字;(三),由于丧失了上声,而音乐最起码的"抑"、"扬"、"顿"、"挫"少了一个"扬"的变化,而音乐讲究的升得高才能下得有气势,所以,用文昌话唱歌不好听,这也就能很好地解释了《琼剧》不用文昌话而用定安话的历史原因。(四),文昌话和琼山话的这种变化规律,跟海南话的发展史:福建移民---&登陆琼山---&文昌、琼海一带迁移居住的线路是完全一致的。《十年》之海南文昌话-农民发迹版(演唱者:未知)  我喂那两只猪享不识大  老婆在医院做结扎  真是只想哭  不识去处赶钱  生在农村做农真是困难  驳的钱都好难  两个小孩去学校  以前的学费都欠数  喂猪既然不能驳钱  何不去包地种西瓜  早出晚归 干苦奋斗  种瓜之前  我穿鞋昨批 去我的瓜地  就刚陆哥一样 三丕百婶见我都好笑  我的西瓜渐渐的开花  种瓜之后  穿的是皮鞋 我的款好多  以前学校的数 我连本的合利把它还了  付出之后总是会见有效  直到想起我妻那两只猪  如只猪都好肥  处日抓的猪肥 就做酒请你们关于海南话aoyao 发表于
16:59:31 在美丽的海南岛,每一寸土地上都有人会说普通话,但是平时多数人讲的还是海南话。海南话是从福建的闽南语演变而来的,直到现在,海南话和闽南语仍然存在着很多相同和相似的地方。&海南话的发音特点&海南话全部是平舌音,说话时,舌头等发音器官变化幅度小,说起来比普通话和英语都省力。笔者年轻时曾经有机会做过试验,用普通话、海南话和英语各上一节内容相同的课。结果发现,授课的疲劳程度是这样的:普通话最累,其次是英语,最轻松的是海南话。细心考察这三种话就可以明白个中原因,海南话除了没有翘舌音外,还没有送气音。普通话和英语中的大量送气音显然会消耗说话人的部分力气。海南话只用平舌音和不送气音,不用翘舌音和送气音,这样使说话人既省力又省气。因此说惯了海南话的人会觉得说普通话的人说话时口型夸张,像想生气的样子;也觉得说英语的人口型不大方而发音内敛,似乎藏着什么秘密。&海南话的入声&入声通常带有辅音韵尾,发音短促,普通话没有入声(见《现代汉语词典》“入声”条),但海南话有入声。像“十”“出”“绿”等在海南话里就是入声字,入声字可以使发音更加丰富多彩。海南话入声字“十”念 “dap”,由于普通话里没有入声字(因此重复的音很多,造成许多字都读成相同的音),说普通话的人学海南话“十”的发音时常常念成“da”(哒)。这就漏掉了“p”这个入声字中的一个韵尾而不自觉,而海南话中“dap”和“da”是两个明显不同的读音(意义)。&海南话的入声字韵尾主要有这几个:“t”“k”“p”“nn”。这些韵尾是不需要发出声音来的,只是点到为止,就像英语中的不完全爆破音一样。外地人都觉得这种音很难学,除非他们学英语的时候就学会了英语的不完全爆破音。&海南话的收气音&普通话中有送气音,也有不送气音,正像社会上有送礼的人,也有不送礼的人;海南话中有不送气音,但没有送气音;不仅没有送气音,反而有收气音。这也像我们的同胞,有人不仅不送礼,反而要收礼。所谓收气音,就是海南话里经常出现的发音时不吐气而略微吸气的一种特别的声母的发音(姑且记作“dd”,以区别“d”)。&让我们来研究这个收气音。首先,我们熟悉的普通话声母“t”是送气音,而普通话或者海南话声母“d”的发音口型跟“t”是一样的,只是不送气。海南话声母“dd”是个收气音,它发音的口型跟“d”是相同的,特别之处是“dd”发音时稍稍吸进一点气。例如,“dda”(踏)、“ddi”(弟)、“ddo”(丈)。这三个例字的海南话声母都发收气音,如果把它们念成不送气音而且保留韵母不变的话,我们便得到另外的读音和意义:“da”(杂)“di”(是)、“do”(助)。&可见,收气音和不送气音是有区别的,正像不送气音和送气音有区别一样。我们可以这样理解:在普通话里,“t”是送气音,发音时吐气很明显;“d”是不送气音,发音时吐气微弱;而在海南话里,“dd”发的是收气音,发音时几乎不吐气,甚至会吸入一点气。这种收气音发音非常奇特,在中国大陆不容易听到。所以从小说惯普通话的人,不花三个月的时间是学不了这个发音的。许多大陆同胞在海南使用海南话哪怕超过十年时间,仍然无法正确发好“dd”这个声母,常常用“d”来替代。于是有时会闹出笑话或者引起误会,例如,把“有电”(u ddin)说成“有信”(u din),把“得”(ddit)说成“失”(dit) ,把“德育”(ddik zok)说成“色欲”(dik zok) 等。&海南话的达表&海南话的表达常常令外地人感到莫名其妙,现在随便举一些例子来说明。当然,如果你的文化水平较高的话,理解起来也并不是很困难,甚至觉得很有趣。&海南话不说吃饭,而说“食糜”。查《现代汉语词典》得知,“糜”读作“梅”,指糜子(也称]子):1,一年生草本植物,形状跟黍子相似,但子实不黏;2,这种植物的子实。&显而易见,海南人“食糜”就是吃糜子的子实(估计煮熟的),不可能是吃糜子的叶子;就像我们说吃葡萄,那肯定是吃葡萄的果实,而决不是吃连根拔起的葡萄藤。可是,现在的海南人说“食糜”也不再是真的吃糜子了,而是吃大米饭(包括鱼、肉、蔬菜等)。他们说“食糜”,可能是因为他们的祖先真的吃糜子。前两天,批改作文,见一位学生的作文中有这样一句话:“一直以来,母亲骑我到学校,……”这句话让我百思不得其解,请教了学生,方知道这是一句海南方言,意思是:一直以来,母亲用自行车带着我到学校。 &&& 于是,突然对海南方言有了兴趣。&&& 上海南岛的外地人,学会的第一句海南话一定是“倒丁”,意思是“神经病”;第二句话一定是“加姆诶”,意思是:吃饭。在外地人的心目中,海南话也许是最难学的一种方言了。据说,苏轼在海南时,曾写下一幅对联:“三杯软饱后;一枕黑甜余。 ”此联就以海南岛儋州方言所拟。在儋州放严重,饮酒为“软饱”,睡得香为“黑”。朋友告诉我说,以文昌人的语音为标准口音的海南话,属汉藏语系汉语闽南方言。在不同地方,海南话语言和声调有所不同。海南方言中还有许多少数民族方言,如黎话、临高话、儋州话、军话、苗话、村话、回辉话、迈话、蛋家话等等。一方土水养一方人。海南的市县地名也带着音韵之腔,充满民族文化的色彩,传达着海岛地区人民的生活状态和民族风情,如营根、感恩、儋州、澄迈、崖城……它们在海南方言的传导下,显出异样的风骨,让人叹服于中国民族文化的魅力。就像“儋耳”,是海南岛最古老的名字。海南在历史上还有看许多美好的名字。据《正德琼台志》记载,汉时,因为海南“郡在大海之中崖岸之边出珍珠,故称珠崖”。唐时,则因境内“土石俱白如玉而润”被称之琼山。自此以後,海南的名字与“琼”字结下了不解之缘,如琼州、琼台、琼崖、琼瑶、琼岛等等。查阅司徒尚纪所著的《海南岛历史上的土地开发研究》,上面记载:在海南的地名中,像“那”、“武”、“多”、“罗”、“方”、“打”等多属于壮语地名;像“番”、“什”等属于黎语地名,比如现在的儋州市府那大,“那”为壮语,“大”则为黎语,意思是可以耕种的土地。海南的方言就更有意思了。在海南人看来,所有的民俗都是按人的意志、人的愿望做出来的。所以,在海南方言中,很多的民俗行为前面均加上一个“做”字,如“做亲家”即结婚;“过年”,海南方言叫“做年”;“过日子”,海南方言则叫“做吃”。把“过日子”叫“做吃”,这就反映了老百姓的生存状态:吃是为了做,做是为了吃。或者说反映了海南人头脑中朴素的生活哲理:人生在世,要想吃就得做,有做才有吃(不知为什么,现在很多时候,“做”换成了“搞”了)。 再比方说“赶集”,海南方言则叫“发市”,而“发”字即为“发财”的“发”,其中蕴含了海南人对生活的渴求和期盼,因为“市”越“发”,市场上买卖的人越多,意味着财物的丰富,老百姓的日子就好过。在海南方言中,量词的使用青睐于“条”。“一件衣服”常说“一条衣服”;“一个人”常说“一条人”……海南人对“屋”字一往情深。比如,说“看家”,海南人则说:“看屋”;说“盖房”,海南人叫“做屋”或“起屋”;说:“维修房屋”,海南人叫“整屋”;说“左邻右居”,海南人叫“屋旁屋边”“上屋下门”;说一个人有房有产,叫“有屋有土”;没有房产,叫“无屋无土”。普通话问人家:“你家在哪里?家里还有什么人?”,海南人则问:“你屋在处?你屋还有乜人?”普通话:“你整天猫在家里!”,海南人则说:“你一日到晚蹲在屋!”普通话:“我哥哥在家种田。”海南方言:“我屋哥在屋做农。”普通话说“我家人”“你家人”,海南人则说“我屋人”“你屋人” ;普通话说“我的妈妈”“你的妈妈”,海南人则叫“你屋姆”“我屋姆”,对家中其他人同样如此称呼;普通话“我家”“别人家”,琼海人则叫“我屋”“人屋”。就在琼海人的口语中,称某单位或者部门往往也加上“屋”字,如“财政屋”“税务屋”……在这里,“屋”就是“家” ,屋是家园、家庭的象征,是人生价值的外在表现。深入挖掘海南方言的语言宝库,您会饶有兴趣地看到,海南方言中一些词汇的用法,其形象性、准确性以及表现力,都是独具风采的。海南方言的一些语序常常颠倒,比方“你先走”说成“你走先”或者“你走头先”,但还是能听懂。海南人非常纯朴,大都不会弄假,去菜场买菜时,尽可以让她给你挑。她一定会选最好的最嫩得给你。近几年,上岛的人多了,反倒把风气带坏了。“炎州此去更无城,薄暮天涯倦客程。残日尚浮高岭树,悲笳先起土军营……”致和元年,被流放到今三亚的元朝参政王仕熙在中国最南端的边城,留下了这首悲怆的《边城斜照》。也许那时的诗人,面对着满街的椰子树和听不懂的海南话,有着天涯迁谪之客的悲戚, 如若能如苏轼,处变不惊,融入到民族风俗人情的研究中,或者迁谪之意会冲淡许多。&}

我要回帖

更多关于 吴系打边炉 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信